Указ Міністра закордонних справ No 33 / 1983 Coll.

Указ Міністра закордонних справ про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Афганістану

Чинний Чинний від 08.11.1982
30 хв
Замовити
Міністр закордонних справ
від 2 грудня 1982
про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Афганістану
22 квітня 1981 року у Празі підписано консульську конвенцію між Чехословацькою соціальною Республікою та Демократичною Республікою Афганістану.
Затверджено Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та ратифікованим Президентом Республіки. 8 листопада 1982 р. в Кабулі було передано інструменти ратифікації.
Конференція вступила в силу 8 листопада 1982 року відповідно до пункту 41.
Чеська версія Конвенції публікується одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Конвенція
між
Чехословак Соціалістична Республіка
і
Республіка Афганістан
Чехословак Соціалістична Республіка
і
Демократична Республіка Афганістан,
керуючись прагненням подальшого зміцнення зв’язків між двома країнами;
З метою сприяння захисту інтересів обох держав та захисту інтересів та прав їх громадян;
Вирішили укласти цю Констанцію консульської конвенції та призначати їх агентам:
Президент Чехії
Богуслав Чубек, Міністр закордонних справ,
і
Голова Президії Революційної ради Демократичної Республіки Афганістан
Шах Мухамад Дост, Міністр закордонних справ,
які обмінялися своїми повноваженнями адвоката і знайшли їх у належній і належній формі і домовилися про наступні положення:

Визначення
Для цілей цієї Конвенції такі вирази мають такі значення:
(а) Генерального консульства, консульства, віце-сюжету або консульського офісу;
(b) "скутна схема" - територія, позначена консульською службою для виконання консульських функцій;
(c) "Хід консульського посту" означає, що особа, уповноважена державою відправлення, яка здійснює обов'язки, пов'язані з цією функцією;
(d) "скаржний офіцер" - особа, в тому числі глава консульського поста, відповідального за проведення консульських функцій;
(e) «скаржний персонал» – будь-яка особа, яка працює в адміністративних, технічних або внутрішніх службах консульського офісу;
(f) «члени консульського посту» є неоднорідними посадовими особами та консульським персоналом;
(г) «конструкційні номери» – це будівлі або частини будинків і земельних речей, які там використовуються виключно для цілей консульського офісу, незалежно від того, хто є власником;
(h) «єдині архіви» включають всі документи, документи, листування, книги, фільми, запис стрічки та реєстри консульського офісу, разом з кодами та кодами, файлами та будь-яким обладнанням, призначеним для їх захисту та зберігання;
(i) "повітряний корабель надсилання Держави" означає будь-яке повітряне судно, крім військових літаків, зареєстрованих в цьому штаті відповідно до його положень та несучих його позначення;
(j) «сімейних членів» – дружина, діти та батьки учасника консульського посту, що проживає з ним в загальному господарстві.

Створення консульських постів та призначення консульських службовців та консульського персоналу
1. Консультативний офіс може бути встановлений на території бенефіціарної держави тільки з його згодою.
2. Місце консульського офісу та консульського округу визначається у договорі між відправкою Держави та приймальною державою.
1. Держава направляється перед дипломатичним затвердженням Держави призначення Голови консульського посту.
2. При отриманні такої згоди дипломатична місія відправки Держави передають Міністерству закордонних справ приймальної держави патент або іншого документа призначення. Повне найменування Голови консульського посту, його громадянство, його клас, сидіння консульського офісу та консульського округу вказано в патенті або іншому документі призначення.
3. При передачі консультативного патенту або іншого документа, що призначає голову консульського посту, одержувача Держдержадміністру надасть йому, якнайшвидше, викону або іншої авторизації.
4. Голова консульського посту може прийняти свої обов’язки при пред’явленні консультативного патенту або іншого документа призначення, а також на надання виконкому або іншим уповноваженим державою.
5. У зв'язку з виконанням або іншими авторизаціями, надані за цією статтею, компетентні органи бенефіціарної держави зобов'язані вживати всі необхідні заходи, щоб увімкнути голову консульського посту, щоб прийняти свої обов'язки і насолоджуватися правою, привілеями і бездіяльністю, викладеними на ньому цією Конвенцією і законодавством одержувача.
Одержувач може надати керівнику консульської поштової довідки про проведення консульських функцій, доки вона була надана виконкому або іншому авторизації.
Тільки громадянин відправки Держави може бути консульством посадової особи.
1. Держава надсилання повідомляє про отримання Держава у зв’язку з отриманням повного імені, громадянства, звання та клас кожного консульського офіцера, призначеного до консульського офісу.
2. Держава відправки також повідомляє про отримання Держава за домовленістю повного імені, громадянства та спроможності консульського персоналу, призначеного до консульського посту.
1. Стан відправлення може, відповідно до статті 3, 5 і 6, довірити одну або більше своїх дипломатичних місій в державі одержувача з виконанням консульських функцій. Учасник дипломатичної місії, відповідальної за консульські функції, продовжить насолоджуватися привілеями та бездіяльністю дипломатичної місії.
2. Відправлення держави може, у своїй дипломатичній місії встановити консульський відділ, відповідальний за виконання консульських функцій.
Одержувача Держави видає кожному консульському офіцеру документ, що підтверджує право здійснювати консульські функції на території приймальної держави.
1. Держдержатель зобов'язаний надати консульський пост всі привілеї та обов'язки для виконання консульських функцій та вживати всі заходи, необхідні для включення членів консульського посту для здійснення своїх службових функцій та задоволення привілеїв та обов'язків, які закріплюються в цій Конвенції.
2. Бенефіціарна держава має справу з консульськими посадовими особами, пов’язаними з повагою та зобов’язує всіх заходів щодо запобігання нападу на їх особу, свободи та гідності.
1. Якщо Голова консульського посту не може виконувати свої обов’язки з будь-якої причини або якщо пост Голови консульського посту тимчасово вакантовний, то надсилання Держави може доручити консульський службовий орган або іншого консульського офісу відправки Держави в приймальній державі або члену дипломатичного персоналу до його дипломатичної місії в тому, що держава в тимчасове управління консульським постом. Повне найменування цієї особи буде повідомлено в письмовій формі до Міністерства закордонних справ Придністровської Молдавської Республіки.
2. Особа, уповноважена тимчасовим управлінням консульського посту, має право здійснювати всі функції консульського посту і насолоджуватися усіма правами, привілеями та імунітетами як глава консульського посту, призначеного відповідно до статті 3.
3. Учасник дипломатичного колективу дипломатичної місії, відповідальної за тимчасове управління консульським постом, продовжить насолоджуватися привілеями та імунітетами, що виникають з дипломатичного статусу.
1. Одержувач може в будь-який час, не даючи причин його рішення, повідомляючи про відправку Держави дипломатичними каналами, які консульський офіцер є небажаною особою або що неприйнятний працівник неприпустимо.
Відправлення держави в такому випадку відкликається особа.
2. Якщо надсилання Держави не несе відповідальності за пункт 1 протягом розумного періоду часу, Держава може відмовити у виявленні того, що людина як учасник консульського посту.
1. Відправлення держави може, відповідно до законів приймальної держави, придбання, прокату або використання, в будь-якій іншій формі, передбаченій цим законодавством, земельними ділянками, будівлями або частинами будівель для потреб консульського офісу або для розміщення членів консульського посту, які є громадянами відправки.
2. Одержувач Держави зобов'язує надсилання Держава з усіма необхідними сприяння при отриманні земельних ділянок або частин будівель для цілей, зазначених в пункті 1.
3. Держава не позбавлена зобов’язань щодо дотримання будівельно- районного законодавства або інших обмежень, застосованих до території, в якій розташовані земельні ділянки, будівлі або частини будівель.

Привілеї та імунітети
1. На будівлі, де знаходиться консульський офіс і на сидіння голови консульського офісу, прапор відправки Держави може бути розміщений разом з позначенням консульського офісу на мові відправки і отримання держав.
2. Прапор відправки Держави може відображатися на будівлі, в якому знаходиться консульський офіс, а в штаб-квартирі начальника консульського офісу та його транспортних засобів, що використовуються для службових цілей.
3. Впровадження цієї статті, врахування приймає закони, правила та практики бенефіціарної держави.
Заготівельні приміщення непристойні. Влади бенефіціарної держави, а також глави консульського посту та резиденції консульських посадових осіб та співробітників консульського посту, які не є громадянами або ж резидентом у бенефіціарній державі, не можуть входити їх без дозволу Голови консульського посту або голови дипломатичної місії або осіб, які їх авторують одним з них.
Несумісні номери не використовуються таким чином, що несумісні з виконанням консульських функцій.
З'єднувати архіви завжди і всюди неприпустимо.
1. У консульстві є право звернутися до його уряду, дипломатичних місій відправки Держави та консульських офісів відправки Держави, де вони знаходяться. Консультування може використовувати всі відповідні засоби зв'язку, включаючи дипломатичні або консульські кур'єри, дипломатичний і консульський багаж, і зашифровані або зашифровані повідомлення, для цього. Станція передачі радіо може бути встановлена тільки з згодою приймальної держави.
2. При використанні публічних засобів зв'язку консульський пост буде піддаватися таким же умовам, як дипломатична місія.
3. Офіційне листування консульського офісу та кур'єрських товарів та багажу, за умови, що вони мають чітке зовнішнім позначенням їх офіційної природи, обов'язково і не можуть бути відкриті або затримані. Вони можуть містити лише офіційне листування та предмети, призначені для офіційного використання.
4. консульський кур'єр надається офіційним документом, що вказує на його статус і кількість відправлень, що містять консульський багаж. консульський кур'єр користується тими самими правами, привілеями та імунітетами як дипломатичний кур'єр відправки держави.
5. Супутний багаж також може бути довірений капітану цивільного повітряного судна держави. Згідно з офіційним документом, що вказує на кількість відправлень, що утворюють консульський багаж, довірений йому, але не вважається консульським кур'єром. Після консультації компетентних органів бенефіціарної держави, консульський офіс може запроваджувати одну з її членів, щоб прийняти багаж безпосередньо і вільно від капітана або переадресувати його до нього.
1. Консультування посадових осіб та їх членів сім’ї, які не є громадянами нірезидента в державі одержувача, не повинні бути предметом кримінальної, цивільної або адміністративної юрисдикції.
2. Супутникові та їхні члени сім’ї, які не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, не повинні бути предметом кримінальної юрисдикції. цивільно-адміністративна юрисдикція бенефіціарної держави не повинна бути предметом виконання своїх службових функцій.
3. Положення абзаців 1 і 2 не поширюються на цивільне провадження:
(а) у зв’язку з укладенням договорів, що не укладаються консульським службовим працівником або співробітником від імені відправника;
(b) спадкування, де не діяло консульський службовий або консульський штат, але як приватна особа;
(c) щодо відповідальності за шкоду, заподіяну в органі отримувача шляхом перевезення;
(d) будь-яка приватна або комерційна діяльність, яка здійснюється консульським офіцером або співробітником в державі одержувача, крім службових обов’язків.
4. Відправлення держави може провалювати імунітет, зазначений в цій статті. Така здача повинна бути явною і домовленою до стану одержувача в письмовій формі.
5. Відмова юрисдикції в цивільних або адміністративних справах не включає в себе відмову юрисдикції щодо виконання судового рішення; Цей імунітет повинен бути відданий зокрема.
1. Члени консульського посту можуть бути запрошені на перевірку у судовому або адміністративному суді. Якщо консульський офіцер відмовляється надати докази, запобіжні заходи проти нього не можуть застосовуватися. Персонал консульського посту не може відмовити у наданні доказів, крім випадків, зазначених в пункті 3.
2. До членів сім’ї застосовуються відповідні положення абзацу 1 щодо консульських посадових осіб та консульського персоналу.
3. Члени консульського посту можуть відмовити у наданні доказів щодо виконання своїх службових обов’язків і не можуть відмовити в подачі офіційних документів і офіційному листуванні. Вони також можуть відмовити в наданні доказів як експерта в законі відправки Держави, його тлумачення та його застосування.
4. Органи виконавчої влади, які вимагають свідчення від консульських посадових осіб або консульського персоналу, діють таким чином, щоб не заважати і заважати виконання консульських постів. Де це можливо, вони можуть приймати або приймати свідчення в консульському офісі або в резиденції консульського офіцера або члена персоналу в письмовій формі.
Члени консульського офісу та їх членів сім’ї, які не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, звільняються від публічних послуг та обов’язків всіх видів в органах одержувача.
членів консульського офісу та членів сім’ї звільняються від усіх зобов’язань, укладених законодавством одержувача, щодо реєстрації іноземців, посвідок на проживання та інших положень щодо проживання іноземців.
1. Держава відправки звільняється від усіх податків, зборів і зборів в приймальній державі:
(а) з земельних ділянок, будівель і частин будівель, які використовуються для консульських цілей або як житла членів консульського посту, за умови, що вони належать або орендовані від імені відправки Держави;
(б) договори та інструменти, що стосуються придбання нерухомості, зазначених у пункті 1 (а);
(c) виконання консульських функцій, включаючи збір консульських зборів.
2. Держава відправки також звільняється в одержувачу з усіх податків, зборів і зборів за рухоме майно, яке належить або проводиться відправником Держави та призначене виключно для консульських цілей.
3. Вивільнення, передбачене цією статтею, не поширюються на збори та збори за перевірені послуги.
Члени консульського посту та членів сім'ї, якщо вони не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, звільняються від податків і пільг на їх офіційному доході в штаті одержувача.
1. Члени консульського офісу та їх членів сім’ї, якщо вони не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, звільняються від всіх національних, регіональних та місцевих податків і зборів, включаючи податки та збори на рухомому майно, що належить їм.
2. Вимкнення, зазначені в пункті 1, не поширюються на:
(а) непрямих податків, як правило, включено до вартості товарів або послуг;
(b) збори та податки на приватні нерухомі майно, що знаходиться на території бенефіціарної держави, якщо це звільняється від ст. 21;
(c) податки на спадщину та збори або податки та збори на передачу майнових зобов’язань, які опинилися бенефіціарною державою;
(d) податки та збори на приватний дохід, ресурси яких знаходяться в бенефіціарній державі;
(e) судова, реєстрація, застава, адміністративні та операційні збори, де звільнення не надається відповідно до статті 21;
(f) комісія, що опинилася на службі, фактично продемонструвала.
Поведінкове майно, що залишається на території одержувача Держава, члена консульського офісу або члена сім'ї, якщо він є громадянином Держави одержувача або має постійне місце проживання в цій державі, звільняється від всіх податків і зборів або зборів і зборів на передачу майна, за умови, що таке майно знаходиться на території одержувача Держави виключно в зв'язку з резиденцією покійного як члена консульського офісу або його члена сім'ї, що проживає з ним в загальному господарстві.
1. Усі предмети, в тому числі автотранспортні засоби, імпортовані для офіційного використання консульського посту, повинні бути звільнені, відповідно до законодавства про отримання Держави, з усіх митних обов'язків і стягується на або у зв'язку з імпортом таким же чином, як і ті, що імпортовані з метою дипломатичної місії.
2. Консультанти і члени їхніх сімей, якщо вони не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, звільняються від всіх митних обов'язків і стягується на імпорт всіх предметів, призначених для їх особистого користування, включаючи ці призначені для їх початкового закладу. У зв’язку з тим, що у зазначеному пункті обов’язковий персонал має на меті звільнення, що надається лише у зв’язку з статтями, внесеними у час їх першого в’їзду у консульський пост.
3. Статті, призначені для особистого користування, не перевищують кількість, необхідних для безпосереднього споживання осіб, які страждають.
4. Особистий багаж консульських посадових осіб та членів сім'ї, за умови, що вони не є громадянами або мешканцем в державі одержувача, звільняються від митної перевірки. Досліджуються лише де є серйозні підстави для бджільництва, які містять статті, відмінні від тих, хто зазначений в пункті 2, або що експорт або імпорт яких заборонений законодавством одержувача або за умови його карантинного законодавства. Така перевірка здійснюється при наявності такого консульського офіцера або його представника.
Всі особи, які користуються пільгами та бездіяльністю за цією Угодою, не мають права на такі пільги та боєприпаси, відповідають законодавству одержувача, включаючи правила перевезення та страхування від пошкоджень, спричинених третіми особами за рахунок експлуатації автотранспортних засобів.
У зв'язку з законодавством Придністровської Молдавської Республіки на ділянках, до яких доступ заборонений або обмежений з причин національної безпеки, консульського офіцера або консульського персоналу, а також членів сім'ї можуть вільно подорожувати в межах території бенефіціарної держави.
Положення даної статті не впливають на умови оформлення віз або інших документів про подорожі відповідно до законодавства Придністровської Молдавської Республіки.

Супутні функції
1. Виконавець має право виконувати функції, зазначені в цій частині, відповідно до законодавства Придністровської держави. Непристойні функції можуть виконуватися тільки якщо це не суперечить законодавству бенефіціарної держави.
2. У консульський службовець має право представляти в консульському районі, відповідно до законів Держдержадміністрації, права та інтересів надсилання Держави та її громадян, як природних, так і юридичних осіб.
3. У виконанні консульських функцій консульський офіцер може звернутися до компетентних органів місцевого самоврядування консульського округу прямо і по-своєму, до передбаченого законом та практикою одержувача Держави, компетентних центральних органів одержувача.
4. Виконавець може, з згодою одержувача, виконувати консульські функції за межами консульського району.
Консолідація сприятиме розвитку економічних, комерційних, культурних та наукових контактів між двома державами, а також консолідації їх дружніх контактів.
1. Виконавець має право:
(а) реєструвати громадяни відправки держави;
(b) отримання заяв та декларацій щодо громадян, які надсилають державу та видають відповідні документи;
(c) відповідно до законодавства про надсилання Держави, приймає декларацію про шлюб, за умови, що обидва особи є громадянами надсилання Держави;
(d) прийняти, відповідно до законодавства про надсилання Держави, декларацій щодо сімейних обставин громадян надсилання Держави;
(e) реєструвати народження та смерть громадян надсилання держави;
(f) оформити, перевірити, засвідчувати та легалізовані документи та інші дії, необхідні для їх дійсності на вимогу громадянина надсилання Держави за їх використання за межами території приймальної держави та за запитом будь-якої особи, за умови, що інструмент або документ призначено для використання в приймальній державі, за умови, що це не суперечить законодавству цієї держави;
(г) перевести документи та документи і перевірити точність перекладу.
2. Де вимагається законодавство бенефіціарної держави, консульський службовець інформує компетентні органи цієї держави про виконання актів, зазначених у пункті 1 (c) та (e).
Документи та документи, складені, переведені або автентифіковані консульським офіцером відповідно до статті 30, мають однаковий правовий ефект у одержувачу, як документи, складені, перекладені або автентифіковані компетентними органами бенефіціарної держави, за умови, що вони були складені таким чином, що не суперечать законодавству бенефіціарної держави.
1. Виконавець має право, згідно з законами відправки Держави, виписки, поновлення, зміни, відкликання, вилучення та збереження туристичних документів громадян надсилання.
2. Ви маєте право на видачу, скасування та продовження строку дії відповідних віз особам, які бажають подорожувати в країну відправлення.
Консультування офіційної може, відповідно до законодавства про надсилання держави, подбати про неповнолітнього громадянина його держави, який проживає на території одержувача, якщо держава визнає такий орган.
1. Повноважні органи бенефіціарної держави негайно повідомляють компетентного консула смерті громадянина надсилання держави на території одержувача.
2. Уповноважені органи бенефіціарної держави також повідомляють компетентного консула, якщо вони дізнаються про спадок громадянина надсилання держави або якщо вони дізнаються про спадок особи, яка померла в цій державі, не враховуючи його громадянство, що може концентрувати громадянина надсилання держави.
3. компетентні органи бенефіціарної держави повинні, у випадках, зазначених в пункті 2 і за умови, що спадкування знаходиться на його території, вжити необхідних заходів відповідно до своїх законів і положень, щоб забезпечити, що таке спадкування здійснюється і доставить копію волі компетентному консульському офіцеру, якщо воно було придбано, а також будь-яку доступну інформацію про спадкоємців, зміст і значення спадщини, і поінформувати його про дату відкриття провадження.
4. Виконавець має право, відповідно до закону одержувача, пред'явити безпосередньо або через представника інтереси громадянина надсилання Держави, який має право на спадщину, що знаходиться в державі одержувача, і хто не домирає в цьому штаті.
5. У консульський офіцер має право на отримання, за громадянина відправки Держави, який не є мешканцем в державі одержувача, гроші або інші майно, що належать громадяну за званням будь-якої особи, включаючи платежі по відношенню до збитків, пенсійних фондів та соціального забезпечення та страхового доходу.
6. Поведінкові активи та суми грошей, що виникли внаслідок ліквідації спадщини, що належать громадяну відправки, можуть передаватися до компетентного консульського офіцера, за умови, що позови кредитора загиблого були задоволені або забезпечені, і податки та збори, що стосуються спадщини, були сплачені.
7. Консульська посадова особа має право співпрацювати з компетентними органами бенефіціарної держави у забезпеченні спадщини, зазначених у цій статті.
1. Виконавець має право, відповідно до закону одержувача, пред'являти громадяни надсилання держави в консульському районі перед органами приймальної держави, якщо з причин відсутності або інших серйозних причин він не може здійснювати свої права і інтереси в хороший час. Представництво має бути до тих пір, як зазначена особа не призначає агента або бере на захист своїх прав і інтересів.
2. Умовний офіцер має право на встановлення та обслуговування контакту з кожним громадянином надсилання держави, консультувати та надати всю необхідну допомогу та, де це необхідно, вживати заходів для забезпечення правової допомоги. Держдержатель не має права обмежити право громадянина надсилання Держави звернутися до консульського офісу або консульського офісу.
1. Повноважна влада бенефіціарної держави повинна негайно повідомити компетентного консула у всіх випадках, коли громадянин відправки Держави був позбавлений або обмежений будь-яким засобом, що
2. Умовний офіцер має право на відвідування, якнайшвидше, громадянин відправки держави, особиста свобода якого була позбавлена або особиста свобода якого була обмежена і підтримується ним. Уповноважені органи бенефіціарної держави також передають консульському офіцеру без затримки будь-якого письмового зв’язку з громадянином надсилання держави, яка була позбавлена його свободи або її особистої свободи.
3. Умовний офіцер негайно поінформує, за запитом, з причин видалення або обмеження особистої свободи громадянина надсилання держави.
4. Права консульського офіцера, зазначеного в пунктах 2 і 3, будуть здійснюватися відповідно до законодавства про стан одержувача, за умови, що таке законодавство не відкликає права.
1. Виконавець має право надавати всю допомогу в консульському районі до повітряного судна відправки, розташованого в аеропорту або повітряному просторі приймальної держави, а також її екіпажу та пасажирів.
2. Виконавець може, у виконанні своїх обов'язків зв'язатися з компетентними органами приймальної держави з питань, пов'язаних з повітряним судном, судном і пасажирами.
3. Консульсний офіцер може доставити літак. Члени Крю можуть звернутися до консульського офіцера.
4. Умовний офіцер має право:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 33 / 1983 Coll., про консульську конвенцію між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Афганістану
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення07.04.1983
Чинний від08.11.1982
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду