Акт No 26 / 2017 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 321 / 2004 Coll., про Віноградство та Виноградство та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним (Vinohradship and Wine Act), як змінено та деяких інших законів

Чинний Чинний від 01.04.2017
26 мар
ПРАВА
від 17 січня 2017
Поправки Акту No 321 / 2004 Coll., про Віноградство та Винозабезпечення та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним (Vinohradship and Wine Act), як змінено, та деяких інших законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Амендмент винограду та вино
Čl. I
Акт No 321 / 2004 Coll., про виноробство та виноробство та внесення змін до деяких суміжних законів (Дія про виноробство та виноробство), як змінено Актом No 179 / 2005 Coll., Акт No 411 / 2005 Coll., Акт No 444 / 2005 Coll., Акт No 215 / 2006 Coll., Акт No 311 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 281 / 2009 Coll., Акт No 256 / 2011 Coll., Акт No 18 / 2012 Coll., Акт No 18 / 2012 Coll. та No 199 / 2012.
1. Додається наступне:
«Положення про торги (ЄС) No 1234 / 2007 від 22 жовтня 2007 року було створено спільну організацію аграрних ринків та на конкретні положення для певних сільськогосподарських продуктів (Положення СМО), як змінено.
Положення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про фінансування, управління та моніторинг загального регулювання аграрної політики та рефераційних рад (ЄС) No 352 / 78, (ЄС) No 165 / 94, (ЄС) No 2799 / 98, (ЄС) No 814 / 2000, (ЄС) No 1290 / 2005 та (ЄС) No 485 / 2008, як змінено.
Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року було створено спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінено.
Уповноважений Регламент (ЄС) No 560 / 2015 від 15 грудня 2014 року Регламент доповнення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради з урахуванням системи авторизації для висадок винограду.
Комісія, що здійснює регулювання (ЄС) No 561 / 2015 від 7 квітня 2015 року, прокладаючи детальні правила застосування Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради щодо системи авторизації для висівок.
2. У статті 3 (c), слово "винний" видалено.
труси 16:
"(16) Частина XII Додаток I та частина II Додаток VII до Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. -;
3. У статті 3 (d), слова «формування цілого когерента, «вилучення і слова» вставляються після слів «легально».
4. У статті 3 (i), слово "циркуляція" замінена словом" циркуляцією" 106).
Ноти 106 Читає:
"106) Стаття 3 (8) Регламенту (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради."
5. У статті 3 (o), слова «виробляти або продемонструвати продукт «замінюються словами» виробляють з винограду, полоскання, більшості107) або з молодого вина в процесі бродіння шляхом обробки його, в тому числі його переробки для іншого виробника, або, маючи його обробляється».
Нотатки 107 Читає:
"107) Додаток VII, частина II, пункти 10 до 13 Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. -;
6. У статті 3 (р), слова «1 000 гетитрів вина, що продаються роздрібним продавцем до кінцевого роздрібного продавця «замінюються словами» 750 гектолітрів вина в споживчому пакеті або 1 000 літрів бочка вина, проданої роздрібним продавцем».
7. в статті 3, пункти (q) і (r) видаляються;
Точки (s) і (t) повинні бути нумеровані як точки (q) і (r).
8. У статті 3, в кінці точки (р), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (s) до (z):
«(и) комерційною посередництвом, природним або юридичним особам, що купують або продають продукцію в процесі своєї професії або діяльності, не маючи права на використання обладнання для зберігання таких продуктів або проведення таких продуктів в складському складі;
(t) легкого показання, що надається таким чином, що споживач здатний читати цю фігуру, скоригуючи розмір шрифту до відстані, від якого споживач може бути очікувано читати його під час покупки;
(u) непакований винний або інший продукт, покритий кодом CN 2204 або 2205, з винятком необхідно (107), внести в обіг в упаковці, крім того, призначене для споживача на етапі до продажу споживача;
(v) винний або інший продукт, зазначений під Комбінований Nomenclature code 2204 або 2205, за винятком (107), призначеного для продажу споживачу або продається споживачу з упаковки, крім того, призначеного для споживача;
(w) вино, отримане з сидру, продається споживачу для негайного споживання в точці продажу або упаковані в точку продажу на вимогу споживача з одноразової упаковки, призначеної для споживача з одним отвором для наповнення і незамінного заповнюючого клапана;
(х) пропалений винний винний продається споживачу за безпосереднє споживання в точці продажу з упаковки, призначених для споживачів з максимальним обсягом 5 літрів;
(y) упаковка, призначена для споживачів за допомогою одностороннього або без заміни одного з-закриття, яка не повинна бути заповнена на максимальному об'ємі 20 літрів, які в точці продажу, разом з його змістом, складають блок продажів споживача і вносяться, на неї або на етикетці, прикріпленому до неї, зокрема, зазначених в Європейському Союзі, цього закону і законодавства про реалізацію;
(z) одностороння кришка, в тому числі пов'язані функції безпеки, які, коли відкриваються, втрачають її функціональність і не можуть бути повторно використані.
9. У статті 3 поточного тексту стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додається, в тому числі примітка 108:
"(2) Для цілей цього Акту:
(а) фальсифікація продукту
1. застосування оенологічних практик, які суперечать Додатку до Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 606 / 2009 прокладаючи певні детальні правила застосування Регламенту Ради (ЄС) No 479 / 2008 щодо типів виробів винограду, оенологічних практик та обмежень, що застосовуються до них, як змінені; де ліміти встановлюються у цих Додатках, їх надлишок не вважається фальсифікацією продукту;
2. доповнення води або спирту, зазначеного в пункті 1 або 2 частини II Додаток VIII до Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, установленої спільною організацією ринків у сільськогосподарській продукції та рефераційних рад Положення (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінені, або
3. порушення статті 103 або 113 Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено,
(b) beneficiary, оператор харчової промисловості 108), який зазначений в супровідному документі в Європейському Союзі70) або при здійсненні законодавства як претендента;
(c) місце доставки, місце, на яке транспортується товар або для вантажоперевезення, і куди його висаджують і зберігають.
108) Стаття 3 (3) Регламенту (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради. -
10. У розділі 4, в кінці тексту в пункті 2, слова «Створення врожаю швидко зростаючого брусу 109 виключено в лінії виноградника».
Ноти 109 Читає:
"109) § 3 з Акту No 252 / 1997 Кол., на сільському господарстві, як змінено."
11. у статті 4 (4) (c), слова «в т.ч. їх територіальна розмежування», видаляються;
12. Стаття 7 до 9, включаючи заголовки та примітки 110 до 118, читати:
„§ 7
Дозвіл на висадку винограду
(1) Нова посадка і перепланування вен можна тільки на підставі авторизації, наданої Конституцією в Європейському Союзі110) і цього Акту.
(2) Застосування для авторизації посадок вен містить, крім вимог, викладених в адміністративних правилах
(а) реквізити планованої виноградника з позначенням кадастрової території, лінії виноградника, номер посилки, площа кадастрової території та район, необхідний;
(b) документ, що підтверджує право заявника використовувати землю, на якій планується посадка винограду; і
(c) відрізок кадастрової карти або фону карти від земельного реєстру за зв’язками користувача з розташуванням землі, на якій планується висадка винограду.
(3) Модель застосування для авторизації вен буде опублікована Міністерством на своєму сайті.
§ 8
Нова висівна посадка
(1) Заявка на затвердження нової посадки вен під Європейським Союзом111 Кодексу) подається заявником до Інституту протягом 1 січня до 28 лютого календарного року.
(2) Інститут зобов’язується надати заявнику дозвіл на нові висадки під Європейським Союзом112 Регулювання, якщо загальна площа заявлена в заявах, що подаються у відповідному календарному році, не перевищує площу, призначену для нових висівок в цьому календарному році.
(3) Інститут повинен надати заявнику дозвіл на нові висадки винограду відповідно до пропорційного розподілу відповідно до Європейського Союзу113), де загальна площа заявлена в заявах, поданих у відповідному календарному році, перевищує те, що для нових висівок в цьому календарному році.
(4) Інститут надасть заявнику дозвіл на нову посадку вен тільки на ділянках, які мають право на виробництво вин з захищеним позначенням походження або захищеним географічним зазначенням (114).
(5) У відповідності з процедурою, зазначеною в пункті 3: Інститут повинен надати заявнику дозвіл на нову посадку виноградників бажано для висадки виноградників, які були затверджені Інститутом не менше 7 років для експериментальних цілей або для виробництва щепок і для яких закінчився затверджений період експерименту або виробництва щепок.
(6) Де площа, призначена для нової посадки вен, не вичерпана в відповідному календарному році, зазначеному в пункті 5, Інститут зобов'язує пріоритет заявнику на нову посадку вен на площі, заявлену в заявах, що утворюють частину лінії виноградника.
(7) Де площа, призначена для нової посадки вен, не вичерпана в відповідному календарному році, зазначеному в пунктах 5 і 6, Інститут також надає заявнику дозвіл на нову посадку вен на площі, заявлену в заявках, які не входять до складу лінії виноградника.
(8) Область відмовилася від площі, призначеної для нової посадки вен в відповідному календарному році, повинна бути встановлена в наступному календарному році як збільшення понад 1% загальної площі висадженої венами, які можуть бути позначені в рамках регулювання Європейського Союзу для нової посадки вен 115).
§ 9
Перепланування вен
(1) Селекціонер зобов’язаний повідомити інститут, який має намір потерти виноградник в період 90 до 30 днів до початку розтирання. Інститут здійснює перевірку на посадочній площі перед громбером116.
(2) Повідомлення, зазначене в пункті 1, містить, крім особливостей застосування в адміністративних правилах:
(а) реєстраційний номер виноградного двору;
(б) деталі землі, на якій знаходиться громбаний виноградник, що вказує на номер посилки кадастром, загальна площа ділянки кадастром, площа висаджується, площа подрібнювача; і
(c) документ, що підтверджує право заявника використовувати землю, на якій знаходиться виноградник.
(3) Для розтирання виноградника необхідно мати згоду власника посилки, на яку знаходиться виноградник. Згода підтримується породником Інституту.
(4) У випадку, якщо вирощувач доводить до Інституту, що власник землі або його проживання невідомий, Інститут опублікувати 90 днів на офіційній платі муніципалітету, в якій земельна ділянка розташована запрошення власника землі, щоб здійснити право згоди або опозиції до розтирання виноградника. Якщо власник землі не здійснює своє право на згоду або не погоджуватися з розтиранням виноградника в цей період власник землі або його проживання вважається не відомою і його згодою підпунктом 3 не обов'язково.
(5) Авторизація для перепланування вен в Європейському Союзі117) надається Інститутом садівника за його вимогою в області, таких як висаджена площа виноградника, яка була захоплена. Застосування може бути поданий закінченням другого виноробного року, після чого, в якому проводиться розтирання.
(6) На вимогу вирощувача Інститут застосує перепланування винограду в тій же області, як висаджена площа виноградника, також якщо вона також зобов'язує вирощувача, щоб розтирати відповідну площу виноградника раніше висаджувати протягом 4 років запровадження нової висівки.
(7) Додаток, зазначене в пунктах 5 і 6, містить, крім вимог, викладених в адміністративних правилах, реєстраційний номер виноградника і іншої інформації на винограднику, що вказує на сортову композицію, рік посадки, подрібнювачі, кількість чагарників і тип управління.
(8) У регіонах, які мають право на виробництво вин з захищеним позначенням походження або захищеною географічною індикацією, Інститут має право на перепланування вен тільки для вен, що відповідає тій же специфікаціям, що й у випадку згортання.
(9) Модель повідомлення, зазначеного в пункті 1 та запиту, зазначеного в пунктах 5 та 6, буде опублікована Міністерством на своєму сайті.
110) ст. 62 та ст. Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
111) Стаття 64 Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
112) Стаття 64 (1) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 6 (1) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 561 / 2015
113) Стаття 64 (2) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 6 (2) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 561 / 2015
(114) Стаття 63 (2) (b) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
115) Стаття 6 (3) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 561 / 2015.
116) Стаття 81 (2) Регламенту Комісії (ЄС) No 555 / 2008.
117) статті 66 (1) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 8 (1) та (2) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 561 / 2015.
118) Стаття 66 (2) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Стаття 8 (3) Уповноваженого регулювання (ЄС) No 561 / 2015. "
Видаліть примітки 22 до 25 і 27 до 29.
13. Наприкінці титулу Розділу 10 додано слово «вини».
14. Параграф 10 (1) читати далі:
"(1) Інститут ухвалить рішення, з власної ініціативи або за запитом вирощувача, чи реалізовано право висаджувати вини у порушенні Європейського Союзу110) або порушення § 8 або § 9. У разі несанкціонованої висадки віс, Інститут зобов'язаний одночасно вирощувати територію, висаджені венами без дозволу протягом 4 місяців правового органу. Якщо виноградник не захоплюється в встановлений період, Інститут замовляється від розтирання за рахунок виростача протягом двох років ліміту часу на виконання зобов'язань, укладеного землеробом відповідно до другого вироку.
15. в статті 10 (2), "Європейський Союз23), 24)" замінено на "Європейський Союз110";
16. в статті 12 (5), слова «У приміщеннях, призначених для виготовлення, наповнення або обробки виробу, речовин, які, за їх складом, підходять для використання для фальсифікації виробу», замінюють словами «У приміщеннях, що використовуються для виготовлення, зберігання, наповнення, обробки або введення в обіг виробу, використання яких не уповноважене відповідно до Європейського Союзу або цього Акту, і ці речовини можуть бути використані для фальсифікації вироби».
17. в пункті 12 (6), точка замінюється комою в кінці точки (b) і додається наступний пункт (c):
"(c) уточнюйте товар."
18. Примітка 38 Читає:
"(38) Додаток VII та VIII до Положення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. -;
19. Введено наступні розділи 14а та 14б після розділу 14, включаючи назву та примітки Nos 119 до 122:
„§ 14a
Обов'язковий обов'язок непакованого вина, свіжого винограду, крім столового винограду, обов'язково, рифлений концентрований виноград необхідно і подрібнити
(1) Представництва непакованого вина, винограду свіже, крім столового винограду 119), повинні107), випрямлений концентрований обов'язково (120) або яловичина, що перевозиться з іншої держави-члена Європейського Союзу або з третьої країни, негайно повідомляється про їх прибуття на перше місце доставки на території Чехії, але не пізніше ніж за 12 годин після такого прибуття, їх кількість і специфіка згадується в пункті 2 Конституції через Registr121).
(2) Вигода вказується в повідомленні:
(а) їх ім'я, прізвище, місце проживання та ідентифікаційний номер, якщо це є фізична особа, або назва бізнесу або зареєстрований офіс, а також номер ідентифікації, якщо це юридична особа;
(b) ім'я та адреса місця доставки та ідентифікаційного номеру оператора закладу на місці доставки по відношенню до даних, що відрізняються від зазначених у (а);
(c) індикація виду винного продукту, зазначеного у ч. XII ст. Додаток I або частини ІІ до Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради;
(d) кількість товару;
(e) індикація прованієнчі122) або показання країни походження, якщо виноград свіжий, крім столових виноградів, випрямлений концентрований виноград повинен і решітка;
(f) позначення вінтажного року, сорт винограду вина, захищене позначення походження, захищена географічна індикація або традиційний термін, де продукти, що зазначені в пункті 1, позначені однією з цих показань на супровідному документі, або де ці особливості повинні бути використані в маркування вина,
(г) показання лоту виробу;
(h) тип і кількість супровідного документа на підставі якого товар перевозився на Чехію.
(3) Повідомлення моделі буде опубліковано Міністерством на своєму сайті.
§ 14b
(1) Непаковане вино, що перевозиться з іншої держави-члена Європейського Союзу або з третьої країни, повинно зберігатися протягом 10 днів з прибуттям на перше місце доставки в Чехії. Якщо перевірка бере на себе зразок вина, що зберігається в межах цього ліміту часу, вино перевіряється необхідно зберігати на цьому місці доставки до моменту, поки результат аналізу не було повідомлено або обмеження часу для аналізу, який буде повідомлено.
(2) Опитування здійснюється в результаті аналізу претенденту вина в межах ліміту часу, укладеного в чинному законодавством. Перевірка може продовжити цей період не рідше одного разу, якщо подальший аналіз зразка доводить необхідність у світлі знахідок аналізу. Проведення перевірок поінформує винний суд у письмовій формі, що період був продовжений, разом з аналізом, який буде проводитися.
(119) Додаток I (XII) до Положення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
(120) Додаток VII, частина II, пункт 14 Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
121) Стаття 145 Положення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
122) Стаття 55 Регламенту Комісії (ЄС) No 607 / 2009. -
20. У статті 15 (3) слова «прочитати» будуть вставлені після слова «продуктор», слова «, показання прованс122) і вказівки алергенного компонента в порядку, викладеному Актом харчування (123).
Підвіска 123:
"123" § 9а Закону No 110 / 1997 Coll., як змінено."
21. Примітка 43 читати далі:
«43) Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Регламент Комісії (ЄС) No 607 / 2009. Регламент (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради від 25 жовтня 2011 року про надання інформації про продукти харчування споживачам, внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1924 / 2006 та (ЄС) No 1925 / 2006 Європейського Парламенту та Ради та відповідей Комісії Директива 87 / 250 / ЕЕС, Рада Директива 90 / 496 / ЕЕС, Комісійна директива 1999 / 10 / EC, Директива 2000 / 13 / EC Європейського Парламенту та Ради, Комісійні директиви 2002 / 67 / EC та 2008 / 5 / EC та Комісійне регулювання (EC) No 608 / 2004, як змінено.
22. У статті 16 (3) слово "міст" замінено" словесне виразність вмісту" та слова "(спадковий цукор)" видалено.
примітка 45:
"(45) Стаття 119 (1) (г) та статті 120 (1) (c) Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Статті 58, 64 та XIV, частини А та Б регулювання Комісії (ЄС) No 607 / 2009. -;
23. У статті 16, в кінці пункту 4, вирок «Де вино з захищеним позначенням походження або захищеним географічним зазначенням був виготовлений з винограду, зібраного в Чехії, виробник вказав, що вино в обіг на упаковці, призначених для споживачів, вказує на логотип, зазначений законодавством, що прокладає деталі цього позначення.»;
24. Параграф 16 (7), в тому числі примітка 125 до 127, читати далі:
"(7) Продавець, що пропонує продавцю споживачу, робить таку легкою інформацією, видимою в точці пропозиції:
(а) позначення виду продукції в Європейському Союзі Регламенту про спільну організацію ринку сільськогосподарської продукції125),
(б) у разі виноробів з захищеним позначенням походження або захищеною географічною ознакою, ім'я захищеного позначення походження або захищеної географічної вказівки;
(c) у випадку вин з традиційними умовами, традиційним терміном;
(d) фактична алкогольна сила за обсягом, в рамках регулювання Європейського Союзу щодо маркування та презентації певних винних продуктів126),
(e) дієслове визначення залишкового вмісту цукру, в межах регулювання Європейського Союзу щодо маркування та представлення певних винних продуктів45),
(f) показання пляшечки відповідно до Європейського регламенту щодо маркування та презентації певних винних продуктів127),
(г) показання довіреності Європейського Союзу щодо маркування та представлення певних винних продуктів122);
(h) показання лота.
(125) Частина II Додаток VII до Регламенту (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
126) Стаття 54 Регламенту Комісії (ЄС) No 607/2009.
127) Стаття 56 (2) Регламенту Комісії (ЄС) No 607 / 2009. -
footnote 47a видаляється.
25. У статті 16 вводяться наступні абзаци 8 і 9 після абзацу 7:
"(8) Продавець, який пропонує продати на споживче вино або розливне вино, робить таку легко читану інформацію, видиму в точці поставки:
(а) позначення виду продукції в Європейському Союзі Регламенту про спільну організацію ринку сільськогосподарської продукції125),
(б) у разі виноробів з захищеним позначенням походження або захищеною географічною ознакою, ім'я захищеного позначення походження або захищеної географічної вказівки;
(c) у випадку вин з традиційними умовами, традиційним терміном;
(d) показання заводу розливу під регулюванням Європейського Союзу щодо маркування та презентації певних винних продуктів127 та
(e) вказівка про затвердження Європейського Союзу щодо маркування та представлення певних винних продуктів122).
(9) Крім того, продавець касвіна, закопаного вина або заполоченого вина зобов'язаний зробити легко легку інформацію про алергенну складову, видиму в точці постачання в порядку, встановленому Food Act (123). Крім того, продавець вина або розливу вина необхідно зробити легко легку інформацію про фактичну алкогольну силу в обсязі, передбачену для регулювання Європейського Союзу на маркування та презентації певних винно-секторних продуктів126) та словесним виразом залишкового вмісту цукру в обсязі, передбаченому Європейським регламентом Союзу на маркування та презентації певних винно-секторних продуктів45), шляхом створення безпосередньо такої інформації, або за допомогою вказівки слова «Інформація щодо фактичного вмісту алкоголю або на словесному виразі залишкового вмісту цукру в вино просить послугу «, або інші слова рівного значення для споживача, і повинно бути повідомлено про запит.
Резюме 8 до 12 р. абзаци 10 до 14.
26. в статті 16 (12) (б):
"(б) за останні 5 років, він не був призначений для адміністративного неправомірного протоку згідно з § 39 (1) (б) або § 39 (2) (т),"
27. в статті 16 (14), "10" замінено на "12."
28. У статті 16 додано наступний пункт 15:
"(15) Де вино вноситься в обіг в транспортні пакети128, ця упаковка повинна містити етикетку, що містить:
(а) обов’язкова інформація в Європейському Союзі щодо загальної організації ринку сільськогосподарської продукції129),
(б) дієслове визначення залишкового вмісту цукру в межах регулювання Європейського Союзу (45) за показання вмісту цукру на маркування;
(c) дата завершення;
(d) ім'я, прізвище та адреса, якщо будь-який, з фізичної особи, ділового імені або назви, ідентифікаційний номер, якщо будь-який, і зареєстрований офіс, якщо будь-який, юридичної особи, виробника або приписника вина.
128) Параграф 2 (а) (3) Акту No 477 / 2001 Coll., про Упаковка та внесення змін до деяких законів, як змінено.
129) статті 119 Положення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради.
29. У статті 16a поточний текст стає пункт 1 і додано наступний пункт 2:
"(2) позначення" Чато "або" Château "may також вказується на етикетку, коли вона є частиною торгової марки, яка застосовується для або зареєстрованих або введених до 4 травня 2002 року."
30. У розділі 16б вставляється після розділу 16а, в тому числі назва та примітка 130:
„§ 16b
Вино Казк
(1) Визначити непакований вино як бочка тільки авторизація
(а) виробник такого вина, в разі виноробства, виробленого в Чехії, з винограду, збираються в Чехії або іншому державі Європейського Союзу; або
(б) присудка вина, яка зазначена як претендента в супровідному документі на підставі якого вино було перевозене на території Чехії в разі виноробства, виробленого в іншому державі або в третій країні.
(2) Навіть вино може бути проданий споживачу в установці 130) винним виробником або одержувачем непакованих винних нарад, вимог пункту 1. Контейнерне вино може не продаватися споживачу через випереджальну машину.
(3) Виробник вина або претендента не упакованого вина, зазначеного в пункті 1, повідомляє Інститут через Реєстр в приміщеннях, зазначених в пункті 2 в останню дату, на якій починається продаж бочки і закінчується. Продаж бочки вина вважається припиненим, якщо виробник вина або претендента непакованого вина, зазначеного в пункті 1 продає бочку вина при установі, зазначеному в пункті 2 протягом більше 6 місяців. Виробник вина або претендента непакованого вина, зазначеного в пункті 1, вказується в повідомленні про своє ім'я, його прізвище і адресу, якщо будь-який, якщо будь-який, якщо будь-який, фізична особа, назва бізнесу або ім'я, ідентифікаційний номер, якщо будь-який, і зареєстрований офіс, якщо будь-який, юридичної особи, разом з адресом закладу і, де це можливо, приміщення, в яких продається бочка. Модель повідомлення публікується Міністерством на своєму сайті.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 26 / 2017 Coll., поправки Акту No 321 / 2004 Coll., на винограднику та винограднику та про внесення змін до деяких суміжних законів (Vineyard та Wine Act), як змінено та деяких інших законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення06.02.2017
Чинний від01.04.2017
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду