Указ Президента No 36 / 1951 Кол.

Нормативно-правова база з питань обробки транспортного бізнесу

Чинний Чинний від 01.06.1951
36.00 Р
Державне регулювання
від 3 квітня 1951
запровадження закону про лікування транспортного бізнесу
Уряд чехословаччинської Республіки наказує § 12 та 15 Акту No 57/ 1950 Колон, про модифікацію дорожньо-транспортного бізнесу (" Акт"):

Část prvá.

Транспортний бізнес.
Право на перевезення бізнесу.
§ 1.
(1) Для роботи автотранспорту ("транспорт") як транспортний бізнес (розділ 2 (1) Акту) авторизований
(а) Чехословацький державний автомобільний транспорт, національне підприємство ("ЧАСАД"),
(б) комунальних підприємств.
(2) Об’єкти громади можуть виконувати транспортні зобов’язання, за умови, що вони так забезпечені у затвердженому бізнес-плані. Публікація 2 (2) до (4) застосовується до типів та розмірів їх транспортного бізнесу, а коли вони потребують авторизації.
§ 2.
(1) ЧСАД має право здійснювати перевезення всіх видів на території всієї держави.
(2) Комунальні зобов’язання мають право працювати без дозволу на власні інтереси
(а) регулярного та нерегулярного громадського транспорту осіб;
(b) нерегулярний транспорт товарів в муніципалітетах і в обсязі, визначеному Регіональним національним комітетом.
(3) На додаток до свого інтересу міські зобов’язання можуть здійснювати регулярний громадський транспорт осіб та нерегулярного транспорту товарів з питань авторизації. Непланований громадський транспорт осіб за межами своєї території може здійснюватися без дозволу, але тільки транспортними засобами, призначеними для і використання в регулярному транспорті.
(4) Несподівано немасовий транспорт осіб та немоторизованих засобів перевезення може здійснюватися комунальними суб’єктами без дозволу та без обмеження на територію інтересу.
§ 3.
Площа відсотків.
(1) Площа відсотків складається з території населених пунктів та тих частин території сусідніх муніципалітетів, які утворюють єдиний житловий або економічний район. Визначено відповідним регіональним національним комітетом, що стосуються принципів ефективного та господарського транспорту.
(2) Принципи узгодження транспорту в зоні інтересу між ЧСАД та міськими зобов’язаннями закладено Міністерством транспорту в угоді з Міністерством внутрішніх справ.
§ 4.
Авторизація, надана громадам.
(1) Заява, надана у ст. 2 (3), надається Регіональним національним комітетом; Якщо транспортний засіб є продовженням за межі одного регіону, Міністерство транспорту уповноважене у домовленості з Міністерством внутрішніх справ або регіональним національним комітетом, що постачаються ними. Регіональні національні комітети слідують за єдиним економічним планом та директивами, що видаються Міністерством транспорту при наданні дозволу, а також його зміни або виведення.
(2) Заява на регулярний транспорт осіб вказує напрямок транспорту (роум), дозвіл на нерегулярне перевезення вантажів на території та кількість транспортних засобів. Авторизаци можуть бути надані для декількох режимів транспорту, а також для декількох ліній регулярних послуг одночасно; умови можуть бути закладені в порядку.
§ 5.
Пасажирські та багажні перевезення.
(1) Підприємства, уповноважені за § 1 для транспортного бізнесу (далі – транспортні зобов’язання) здійснюють перевезення пасажирів в межах транспортного зобов’язання за § 3 (1) Акту.
(2) Пасажири мають право легко перевозити предмети, які легко перевозяться, як ручної поклажі в транспортний засіб. Пасажири можуть також перевозити як багаж; інші з'єднання або транспортні засоби, ніж пасажири, які використовуються пасажирами, можуть використовуватися для перевезення їх.
§ 6.
Вантажний транспорт.
(1) У громадському пасажирському транспорті, предмети, що не можуть перевозитися з пасажирами. Такі статті повинні відповідати умовам, викладеним на багажі, і можуть здійснюватися тільки якщо простір достатній і якщо безпека транспорту, життя і здоров'я пасажирів або їх майно не таким чином не порушено.
(2) В межах транспортного зобов’язання, передбаченого в розділі 3 (1) Акту, транспортний зобов’язок приймає товари для перевезення та зазвичай перевозить їх транспортними засобами, які не служать пасажирським транспортом.
§ 7.
Розклад.
(1) Детальні умови, в яких транспортні зобов’язання здійснюють осіб та товари, укладені в транспортні розклади, які будуть видані Міністерством транспорту та опубліковані в офіційній газеті. Правила перевезення можуть вказати, які положення та ліміти, на які можуть бути надані дозволу Регіонального національного комітету.
(2) Графіки перевезення пасажирів та багажу зокрема
(а) визначити, хто він є, де він може бути виключений з транспорту, і вказати умови, в яких певні з'єднання можуть бути використані певним категоріям пасажирів;
(b) налаштовувати зобов’язання пасажира на оплату квитка;
(c) визначення відповідальності транспортного зобов’язання за договором перевезення;
(d) кладуть умови перевезення як ручної, так і пасажирського багажу, так і визначені в умовах, в яких можуть перевозитися живі тварини.
