Акт No 31 / 2024 Coll.

Законопроект про внесення змін до деяких законів у зв’язку з прийняттям Закону про страхування від сплати транспортного засобу

Чинний Законодавство Чинний від 01.04.2024
Версії тексту: 01.10.2024 01.04.2024 13.02.2024
31 мар
ПРАВА
від 24 січня 2024
внесення змін до деяких законів у зв’язку з прийняттям Закону про страхування від транспортного засобу
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

АДМІНІЧНИЙ ДОСЛІДОК СТРАНГЕРІВ У ТЕРИТОРІЇ РЕСПУБЛІЧНОГО РЕПУБЛІКТУ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ СЕРЕДОВИЩОГО ПРАВА
Čl. I
Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011
1. У пункті 180jb (2) слова «, тип і термін дії «пахнуть після того, як слово» номер» і, в кінці тексту першого вироку, слова «, ім'я страхового зобов'язання і адреса головного офісу, посилання на модель страхового договору про те, що страховик відповідно до § 180ja і кількості і строку дії посвідки на проживання «пахнуть».
2. У пункті 180jb (3) слова "і в електронному вигляді" будуть додані в кінці другого вироку.
3. У пункті 180jb (4), в кінці другого вироку будуть додані слова "і в електронному вигляді, що дозволяє віддалений і безперервний доступ".

ČÁST DRUHÁ

АДМІНІКА СТРАХОВОГО ОБМЕЖЕНЬ
Čl. II
У розділі 118a Акту No 361 / 2000 Coll., про дорожній рух і про внесення змін до деяких законів (Роад Трейс Акт), як змінено Актом No 411 / 2005 Coll., Акт No 226 / 2006 Coll., Акт No 133 / 2011 Coll., Акт No 297 / 2011 Coll., Акт No 233 / 2013 Coll., Акт No 48 / 2016 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 193 / 2018 Coll. та Акт No 271 / 2023 Coll., пункт 1 Читає:
"(1) офіцер поліції може, коли направляючи безпеку і безперервність дорожнього руху, замовивши водія автотранспорту, щоб приїхати на найближчий час, з точки зору безпеки дорожнього руху і безперервності, відповідне місце для розвантаження транспортного засобу і запобігання його від подорожі за допомогою технічних засобів для запобігання вильоту транспортного засобу ("технічні засоби") або шляхом висування транспортного засобу, якщо:
(а) водія
1. підозрюється у порушенні нещасного випадку, перш ніж вбити або серйозної шкоди здоров'ю іншої людини;
2. Він лягла на сцену нещасного випадку, в якому він негайно брав участь і зобов'язаний повідомити міліцію за § 47 (3) (б);
3. При підозрі на те, що він керував автомобільний автомобіль відразу після введення алкогольного напою або використання іншої наркоманічної речовини або в той час після введення алкогольного напою або використання іншої наркоманічної речовини, коли він все ще під впливом алкоголю або інших наркоманічних речовин,
4. Refusal, незважаючи на вимогу до статті 5 (1) (f), пройти обстеження за спеціальним законодавством7) для визначення, чи впливає він спиртом;
5. Refusal, незважаючи на дзвінок за ст. 5 (1) (г), пройти обстеження за спеціальним законодавством (7) для визначення, чи впливає вона іншої речовини;
6. приводять автомобільний автомобіль без проведення рушійної ліцензії на групу транспортних засобів; або
7. водіння автотранспорту, навіть якщо суд запровадив штраф або адміністративний орган (30), адміністративний штраф, встановлений на нього, є забороною на водіння автомобіля; або
(b) операція транспортного засобу не відповідає умові страхування відповідальності за законом, що регулює страхування відповідальності за операцію транспортного засобу, якщо це транспортний засіб, для якого операція підлягає зобов'язання влаштувати таке страхування.

ČÁST TŘETÍ

ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРАВИЛЬНОСТІ НА УМОВИХ ОПЕРАЦІЙ У ПОВ’ЯЗКІВ
Čl. III
Акт No 2052 / 2001 Coll., на умовах експлуатації транспортних засобів на дорозі, як змінено Акт No 478 / 2001 Coll., Акт No 175 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 193 / 2003 Coll., Акт No 457 / 2004 Coll., Акт No 169 / 2004 Coll., Акт No 169 / 2004 Coll., Акт No 140 / 2004 Coll., Акт No 113 / 2008 Coll., Акт No 152 / 2011 Coll., Акт No 383 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll.
1. У статті 4 (2), пункт (j), включаючи примітку 2, видаляється.
Точки (k) і (l) стають точками (j) і (k).
2. в статті 6 (3) (б):
"(b) У Чехію реєструють інформацію про виконання зобов'язань щодо страхування відповідальності такого транспортного засобу, або таке страхування було продемонстровано іншими засобами, якщо це транспортний засіб, для якого зобов'язання влаштувати таке страхування."
3. в статті 6 (5), пункт (d) видалено;
footnote 5 видаляється, в тому числі посилання на примітку.
Точки (e) і (f) повинні бути нумеровані як точки (d) і (e).
4. в пункті 8 (4) (а):
"(а) у разі передачі права власності на свідоцтво про реєстрацію транспортного засобу"
5. У першому вирокі статті 10 (1), слова "(б) - вставляється після слів" (б)";
6. Параграф 12 (1) читати далі:
"(1) Міський орган муніципалітету з розширеним обсягом відключити автомобільний автомобіль, якщо:
(а) власник дорожнього транспортного засобу так вимагає; або
(b) транспортний засіб за більш ніж 30 днів поспіль не виконує умови, викладених у статті 6 (3) (b); рішення може бути надана як перший акт адміністративного органу в суді. -;
7. У пункті 38c (3), слова "і тривалість страхування".
8. У статті 38d, слова "і якщо стан, викладений у статті 6 (3) (б) зустрінеться з «поділом» в кінці тексту пункту 1.
9. у статті 38д (3) слово "а" та (б) додаються в кінці точки (а);
Точка (c) повинна бути нумерована (b).
10. у § 79а (4), «§ 4 (2) (а), (б) до (г) та (й)» заміщуються «§ 4 (2) (а) до (д).

ČÁST ČTVRTÁ

АДМІНІКА СТРАХОВИХ ПРАВ
Čl. IV
Акт No 277 / 2009 Coll., про страхування, як змінено Актом No 409 / 2010 Coll., Акт No 188 / 2011 Coll., Акт No 420 / 2011 Coll., Акт No 428 / 2011 Coll., Акт No 18 / 2012 Coll., Акт No 399 / 2012 Coll., Акт No 99 / 2013 Coll., Акт No 228 / 2013 Coll., Акт No 241 / 2013 Coll., Кол. 173 / 2013 Coll., Акт No 171 / 2018 Coll., Акт No 307 / 2018 Coll., Акт No 49 / 2020 Coll.
1. у першому вирокі статті 3 (2) (м), слова «якщо це транспортний засіб, відправлений з однієї держави-члена іншому, Держава Учасника, в якому знаходиться ризик, вважається, в залежності від рішення оператора транспортного засобу, або Держреєстрації або цільового Держреєстру, негайно після того, як транспортний засіб було взято протягом 30 днів, хоча транспортний засіб не було зареєстровано в цільовій державі.»
2. Параграф 6 (1) читати далі:
"(1) Облік страхового або судового застрахування має право на здійснення тільки страхової або судової діяльності в межах повноважень, наданої контролюючим органом. Ця діяльність здійснюється з професійною опікою та адвокатською діяльністю страхового або судового розгляду.
3. У статті 6 вводяться наступні пункти 2 до 4 після абзацу 1:
«(2) Зокрема, операція діяльності з професійною опікою означає, що страхові або реінсурсні зобов’язані діяти в кваліфікованому, справедливому та справедливому порядку та страховому страхуванні також враховують кращі інтереси власників політики, страхових та правових осіб; Це без президії на страхування зобов’язань за законом, що регулюють страхування та розподіл доходів.
(3) Зокрема, операція діяльності полягає в тому, що страхування або припинення діяльності не здійснюють такої діяльності, яка шкодить її майном або майном, довіреному третім особам або загрожує безпеці або стабільності осіб, пов’язаних з ним.
(4) З метою виконання зобов’язань, зазначених у пунктах 1 до 3, національна страхова справа, третя державна страхова справа, національна підстрахова суб’єкта та третьою державною субстрацією, встановлення та підтримки функціонування та ефективної системи управління та контролю за діяльністю, регулярно оцінювати інформацію та приймати відповідні заходи в обумовлений час.
Публікації 2 до 5 повинні бути нумеровані пункти 5 до 8.
4. У статті 120 (2) (б), слова «зроблено таким чином, що шкодить майном, довіреному третім особам, або загрожує її безпеці або безпеці та стабільності осіб, пов'язаних з ним або іншим чином переходить усупереч правил ведення судового управління», замінені словами» не діє з обережністю.
5. У першому вирокі статті 126 (1) слова «Управління наглядовими повноваженнями» замінені на «Наглядові нагляди», слова «облігації, замінені словами», зобов’язані» та слова «замінених слів».
6. У другому вирокі П. 126 (1), слова «або інші подібні «шаль будуть вставлятися після слів» трудового законодавства».
7. У другому вирокі пункту 127 (1), слова «поважають ці особи навіть після закінчення їх трудового або іншого, ніж зайнятість, замінені словами» продовжуються після закінчення трудових відносин або інших подібних відносин».
8. Параграф 129 (1) читати далі:
"(1) Правоохоронна влада або орган, відповідальний за справу з порушенням або проведення, що мають характеристики порушення, має на увазі запит, надати страхову зобов'язання, яка має невиліковну страхову політику, яка вимагається законом, дані, необхідні для розслідування шкідливої події, або дозволити її переглядати файл і зробити копії його у випадку, що стосуються шкідливої події, якщо є ризик для кримінальних проваджень, порушення провадження або ведення за участю кримінального правопорушення.";
9. У першому вирокі статті 129а (1), слово «санкціонований «шаль буде видалено; слова» юридичного інтересу вставляється після слова «особисті» та слова» або «розпилення буде видалено в поверненні.

ČÁST PÁTÁ

ЗАМОВИТИ ДОДАТКОВІ ЗАСТОСУВАННЯ
Čl. V
Акт No 427 / 2011 Coll., на Додаткові Пенсійні заощадження, як змінено Актом No 399 / 2012 Coll., Акт No 403 / 2012 Coll., Акт No 241 / 2013 Coll., Акт No 377 / 2015 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 296 / 2017 Coll., Акт No 111 / 2019 Coll., Акт No 119 / 2020 Coll., Акт No 261 / 2021 Coll. та Акт No 96 / 2022 Coll., змінено таким чином:
1. в статті 18a (2), в кінці тексту точки (f), точка замінюється комою і додається наступний пункт (g):
"(g) тип коробки даних і ідентифікатор коробки даних, якщо ця коробка даних доступна.";
2. в статті 18а (3), слова "і, якщо виділяються, номер народження" додається в кінці тексту точки (б).
3. в пункті 18a (4) слова "і, якщо присвоєно, номер народження" додається в кінці тексту точки (б).
4. У пункті 18б, в кінці пункту 1, слова «або система чеських страховиків» Офіс відповідно до іншої Legislature21 'додано.
Футнот 21 читати далі:
"21) § 49 Акту No 30/2024, про страхування відповідальності з експлуатації транспортного засобу.

ČÁST ŠESTÁ

ЗМІНИ СІЛЬСЬКОГО ПРАВА
Čl. VI
Акт No 89 / 2012 Coll., Цивільний кодекс, як змінено Актом No 460 / 2016 Coll., Акт No 303 / 2017 Coll., Акт No 111 / 2018 Coll., Акт No 171 / 2018 Coll., Акт No 33 / 2020 Coll., Акт No 163 / 2020 Coll., Акт No 192 / 2021 Coll., Акт No 374 / 2022 Coll., Акт No 429 / 2022 Coll. та Акт No 414 / 2023 Coll., змінено наступним чином:
1. У першому вирокі пункту 2760, слова «вправління страхуванням».
2. У першому вирокі пункту 2763, слово «Повернення активів» заміщено Страхом «і слова «Застрахнення».
3. заголовок розділу 2767 Читає:
«Захист іноземної вартості страхового інтересу».
4. У першому вирокі статті 2767 (1) слова «на страхувальний ризик як можлива причина виникнення страхової події «замінюється» за значенням страхового інтересу».
5. У статті 2768 (2) слова «застраховані поза страховими ризиками» застраховані за межами страхових інтересів».
6. У розділі 2782 (2) вироку після півколону слово «страхова страховка» замінено на страхування».
7. У статті 2786 р. слова «і одночасно звертаємо увагу на можливість відхилення від зміни та строку дії суб’єкта з цієї причини «подається в кінці тексту п. 1.
8. У статті 2790 (2) «небезпека «замінюється» ризик».
9. У ст. 2790 (3) слова «застрахований зовнішньоекономічний ризик страхування» застраховано іноземне значення страхового інтересу».
10. У статті 2797 (1) другої частини вироку після півколону слова «за запитом того, що людина «покоївка буде видалена; слова», що людина» буде вставлятися після слів «застрахувальника» і слів» написано» слів «текст».
11. у першому вирокі статті 2798 (2), слова «в тексті» вставляються після того, як слово «повідомлення» і частини вироку після півконня, включаючи півконон, буде видалено;
12. У статті 2800 (2) слова «інші особи, які мають право на страхування пільг», замінені словами»
13. У статті 2808 (1), в кінці останнього вироку будуть додані слова «або у статті 2789».
14. У другому вирокі статті 2808 (2) слово «санкціонований «шал буде вставлятися після слова» інше».
15. Наприкінці пункту 2812 вирок «Параграф 2765 не застосовується в такому випадку. - додано.
16. У статті 2817 (2) слова «здійснені за іншим законом для вищого ступеня компетентності».
17. в статті 2818 додано наступний пункт 4:
«(4) Де відбулося страхове захід, будь-яке подальше припинення або подальше внесення змін до одного з декількох договорів страхування не враховуються для врегулювання страховиків, зазначених у пункті 3. «;
18. У першому вирокі пункту 2851 (1), слова «особа, яка має право на користь «замінити слова» бенефіціар».
19. У розділі 2854 р. слова «використовуються страхові премії в тій же пропорції, оскільки сума страхових премій щодо фактичної кількості страхових майнових активів «замінюється словами» сума, яка відповідає кількості збитків, зменшених в момент виникнення страхової претензії, є сума страхових премій щодо страхового майна».
20. Наприкінці § 2867 р. вирок «Параграф 2765 не застосовується в такому випадку».

ČÁST SEDMÁ

АЛЕМЕНТ ХАСИЧНОГО ЗДОРОВ’Я
Čl. VII
Акт No 320 / 2015 Coll., про пожежний відділ Чехії та про внесення змін до деяких законів ( Акту про захист від сплати), внесених до Закону No 183 / 2017 Coll., Акт No 51 / 2021 Coll. та Акт No 374 / 2021 Coll., змінено наступним чином:
1. у статті 44 (5) (c) та 44 (6), слова «Міністер фінансів» заміщуються словами «Міністерство оборони або Міністерства оборони».
2. У пункті 44 (6), «Міністерство фінансів заміщено» Міністерство оборони і «Міністерство фінансів заміщено» Міністерством оборони».

ČÁST OSMÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. VIII
У першому день другого календарного місяця, наступного його публікації, за винятком положень частин Два і три, які будуть діяти на перший день восьми календарного місяця, наступного за його публікацію.
Пекарова Адамова в. р.
Павел v. r.
Фіала v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 31 / 2024 Coll., поправка деяких законів у зв'язку з прийняттям Акту страхування від транспортного засобу
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення13.02.2024
Чинний від01.04.2024
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 518

Публічні договори 5

Zpracování projektové dokumentace
Klíč - centrum sociálních služeb, příspěvková orga... STEPAN PROJECTS, s.r.o.
256 218 крон
22.08.2025
257 000 крон
26.03.2025
Сповіщення
Koordinátor BOZP - ÚV Švařec - rekonstrukce dmychárny
Vírský oblastní vodovod, sdružení měst, obcí a sva... BOZPO servis, s.r.o.
60 500 крон
05.08.2024
Koordinátor BOZP - ÚV Švařec - rekonstrukce dmychárny
Vírský oblastní vodovod, sdružení měst, obcí a sva... BOZPO servis, s.r.o.
60 500 крон
05.08.2024
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду