Повний текст Акту No 3 / 2001 Coll.
Повний текст Акту No 527 / 1997 Coll., про винаходи та вдосконалення пропозицій, як видно з змін, внесених Актом No 519 / 1991 Coll., Акт No 116 / 2000 Coll. та Акт No 207 / 2000 Coll.
Чинний
Зміст
§ 1
ČÁST PRVNÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
HLAVA DRUHÁ
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
HLAVA TŘETÍ
§ 35a
§ 35b
§ 35c
§ 35d
§ 35e
§ 35f
§ 35g
HLAVA ČTVRTÁ
§ 35h
§ 35i
§ 35j
§ 35k
§ 35l
§ 35m
§ 35n
§ 35o
ČÁST DRUHÁ
ČÁST TŘETÍ
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
ČÁST ČTVRTÁ
§ 72
§ 73
§ 74
ČÁST PÁTÁ
§ 75
§ 75a
§ 75b
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
§ 90
Zobrazeno prvních 200 z celkem 461 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
3 хв
ПРЕЗИДЕНТ УПРАВЛІННЯ
Оголошено повний текст Акту No 527 / 1990 Coll., про винаходи та вдосконалення пропозицій, як видно з змін, внесених Актом No 519 / 1991 Coll., Акт No 116 / 2000 Coll. та Акт No 207 / 2000 Coll.
ПРАВА
про винаходи та вдосконалення
Федеральна Асамблея Чеської Республіки і Словацької
Призначення закону
Метою Акту є регулювання прав та обов’язків, що виникають внаслідок створення та застосування винаходів та вдосконалення.
Послуги
У
Офіс промислової власності (далі – «Офіс») надає патенти на винаходи, які виконують умови, викладені цим Законом.
Патентність винаходів
(1) Патенти отримують для винаходів, які є новими, є результатом винахідливої діяльності і є промислово придатними.
(2) Зокрема, такі винаходи не повинні розглядатися:
(а) виявлення, теорія та математичні методи;
(b) естетичні творіння;
(c) плани, правила та методи проведення психічних заходів, ігрових ігор або здійснення підприємницької діяльності, а також комп'ютерних програм;
(d) звітність.
(3) Запатентованість статей або заходів, зазначених в пункті 2, виключено, що додаток для винаходу або патенту стосується тільки таких статей або заходів.
(4) Методи хірургічного або лікувального лікування організму людини або тварин і діагностичних методів, що використовуються на тілі людини або тварин не вважаються промислово корисними винаходами в межах пункту 1. Дане надання не застосовується до продуктів, зокрема речовин або сумішей, призначених для використання в цих процедурах і в таких діагностичних методах.
Виняток від патентності
Патенти не будуть надані:
(а) винаходів, використання яких буде всупереч державній політиці або доброму способу; Не можна віднести від того, що використання винаходу заборонено законом;
(б) сорти рослин і породи тварин або, за принципом, біологічні методи вирощування рослин або зберігання тварин; Дане забезпечення не застосовується до мікробіологічних методів і продуктів, отриманих такими методами.
Новости
(1) Винахід є новим, якщо не входить до складу держави мистецтва.
(2) Стан мистецтва – це все, від чого право заявника (§ 27) був наданий доступ до громадськості в письмовій формі, по-іншому, з використанням або іншим чином.
(3) Стан мистецтва є також зміст додатків для винаходів, які подаються в Чехії з раніше правом пріоритету, якщо право пріоритету публікується або після дати, з якої заявник має право (§ 31). Це також стосується міжнародних додатків для винаходів з колишньою першочерговим правом, в яких Офіс призначений Офісом, 1а та європейськими патентними заявами (§ 35a) з колишньою пріоритетною правою, де зазначена держава є Чехією. Заявки на винаходи, що класифікуються за спеціальними нормативними актами, вважаються опублікованими для цілей цього положення 18 місяців після того, як пріоритет дається.
(4) Положення абзаців 1 до 3 не включають запатентованість використання речовини або суміші у способах, зазначених у пункті 3 (4), якщо його використання в цих методах є частиною стану мистецтва.
(5) Стан мистецтва не така публікація винаходу, яке не відбувалося раніше шести місяців до подання заявки на винахід і результати, безпосередньо або непрямо,
(а) очевидне зловживання заявником або його правовим попередником;
(b) факт, що заявник або його правовий попередник видав винахід на офіційній або офіційній виставці за міжнародним договором (1); У цьому випадку заявник має державу, при подачі заявки на винахід, що був виготовлений винахід і протягом чотирьох місяців подачі заявки на винахід, надати доказ того, що винахід був виданий за міжнародним договором.
Інвенції
(1) Винахід є результатом винахідливої діяльності, де експерт не має чіткого виходу з держави мистецтва.
(2) Однак зміст заявок на винаходи, які не були опубліковані на дату, на якій право заявника пріоритету не є актуальною для оцінки винахідливої діяльності (§ 31).
Промислова безпека
Винахід вважається промислово зрозумілим, якщо його об’єкт може бути виготовлений або іншим чином використовується в галузі, сільському господарстві або інших галузях господарства.
Право на патент
(1) Право на запатентацію посилюється на автора винаходу або його наступника за звання.
(2) Автор винаходу – той, хто створив його з власною творчою роботою.
(3) Ко-продуктори мають право на патент, щоб вони були залучені до створення винаходу.
Бізнес-довідник
(1) Де генератор створив винахід для виконання завдання зайнятості, від члена або інших подібних трудових відносин (далі – «заробітні відносини») роботодавцю, право на патент на роботодавця, якщо інше не передбачено договором, прохід. Це без преюдії на право на оригінальність.
(2) Автор, який створив винахід у своїй зайнятості, повинен негайно повідомити роботодавця про це факт і подати йому документи, необхідні для оцінки винаходу.
(3) Якщо протягом трьох місяців повідомлення, зазначених в пункті 2, роботодавець не здійснює право на патент на винахідник, що право передається назад до генератора. Як роботодавець, так і генератор зобов'язаний підтримувати конфіденційність проти третіх осіб в цей період.
(4) Автор, який створив винахід в трудових відносинах, до якого роботодавець вправі до патенту, має право на адекватну винагороду від роботодавця. За його розмірами, технічним та економічним значенням винаходу та перевагами, досягнутими шляхом його можливого використання або іншої заявки, є вирішальним, з урахуванням матеріального внеску роботодавця до створення винаходу та ступеня роботи генератора. Якщо винагорода вже оплачена, що проявляється, щоб непропорційним шляхом отримати користь подальшого використання або іншого використання винаходу, генератор має право на додаткове поселення.
Права та обов’язки, що виникають з положень Розділу 9, залишаються неналежними після припинення працевлаштування.
Вплив патенту
(1) Власник патенту (§ 34) має ексклюзивне право на використання винаходу, надати згоду на передачу патенту іншим особам на винахід.
(2) Наслідки патенту виникають з дати повідомлення про надання патенту в Бюлетені Офісу промислової власності ("Бульлетін").
(3) Заявник має право на розумну компенсацію від тих, хто після публікації заявки на винахід (§ 31), які використовували його суб’єктно. Право на адекватну компенсацію може бути здійснено з дати, на яку діє патент.
(4) У разі міжнародної заявки на отримання патенту на Чеську Республіку, яка була опублікована на міжнародному контракті, заявник має право на належне відшкодування за пунктом 3 тільки після того, як було опубліковано переклад на чеську мову (§ 31).
(1) Сфера охорони, що призводить до патенту або заявки на патент, визначається шляхом формування патентних вимог. Опис та креслення також використовуються для тлумачення патентних претензій.
(2) За період до надання патенту обсяги захисту, що призводить до застосування патенту, визначені шляхом формування патентних вимог, що містяться в заявці, опублікованому відповідно до § 31. Однак патент, як надається або поправлено в порядку скасування, передбаченому пункту 23, визначає ретроактивно обсяг захисту, що призводить до застосування патенту, якщо захист продовжений.
Прогнозування прямого використання
Без згоди власника патенту
(а) для виробництва, пропозиції, ринку або використання продукту, який є предметом патенту або на імпорт, магазин або інше поширення продукту;
(b) використовувати метод, який є предметом патенту і, де доречно, запропонувати його для використання;
(c) пропозиція, місце на ринку, використання або імпорт або зберігання продукту безпосередньо отриманого за допомогою патенту; Тим не менш, ідентична продукція вважається отриманою в спосіб, який є предметом патенту, якщо це швидше за все, що продукт був виготовлений таким чином, що є предметом патенту і власником патенту не вдалося, незважаючи на розумні зусилля, щоб визначити метод виробництва фактично використовується до перевіреного інакше. Права, що виникають з питань захисту бізнес-таєм, повинні бути досліджені при провадженні іншим чином. (1б)
Прогнозування непрямої експлуатації
(1) Ніхто не може, без згоди власника патенту, подачі або подачі особи, іншої особи, яка має право використовувати запатентований винахід, кошти, пов'язані з важливим елементом цього винаходу і по відношенню до його виконання, за умови, що це ясно, в обставинах, що такі кошти мають право і призначені для виконання запатентованого винаходу.
(2) Параграф 1 не застосовується, де такі засоби, як правило, присутні на ринку, якщо третя сторона вплинула на клієнтів, щоб зробити заборонений дія пункту 13.
(3) Особини, які здійснюють діяльність, зазначені в пунктах (c) до (e) пункту 18, не повинні розглядатися, щоб використовувати винахід в межах значення пункту 1.
Витяг прав
Власник патенту не має права на заборону третіх осіб від справи з продуктом, який є предметом захищеного винаходу, якщо товар був розміщений на ринку в Чехії власником патенту або з його згодою, якщо є підстави для продовження патентних прав на ті заходи.
(1) Згода (ліцензія) на використання патентно-протекторного винаходу надається письмовим договором (далі – «контракційний договір»).
(2) Ліцензійна угода діє проти третіх осіб шляхом реєстрації в патентному реєстрі (§ 69).
Патент передається письмовою угодою, яка діє проти третіх осіб шляхом реєстрації в патентному реєстрі.
Співвласникство патенту
(1) Якщо права однакового патенту належать до декількох осіб ( "добрих власників", зв'язки між ними регулюються загальними правилами про спільну власність. 1 час
(2) В іншому випадку, узгодженому співвласником, кожен з співвласників патенту має право використовувати винахід.
(3) Термін дії ліцензійного договору вимагає, якщо інше не погодилось, згода всіх власників суглобів; кожен з власників суглобів має право вимагати порушення патентних прав окремо.
(4) Передача патенту вимагає згоди всіх власників суглобів. Співвласник повинен мати право, без згоди інших, перенести його частку лише одному з співвласників; він може перенести його частку третім особам тільки якщо не співвласник приймає письмову пропозицію про передачу протягом місяця.
Лімітація патентних ефектів
(1) Запатент не діє проти тих, хто використовував винахід самостійно від генератора або власника патенту або які здійснюють верифіковані заходи (далі – «передній користувач») до моменту встановлення пріоритету (§ 27).
(2) Якщо не досягнуто згоди, попередній користувач може вимагати власника патенту на визнання його права в суді.
Права патентного власника не порушуються, якщо використовується захищений винахід:
(а) на суднах інших країн, які є членами Паризької конвенції з питань захисту промислової власності (далі – Паризька конвенція), (3) які зв’язуються з Чехією (далі – «Юніція»), в судах, в машині, в морській техніці, в обладнанні та в інших аксесуарах, коли ці кораблі досягають чеської Республіки тимчасово або випадковим чином, за умови, що ці предмети використовуються тільки для цілей корабля;
(b) у будівництві або експлуатації літаків або транспортних засобів країн Союзу, або у випадку частин таких літаків або транспортних засобів, якщо вони доходять до тимчасово або випадкової чеської Республіки;
(c) при індивідуальному приготуванні лікарського засобу в аптеці на підставі рецепта, в тому числі лікування лікарського засобу таким чином підготовлено;
(d) у некомерційній діяльності;
(e) у діяльності, що здійснюється з предметом винаходу для експериментальних цілей.
Пропозиції
(1) Якщо заявник або, де це застосовно, власник патенту заявляє, що він надасть будь-кому право використовувати винахід (оферту ліцензії), право на використання винаходу буде придбано будь-яким, хто приймає пропозицію про визнання ліцензії та інформувати заявника або власника патенту в письмовій формі. Офіс повинен вказати пропозицію ліцензій на патентний реєстр.
(2) Заява про несудимість не може бути вилучена.
(3) Створення права на використання винаходу без преюдії на право власника патенту на оплату вартості ліцензії.
(4) Для того, щоб зберегти дійсність патенту, за яким власник запропонував правомірність відповідно до пункту 1, адміністративні збори оплачується навпіл відповідно до спеціального регламенту (4).
Примушені ліцензія
(1) Якщо власник патенту не використовує винаход на всіх без причин або неадекватно, і не приймав належну пропозицію в розумний період часу на укладення ліцензійного контракту, Офіс може, з заявленого запиту, надати невиключне право на використання винаходу (конкурорна ліцензія); Таке обов’язкове ліцензія не може бути надане до чотирьох років після подачі заявки на патент або три роки після надання патенту, а період пізніше.
(2) Обов’язкова ліцензія також може бути надане, де є підстави для запобігання важливого публічного інтересу.
(3) До прийняття рішення про обов’язкове право вказувати умови, обсяг та тривалість обов’язкової ліцензії з урахуванням обставин справи. Обов'язкова ліцензія може бути надана в основному для побутових поставок.
(4) Обов'язкова ліцензія не може бути передана іншим, ніж в контексті передачі суб'єкта господарювання або його частини, в якому підприємець використовує винахід на підставі обов'язкової ліцензії (далі – «резидент обов'язкової ліцензії»).
(5) Утримувач обов’язкового працевлаштування може, протягом терміну його закінчення, відмовивши права використовувати винахід шляхом подачі його з Офісом; дата, на якій отримано таке подання, повинна бути ефективною в прийнятті рішення про надання обов’язкової ліцензії.
(6) При запиті власника патенту, в якому він доводить, що умови надання обов'язкового ліцензій змінилися без очікувань, які будуть поправлені знову, або що його власник не використовує обов'язковий закон про строк протягом одного року або не несе відповідальності за умови, викладені в наданні обов'язкової ліцензії, Офіс відкликає або поправить умови, обсяг або тривалість обов'язкової ліцензії.
(7) Подання обов’язкової ліцензії без пред’явлення права власника патенту на оплату вартості ліцензії. Де ціна ліцензії не погоджена сторонами, вона повинна бути визначена за запитом суду, враховуючи важливість винаходу і нормальні ціни договірних ліцензій в галузі технології.
(8) Обов'язкова ліцензія вноситься в патентний реєстр (§ 69).
Тривалість патенту
(1) Патент діє протягом 20 років від подачі заявки на патент.
(2) Для того, щоб зберегти патент на силу, власник зобов'язаний сплатити щорічні адміністративні збори за спеціальною Legislature.4)
(3) Права третіх осіб, які, після закінчення терміну придатності патентної винагороди в добрій вірі, почали або виготовлялися серйозні та ефективні препарати для використання винаходу, не впливають на оплату патентної винагороди в подальший період.
Розчин патенту
Припинити патент:
(а) термін дії;
(b) власник патенту не сплачує відповідні адміністративні збори в межах визначених строків4) за збереження чинності патенту;
(c) власник патенту заперечує його; в цьому випадку патент перестає існувати на дату, на яку письмова декларація патентним власником досягає Офісу.
Рецепт патенту
(1) Офіс відкликає патент, якщо він засвоюється ретроспективно,
(а) про те, що винахід не відповідає умовам патентності;
(b) про те, що винахід не описаний в патенті таким чітким і повним способом, що експерт може здійснити його;
(c) про те, що предметна справа патенту перевищує зміст оригінальної подачі заявки на патент або що предметна справа патенту, присудженого на підставі затвердження патенту, перевищує зміст його оригінального подання або що обсяг захисту, отриманий від патенту, було продовжено;
(d) про те, що власник патенту не має права на нього, відповідно до § 8; в цьому випадку Офіс повинен, за заявою уповноваженої особи (§ 29).
(2) Де підстави для скасування відносяться тільки до частини патенту, патент частково відкликається. Часткове скасування патенту здійснюється шляхом зміни його вимог, опису або креслення.
(3) Відкликання патенту має ретроактивний ефект від дати його в'їзду в силу.
(4) Заява про скасування патенту може бути подана навіть після закінчення патенту, за умови, що заявник продемонстрував його юридичний інтерес.
ПРОЦЕДУРИ ПАТЕНТУ
Застосування для винаходу
(1) Патентна процедура ініційована шляхом подачі заявки на винахід з Офісом.
(2) Офіс є місцем, де громадяни Чехії та інших осіб, які проживають або мають їх зареєстрований офіс у Чехії, можуть подати міжнародні заявки.
(3) Офіс - місце, де може бути поданий Європейська патентна заява за конвенцією про грант європейських патентів, укладених у Мюнхені 5 жовтня 1973 року ("Європейська патентна конвенція"); Це не застосовується для розщеплення європейського патенту.
(4) Якщо заява Європейського патенту та міжнародне застосування містять факт, що класифікується за особливим законом, 4а) заявник зобов'язаний його подати з Офісом і одночасно прикріпити згоду на надання національної безпеки.
(5) Заявник зобов'язаний сплатити адміністративний збір відповідно до спеціальних положень, зазначених у пунктах 1 та 2 та, у разі міжнародного застосування, зазначеного у пункті 2, сплатити збори, укладені відповідно до міжнародного договору на міжнародну заявку на винахід; вони будуть повідомлені Офісом в Бюлетені.
(1) Заява є державою, яка є витоком.
(2) На вимогу генератора Офіс не вказує свою назву при публікації заявки на винахід і помітці патенту.
(1) Додаток для винаходу може покривати тільки один винахід або групу винаходів, пов'язаних між собою таким чином, що він є єдиною загальною винахідливою ідеєю. Де захист для групи винаходів запитується в одній заяві, вимога однорідності винаходу буде виконана, якщо є технічні відносини між такими винаходами, які стосуються одного або більш ідентичного або відповідного конкретного технічних характеристик. Особливими технічними характеристиками є ті, які визначають внесок кожного винаходу в цілому до стану техніки.
(2) Винахід повинен бути пояснений в заявці на винахід так чітко і повністю, що експерт може здійснити його. Де придуманий мікроорганізм промислового виробництва, він буде зберігатися в публічній збірці культур на дату, з якої заявник має право пріоритету.
(3) Упевнений, що Офіс може запросити заявника, щоб довести свою корисність шляхом подання суб'єктам заяви або іншими відповідними засобами. Якщо вони не доводять це, об'єкт, що застосовується для того, щоб вважатися неспроможним.
(1) Подання заявки на винахід дає заявнику право пріоритету.
(2) Право пріоритету, отриманого від Паризької конвенції (3) повинні бути здійснені заявником вже в заяві про винахід і доведено Офісом в межах ліміту часу, встановленого Офісом, інакше це не буде враховано.
(3) Право пріоритету, зазначеного в пункті 2, може бути здійснено, якщо заявка на винахід, подається в державі або на державну партію до Паризької конвенції3) або є членом Світової організації торгівлі; (б), де Держава, в якій здійснюється перше подання заявки, не є учасником Паризької конвенції (3) або членом Світової організації торгівлі (4б), право пріоритету може бути надана тільки на пільгових умовах.
(1) У разі, якщо провадження було привезено перед компетентним органом у спорі про право на патент, Офіс повинен призупинити процедуру застосування.
(2) Обмеження часу, укладеного цим Законом, буде призупинено протягом терміну перебування провадження, крім відповідно до положень пункту 31 (1).
(3) Право пріоритету залишається на місці, якщо заявник запитав, що провадження триває протягом трьох місяців правового органу рішення про право на патент. Дії, прийняті перед призупиненням патентної процедури, також вважаються дійсними для подальшого розгляду справи.
(1) Офіс зобов’язаний переписати заяву про винахід або патент, якщо це можливо, до особи, яким суд вирішує, що це автор винаходу.
(2) Офіс повинен переписати заявника або власника патенту, якщо, у спорі, компетентний орган вирішує, що право на патент на іншу особу.
Попереднє опитування заявки на винахід
(1) Офіс подає заявку на винахід до попереднього опитування,
(а) чи не містить статті, яка проявляється всупереч положенням статті 3 (1) або статті 26 (2);
(б) чи не містить статті за положеннями § 3 (2) або § 4;
(c), що не має недоліків, які перешкоджають її публікації;
(d) чи платить заявника відповідні адміністративні збори; 4)
(2) Де містить статтю, яка проявляється всупереч положенням § 3 (1) або § 26 (2), або містить статтю відповідно до § 3 (2) або § 4, Офіс відхиляє застосування. Перед відхиленням заявки заявник зобов'язаний прокоментувати документи, що підтверджуються на підставі яких приймається рішення.
(3) Якщо заявка містить статтю, яка має недоліки у своїй публікації або де заявник не сплачує відповідні адміністративні збори, Офіс запрошує заявника про коментарі цих фактів в межах визначеного ліміту часу і для усунення недоліків.
(4) У випадку, якщо заявник не, в межах визначеного ліміту часу, видаліть недоліки заявки на винахід, що перешкоджає її публікації або де заявник не сплачує відповідну адміністративну плату, 4) Офіс призупиняє процес. При налаштуванні ліміту часу обов'язково необхідно принести увагу заявника.
(1) Офіс публікує заявки на винахід 18 місяців після встановлення пріоритету та зобов’язується повідомити про це видання в Бюлетені.
(2) Заява на винахід може бути опублікована до ліміту часу, зазначеного в пункті 1, якщо заявник вимагає не пізніше ніж за 12 місяців після того, як пріоритет надається, і якщо він сплачує адміністративний збір відповідно до спеціальних правил. (4) Офіс публікує заяву до закінчення терміну, зазначеного в пункті 1, якщо патент вже був наданий на винахід; Однак, без згоди заявника, Офіс не опублікувати заявку на винахід до 12 місяців клацнув з пріоритету.
(3) Офіс може спільно з додатком до винаходу публікувати звіт про стан мистецтва (досліджень) щодо винаходу, застосованого в заявці.
(1) Після оприлюднення заявки на винахід, будь-який може подати спостереження до Офісу про запатентабельність його предметної матерії; спостереження враховуються Офісом в повному огляді заявки на винахід.
(2) Особи, що здійснюють коментарі згідно пункту 1, не повинні бути учасниками програми для винаходу. Проте, заявник для винаходу повинен бути повідомлений про коментарі.
Повний пошук заявки на винахід
(1) Офіс подає заявку на винахід до повного опитування, в якому він зобов'язує, чи він виконує умови, викладені цим Законом про надання патенту.
(2) Офіс здійснює повну експертизу заявки на винахід за запитом заявника або іншої особи, або це може здійснювати його відключенням.
(3) Заявка на повне опитування подається не пізніше 36 місяців після подачі заявки на винахід і не буде вилучено. Заявник зобов’язаний сплатити адміністративний збір відповідно до конкретних положень.4)
(4) Адміністрація ініціювать повне опитування без затримки після подачі заявки.
(5) Якщо заявка на повне опитування не була подана в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 3, або де відповідне в той же час ліміт, Офіс не ініціював повне розслідування застосування винаходу офіціо, Офіс припиняє процедуру застосування.
(1) Якщо умови, укладені на надання патенту, не виконуються, Офіс відхиляє заявку. Перед тим як відхилити заявку на винахід, заявник зобов'язаний прокоментувати документи на підставі яких буде вирішена заявка на винахід.
(2) У випадку, якщо заявник не видаляє дефекти програми, які перешкоджають наданню патенту в межах визначеного ліміту часу, Офіс припиняє процедуру заявки. При налаштуванні ліміту часу обов'язково необхідно принести увагу заявника.
(3) У разі, якщо суб'єкт заяви про винахідництва виконує умови, викладені вниз, і заявник сплачує відповідну адміністративну плату відповідно до спеціальних правил, 4) Офіс повинен надати заявнику патент; заявник стає власником патенту. Офіс видає патентний тримач з патентним документом, що формує ім'я генератора і в тому числі опис винаходу і патентних претензій і визначення гранту патенту в Бюлетені.
Зміст
§ 1
ČÁST PRVNÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
HLAVA DRUHÁ
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
HLAVA TŘETÍ
§ 35a
§ 35b
§ 35c
§ 35d
§ 35e
§ 35f
§ 35g
HLAVA ČTVRTÁ
§ 35h
§ 35i
§ 35j
§ 35k
§ 35l
§ 35m
§ 35n
§ 35o
ČÁST DRUHÁ
ČÁST TŘETÍ
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
ČÁST ČTVRTÁ
§ 72
§ 73
§ 74
ČÁST PÁTÁ
§ 75
§ 75a
§ 75b
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
§ 90
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Повний текст Акту No 3 / 2001 Coll., Акт No 527 / 1997 Coll., про винаходи та вдосконалення пропозицій, як видно з змін, внесених Актом No 519 / 1991 Coll., Акт No 116 / 2000 Coll. та Акт No 207 / 2000 Coll. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 09.01.2001 |
|---|---|
| Чинний від | - |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0