(3) Графік перевезення витрат вказує на умови, за якими приймаються товари для перевезення вантажів та за якими здійснюється перевезення, а також відповідальність транспортного зобов’язання за договором перевезення. У зв'язку з тим, що на перевезення померлих тіл, живих тварин і об'єктів вибухових або небезпечних, і може, при необхідності, виключити певні такі об'єкти з транспорту.
(4) Транспортні графіки можуть надати, що транспортний користувач, який порушив один з своїх положень, пошкоджений або забруднений транспортний засіб або заподіяний невиконання послуги зобов'язаний сплатити певну суму грошей на транспортну заборгованість.
§ 8.
Тарифи.
(1) Транспортні зобов’язання зобов’язані встановлювати тарифи.
(2) Затвердження Міністерства транспорту необхідно для дії тарифів ЧСАД. Термін дії муніципальних тарифів вимагає затвердження районного національного комітету, для ліній, що перевищують периметр одного округу, затвердження Регіонального національного комітету; при затвердженнях національні комітети слідувати за директивами Міністерства транспорту. Для зміни тарифів обов’язковий обов’язковий.
(3) Положення абзацу 2 без преюдії до положень про формування цін.
(4) Затверджені тарифи, а також їх зміни та скасування, повинні бути відомі в цілому. Міністерство транспорту регулюють деталі за допомогою офіційного сертифіката.
(5) Довіреність, яка затвердила тарифи, може також вимагати, що загальний інтерес, необхідний транспортним шляхом для регулювання тарифів відповідно.
§ 9.
Спеціальні умови перевезення.
(1) ЧСАД зобов’язаний виготовити умови та забезпечити знижені тарифи на перевезення військ та військової пошти, тобто для перевезення на замовлення, для цілей та для обліку військової адміністрації. Затверджуються умови та тарифи, а режим транспорту буде адаптований Міністерством транспорту в угоді з Міністерством оборони. У яких умовах і в якій мірі це положення стосується також муніципальних зобов’язань, Міністерство транспорту надає угоду з Міністерством оборони та Міністерством внутрішніх справ.
(2) Параграф 1 застосовується мутатис слизових об’єктів до перевезення Корпусу національної безпеки і Корпусу В’язниці, а також до відправлень, що здійснюються з метою пожежно-цивільного захисту. Міністерство транспорту придбає тут угоду з відповідними міністерствами.
(3) Міністерство транспорту може, у договорі з міністерствами участі, викласти спеціальні умови в офіційній газеті для перевезення окремих товарів, обумовлених потребами охорони здоров’я та ветеринарної допомоги.
§ 10.
Розклад.
(1) Транспортний зобов’язаний встановити розклад для регулярного перевезення пасажирів. Таким чином, це повинно бути, в межах технічної та економічної ефективності, слідувати потребам громадськості, зокрема, необхідності полегшувати перевезення робітників на роботу, врахувати пропозиції Регіонального національного комітету та врахувати коментарі Організації Об'єднаних Об'єднаних Об'єднань, а також враховувати зв'язки власних ліній та інших засобів транспорту.
(2) Стоматолог повинен бути відомий в цілому. Міністерство транспорту регулюють деталі за допомогою офіційного сертифіката.
(3) Положення про передові абзаци на розкладі також застосовуються до реалізації змін до розкладу.
(4) Якщо загальний інтерес вимагає, регіональний національний комітет має право накладати на транспортну справу, після його слухання, коригування розкладу для одного сервісу. Якщо лінія перевищує периметр одного регіону, Міністерство транспорту накладає таке регулювання.
§ 11.
Спеціальні зобов’язання транспортних зобов’язань.
(1) Початок та зупинка транспортних та основних змін у трафікі зобов’язані повідомити компетентний районний національний комітет. Крім того, якщо транспортний обов’язок бере участь у авторизації, він завжди повинен повідомити такі факти до органу, що надавали авторизації; суттєві зміни до уповноваженого обсягу та режиму роботи та його постійне припинення повинні бути дозволені тільки після попереднього узгодження цього органу.
(2) У разі перевезення, за яким авторизація не потрібна, транспортні зобов’язання повинні дотримуватися затверджених планів реалізації транспорту. Попереднє затвердження Обласного національного комітету необхідно для ініціювання, після постійного припинення руху або суттєвих змін у операціях, якщо такі чинники, які відмовляються від планів реалізації; Якщо є регулярний транспортний маршрут, що перевищує периметр одного регіону, необхідна домовленість Міністерства транспорту.
(3) Транспортний зобов'язаний надавати транспортні засоби, які використовуються в транспортному бізнесі з знаком, що вказує на перевезення. У разі регулярного перевезення також необхідно вказати маршрут. На регулярних транспортних лініях транспортна справа зобов’язана розмістити чітку індикацію станцій (столів) в порядку, встановлених Міністерством транспорту.
(4) Міністерство транспорту може накладати інші зобов’язання щодо транспортних зобов’язань за допомогою офіційної постанови, якщо необхідно забезпечити дотримання єдиного економічного плану або господарського облаштування транспорту.

Část druhá.

Транспорт, який не є транспортним підприємством.
§ 12.
Авторизацій для певних зобов’язань з перевезення без дозволу.
Міністерство транспорту визначає в угоді з міністерствами, які мають право на перевезення, в якій мірі і в яких умовах, які вони можуть працювати без дозволу як доповнення до основного бізнесу
(а) Чехословак авіакомпанія, національне підприємство,
(b) Чехословакське державне повідомлення, Національне підприємство (далі – «ЧСП»),
(c) Чєдок, національне підприємство,
(d) Чехословак Державні залізниці, Національний Підприємство,
(e) Штаб-квартира сільського господарства, Національний Підприємство.
§ 13.
Інше перевезення без дозволу.
(1) Масовий транспорт осіб може здійснюватися без дозволу, якщо:
(а) транспортно-рекреаційних цілей, планованих та організованих Центральною радою профспілок;
б) перевезення виконавців або членів театрів, Чехословацького державного фільму або Чехословацького радіо на культурі, після проведення робітничих турів.
(2) Негромадський транспорт осіб може здійснюватися без дозволу, якщо:
(а) власний вантажний транспорт;
(b) ізольовані періодичні послуги для прокату або винагороди;
(c) перевезення для службових цілей співробітником власного транспортного засобу.
(3) Транспорт може бути здійснений без дозволу, якщо це для перевезення для власного використання. Утримувачі сільськогосподарських тракторів можуть здійснювати перевезення вантажів такими тракторами без дозволу на підробки в сільськогосподарському, лісовому та суміжному секторах.
(4) Крім випадків, зазначених у передових абзацах, перевезення осіб та товарів може здійснюватися без дозволу, якщо це виправдано надзвичайним або якщо це для цілей пожежного або цивільного захисту.
(5) Перевезення осіб на вантажоперевезеннях та лох може здійснюватися без дозволу на це Положення, якщо уповноважені за правилами державного дорожнього руху.
(6) Міністерство транспорту може, у договорі з нотаріусами участі, надати постанову в офіційному документі, в якому не потрібно авторизуватися. Зокрема, це може зробити так, у випадках, коли забезпечується виконання єдиного економічного плану або іншого загального інтересу, за умови, що умови господарських угод транспорту гарантовані. Міністерство транспорту також може бути уповноваженим обласним, після того, як районні національні комітети, авторизувати, з певних виняткових випадків, концесії щодо надання дозвільних документів, для надання такої авторизації не потрібно.
§ 14.
Транспорт пошти.
(1) Для перевезення пошти не потрібен спеціальний дозвіл на перевезення (навіть працівників, що супроводжують їх) транспортними засобами ЧСП в межах положень Постового акту.
(2) Положення абзацу 1 також застосовуються до перевезення пошти іншими транспортними засобами, що експлуатуються за угодою ЧСП з її власником.
§ 15.
Транспорт на гарантію.
(1) Для громадського транспорту осіб для власного використання, а також для перевезення на прокат або винагороду, якщо вони не падають в межах положень Розділів 12 та 13, необхідно авторизацію регіонального національного комітету. Обласний національний комітет може призначити регіональну національну комісію, якщо транспортний засіб не призначений для продовження за межами одного округу.
(2) Зокрема, авторизаци потрібні Центром управління сільським господарством, національним суб’єктом господарювання та іншими сільськогосподарськими тракторами для перевезення вантажів, які не покриваються положеннями розділу 12, після статті 13 (3). У зв’язку з цим авторизацією Регіональний національний комітет забезпечить, що обсяг транспорту та період, що покриваються авторизації, відповідають потребам регіону. Міністерство транспорту, у домовленості з Міністерством сільського господарства, регулюють деталі за допомогою офіційного постанови. У зв’язку з тим, що на регіональному національному комітеті може бути зареєстрований регіональний комітет.
(3) Авторизація також вимагається іноземними авіатранспортними зобов'язаннями для перевезення того ж типу, що вони зможуть працювати без дозволу авіакомпанії Чехословак, національного зобов'язання. Для перевезення гостей з найближчого відповідного залізничного вокзалу або автовокзалу необхідно мати дозвіл від національних, комунальних або кооперативних підприємств. Якщо транспорт не перевищує периметр одного округу, районний національний комітет, інакше обласний національний комітет, несе відповідальність за авторизації, передбачене в цьому пункті.
§ 16.
Порядок надання транспортних дозволів.
(1) Додаток до транспортної авторизації вказує на зокрема призначення та режим транспорту, для якого прагнула авторизація, опис маршруту або периметра, де транспортний засіб буде здійснюватися і кількість, тип і тип транспортних засобів, які будуть здійснюватися.
(2) Для надання дозволу на перевезення відповідно до ст. 15 (3), є вирішальним, чи є необхідність доповнення до основного бізнесу суб’єкта господарювання. В інших випадках, якщо необхідного транспортного транспорту не може бути ефективно прораховані транспортними зобов’язаннями, зокрема, якщо вони не можуть бути організовані економічно при здійсненні відповідних транспортних потреб. У разі відсутності індивідуальної транспортної операції національний комітет звертається до думки ЧСАД перед прийняттям його рішення; У відповідному окрузі також вважається міська підпорядкована або чехословацька державна залізниця.
(3) Національний комітет також враховує, чи буде здійснено дорога та, зокрема, стан міст та доріг.
§ 17.
Зміст транспортного дозволу.
(1) Авторизація перевезення буде включати в себе зокрема:
(а) показання кредитора;
(b) режим транспорту, а також локальний та фактичний обсяг, після будь-якого іншого більш точного визначення;
(c) кількість та тип транспортних засобів та їх станцій.
(2) При наданні авторизації може бути визначений діапазон осіб або видів товарів, які можуть перевозити авторизації. Особливі умови можуть бути застосовані, зокрема, для забезпечення дотримання єдиного економічного плану або забезпечення безперервної та безпечної реалізації транспорту в межах дозволеного.
(3) Дозвіл може бути виданий для однієї транспортної операції, а також для повторного виконання транспорту. Де авторизація стосується повторних транспортних операцій, термін 10 років буде закріплений.
§ 18.
Модифікація та виведення транспортних дозволів.
(1) Національний комітет, який надав дозвіл, може змінити його, якщо загальний інтерес вимагає; зокрема, це може зробити так, якщо деякі факти, які враховуються в допускі зміни авторизації. Подовження авторизації щодо обсягів транспорту дозволяється тільки після процедури на секції 16.
(2) Національний комітет, який наданий авторизації, також може відкликати авторизації, якщо загальний інтерес вимагає, або вирішить, при цьому запит кредитора, що авторизація перестає існувати. Зокрема, це може відкликати авторизації, якщо факти, які враховують на надання дозволу авторизації, істотно змінені, і якщо кредитор не виконав умови, передбачені ним або порушує положення закону, після викладених ним положень.
§ 19.
Потрібна дія положень про транспортний бізнес.
(1) Положення розділу 7 та розділу 8 та розділ 11 (1) та (4) застосовуються мутати слизові оболонки для перевезення на прокат або винагороду, навіть без дозволу, в даний час як транспортний засіб не ізольований і періодично. Міністерство транспорту регулюють деталі за допомогою офіційного сертифіката.
(2) Положення про транспортні зобов’язання (секція 3 (1) Акту) та про конкретні зобов’язання щодо планових послуг, зокрема, на розкладах, також застосовуються до експлуатації планового пасажирського транспорту.
§ 20.
Дерогатація немоторних транспортних засобів.
Міністерство транспорту може, в угоді з міністерствами, надати дерогатації в офіційній газеті з положень цього розділу для перевезення за допомогою транспортних засобів, інших, ніж автотранспортних засобів; дерогментації можуть бути пов'язані з тим, що необхідність авторизації та порядок надання дозвільних документів.

Část třetí.

Загальні положення.
§ 21.
Види автотранспорту та їх характеристик.
(1) Автомобільний і немоторний транспорт осіб і товарів здійснюється як регулярний або нерегулярний. Перевезення осіб масова або немасова. Транспорт, який не працює як транспортний бізнес, здійснюється за власним або іноземним використанням.
(2) Транспорт запланований і повторюється принаймні приблизно одночасно і між тими самими місцями.
(3) Масовий пасажирський транспорт є транспортним засобом, обладнаним для перевезення більше восьми осіб, крім водія; в разі транспортного засобу, який не призначений для перевезення осіб, є масовим транспортним засобом, якщо на ньому здійснюється більше восьми осіб, крім водія.
(4) Транспорт для індивідуальних потреб – перевезення для особистого користування та особистого користування членів сім’ї. У разі виникнення зобов’язань, транспортний засіб для власного використання тільки для потреб і цілей суб’єкта господарювання, в тому числі доставки власних товарів і, в разі розподілу зобов’язань, також в тому числі доставки товарів власного суб’єкта господарювання (конкурентного транспорту); в разі проведення муніципальних зобов’язань, також перевезення потреб інших муніципальних зобов’язань та національних комітетів в тій же зоні, вважається транспортом для власного використання (розділ 3). У разі державних органів та державних адміністрацій, транспортне забезпечення власного користування вважається транспортним шляхом тільки для власних потреб і цілей. Міністерство транспорту, указом, виписують докладні положення про положення цього пункту.
§ 22.
Авторизація національних комісій за заходи за секцією 8 (2) Акту.
(1) Регіональні національні комітети можуть вжити заходів у пункті 8 (2) Акту з метою подолання невідкладних потреб транспорту або інших термінових загальних відсотків; регулюється директивами Міністерства транспорту, виданого у договорі з міністерствами. У межах повноважень, передбачених обласними національними комітетами, можуть також вжити такі заходи.
(2) У разі заходів, пов’язаних з індивідуальними транспортними засобами, письмове повідомлення завжди повинно бути видане. Вивільнення можливо тільки якщо є небезпека затримки і навіть тоді письмове повідомлення повинно бути видана ретроспективно. Де накладається конкретне транспортне завдання, може бути замовлене, що власник транспортного засобу дає йому кошти, необхідні для виконання цього завдання, яке він може забезпечити без спеціального забезпечення (зокрема паливо або буксирування тварин). Власник транспортного засобу також може бути замовлений, щоб забезпечити послугу транспортного засобу, за умови, що це не викликає більш важливого і термінового інтересу, ніж необхідний для транспортного засобу.
(3) Заходи, зазначені в пункті 1, забезпечують, що єдиний економічний план та важливі загальні інтереси. У разі виникнення транспортних засобів, призначених і використаних для важливих завдань господарської або культурної політики, слід враховувати, чи передбачено подальше задоволення для тих, хто обслуговує транспортний засіб.
§ 23.
Заміна до тракторів.
Власники транспортних засобів, які утримуються наказом підпунктом 8 (2) (а) Акту, мають право на відшкодування. Повернення буде наданим особою, щодо якого було взято захід.

Část čtvrtá.

Перехідні та кінцеві положення.
§ 24.
Поточна авторизація транспортного бізнесу.
Положення першого розділу про транспортні зобов’язання застосовуються мутанди для осіб, які здійснюють транспортні операції під транспортною діяльністю, діють на дату в’їзду в силу закону.
§ 25.
Співпраця Міністерства внутрішніх справ в комунальних підприємствах.
Міністерство транспорту продовжить питання, що впливають на комунальні підприємства в угоді з Міністерством внутрішніх справ.
§ 26.
Ефективність права.
Акт No 57 / 1950 Coll., на лікуванні дорожньо-транспортного бізнесу, діє на 1 червня 1951 р.
§ 27.
Ефективність та впровадження Регламенту.
Це Положення в силу 1 червня 1951 р. Вони будуть здійснюватися Міністром транспорту в угоді з членами участі уряду.
Запорожье в. р.
Петро в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Кабінету Міністрів України No 36 / 1951 Кол., запровадження Акту на лікування дорожньо-транспортного бізнесу
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення08.05.1951
Чинний від01.06.1951
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду