Акт No 232 / 2022 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 458 / 2000 Coll., про умови та умови ведення бізнесу та про результати державної адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до деяких законів (енерго Акту), а також Закону No 165 / 2012 Coll., про Підтримувані джерела енергії та про внесення змін до деяких законів, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 10.08.2022
Версії тексту: 01.07.2023 10.08.2022 09.08.2022
232 р.
ПРАВА
від 27 липня 2022
Поправки Акту No 458 / 2000 Coll., з Умов та Умов бізнесу та про посилення державної адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до Закону та Акту No 165 / 2012 Coll., про Підтримувані джерела енергії та про внесення змін до деяких законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Посилення енергетичного акту
Čl. I
Акт No 458 / 2000 Coll., на Умовах та Умовах бізнесу та на затвердженнях Державної адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до Акту No 151 / 2002 Coll., Акт No 262 / 2002 Coll., Акт No 278 / 2003 Coll., Акт No 250 / 2014 Coll., Акт No 131 / 2003 Coll., Акт No 151 / 2004 Coll., Акт No 151 / 2002 Coll., Акт No 151 / 2006 Coll., Акт No 165 / 2006 Coll., Акт No 350 / 2012 Coll., No 296 / 2007 Coll.
1. Введені наступні розділи 11р до 11u після Розділу 11q, включаючи назву та примітку 56:
Внесок «Електрика і витрати на газ
§ 11r
(1) Внесок на покриття витрат на електроенергію та природний газ (далі – «внесок») – це сума грошей, яка є видатками Державного бюджету, спрямованого на покриття частини електричної енергії або природного газу, що надавалися електричним або газовим трейдером до побутової або побутової техніки замовника. Для цілей цього Акту клієнт в будинку з квартирами - це людина, яка отримує електроенергію або природний газ для опалення або спільної підготовки гарячої води як постачальник послуг під іншим Legislature56) або постачальником теплової енергії, яка не несе відповідальності за виробництво або поширення теплової енергії. У разі замовника в будинку з квартирами, припуск призначений для осіб, які використовують квартири виключно для житлових цілей (далі – «Одержувач послуг»).
(2) Для цілей Акту про державну соціальну підтримку, Акт про допомогу в матеріальній необхідності, Акт про надання пільг інвалідам і Акту про соціальні послуги, внесок не розглядається як доходи, так і вартість електроенергії та природного газу, що покривається внеском, розглядається як оплачена побутовим клієнтом або, у разі електрики або природного газу, зібраних на надання послуг в будинку з квартирами одержувача послуг.
(3) Уряд може надати постанову на календарний рік або частину календарного року
(а) категорії побутових і побутових точок попиту клієнтів в будинку, для яких враховується припуск, вказаний номінальною швидкістю розподілу електроенергії і планується щорічне споживання газу, сума споживання на етапі відбору або критерії економії енергії замовника;
(b) сума внеску на індивідуальні точки попиту клієнтів, на які враховуються внесок, максимальна сума внеску в індивідуальну точку попиту на електроенергію або газ замовника в господарстві і в квартиру в будинку з квартир не може перевищувати CZK 30,000;
(c) відповідного дня, на якому місце попиту побутового замовника та відповідного дня, на якому місце попиту замовника в будинку з квартир відповідають умовам врахування внеску;
(d) відповідна дата, з якої враховується електрика або газовий торговець, внесла внесок побутового замовника та відповідну дату, з якої електроенергія або газовий трейдер враховують внесок замовника в житло,
(e) дата подання та реквізити запиту оператором ринку до Міністерства за фінансування внеску до трейдера або газового трейдера;
(f) дата, обсяг і спосіб передачі даних між оператором системи розподілу і оператором ринку і між оператором ринку і торговцем або газовим трейдером;
(г) дати надання коштів оператору ринку та дати надання платежу врахування внеску трейдера або газового трейдера;
(h) дата, обсяг та спосіб передачі даних між замовником у житловому будинку та оператором системи розподілу.
(4) Внесок, його надання та розгляд повинні дотримуватися умов надання публічної допомоги, встановлених законодавством Європейського Союзу.
§ 11s
(1) Оператор розподільної системи, система якого підключена до обладнання замовника, для якого враховується внесок, зобов’язаний передати оператору ринку дані, необхідні для внеску до електромережі або газового дилера. Оператор системи розподілу зберігає дані, отримані від замовника протягом 5 років. Оператор розподільчих систем передає дані, які додаються на відповідну дату відповідно до статті 11р (3) (c). Дані, що передаються, вважаються правильними та надійними.
(2) Оператор ринку зобов'язаний обробляти і передавати в електрику або газовий трейдеру дані, необхідні для врахування внеску, що діє на відповідну дату підпунктом 11р (3) (c). Дані, що передаються, вважаються правильними та надійними.
(3) Оператор ринку зобов'язаний здійснити оплату електромережі або газового трейдера, який буде враховувати внесок до відповідної дати з урахуванням пункту 11r (3) (d).
(4) Оператор ринку має право на надання фінансування Міністерством, який є спонсором перед сплатою, який здійснюється з урахуванням внеску трейдера або газового трейдера. Ці кошти повинні закривати загальну вартість внеску. Міністерство надає фінансування оператору ринку на основі його запиту на фінансування за рахунок фізичних трейдерів.
(5) Оператор ринку, у співпраці з Міністерством, розмістивши різницю між фондами, отриманими від Державного бюджету та внеском, що робить трейдером або газовим трейдером без затримки.
§ 11t
(1) Трейдер електрики та газовий торговець не є одержувачами внеску та зобов’язані стягнути кошти, які враховуються окремо. Трейдер електрики і газовий трейдер враховують внесок в наступний авансовий платіж замовника і в наступному наступному наступному вексельному векселі при нанесенні авансових платежів або, в інших випадках, в наступному векселі, але не більше 14 місяців після внесення відповідної дати згідно § 11r (3) (d).
(2) Сума внеску, що враховується, повинна бути очищена від рахунків послуг. Кошти, які враховують внесок, не повинні входити в активи трейдера або газового трейдера під законодавством про банкрутство і його методи постанови, і не повинні бути предметом виконання і виконання.
(3) Трейдер електрики та газовий трейдер зобов’язані опублікувати на їх сайті інформацію про суму внеску за кожну категорію замовника.
(4) Якщо, навпаки, дані, передані, кошти або внески здійснюються на невірному рівні, оператор ринку, торговець і газовий торговець зобов'язаний мати справу з різницею без затримки.
(5) Оператор ринку і торговець з електрикою або газовий дилер зобов'язані оселитися без зайвих затримок різниці коштів, отриманих від оператора ринку і внесків, враховані на побутовий клієнт або замовнику в житловому будинку.
(6) У обсязі врахування, що враховуються, борг клієнта за електроенергію або газ, що подається, припиняється. Це може бути без презудії на право електроенергетики та газових трейдерів, щоб переривати розподіл електроенергії або газу, де умови збору коштів відповідно до пункту 51 або 74 зустрілися, а внесок не покриває принципу боргу замовника.
(7) Не передбачений цим законом Законодавство, що регулює бюджетні правила застосовуються при наданні внеску та повернення коштів, а для цього господарський або побутовий клієнт є одержувачем внеску в житло.
§ 11u
(1) Замовник в будинку з квартир зобов’язаний переходити на оператора системи розподілу до системи, що її затребуваний об’єкт підключений, повні та справжні дані, необхідні для врахування внеску. Якщо клієнт не передає дані в зазначений термін, право на врахування внеску припиняється.
(2) Замовник в будинку з квартирами зобов'язаний врахувати внесок одержувача послуг в останню в наступному вексельному векселі рахунку послуг як винятковий аванс, оплачений одержувачом послуг, а для цілей розлучення вартості послуг в порядку, що регулюють певні питання, пов'язані з наданням послуг, пов'язаних з використанням квартир і нежитлових приміщень в будинку з квартир, припуск, врахований в рахунок, не враховується. Сума вкладу, що враховується, повинна бути очищена від рахунків послуг.
(3) Замовник в будинку з квартирами має право врахувати або внесок під § 11р або внесок тепла під § 11v з метою обігріву або спільного приготування гарячої води для будинку. Якщо клієнт в будинку з квартирами для даного будинку був врахований внеском під § 11р, він не має права на припуск і не подає заявки на тепловий припуск під § 11w (1) для цього будинку для даного календарного року або частини, вкритого припуском.
56) Акт No 67 / 2013 Кол., регулюючи певні питання, пов'язані з наданням послуг, пов'язаних з використанням квартир і нежитлових просторів в будинку з квартирами, як змінено. -
2. У розділі 11v до 11x вставляються наступні розділи:
"Припуск вартості житла
§ 11v
(1) Внесок на теплові витрати (далі – «тепловий припуск») – це сума грошей, яка є видатками Державного бюджету замовнику для оплати частини своїх теплових платежів, передбачених власником ліцензій на виробництво або розподілу теплової енергії до побутової точки попиту замовника в будинку сімейного будинку або замовника в будинку з квартирами. Для цілей цього Акту клієнт в будинку з квартирами - це людина, яка малює тепло для опалення або спільного приготування гарячої води як постачальника послуг в іншому законодавстві56). У разі замовника в будинку з квартирами, припуск призначений для осіб, які використовують квартири виключно для житлових цілей (далі – «Одержувач послуг»).
(2) Для цілей Акту про державну соціальну підтримку, Акт про допомогу в матеріальній необхідності, Акт про надання пільг інвалідам і Акту з соціальних послуг, внесок у спеку не вважається доходом і вартість тепла, що покривається внеском на тепло, буде розглядатися як оплачується одержувачом послуг або побутовим клієнтом.
(3) Уряд може надати постанову на календарний рік або частину календарного року
(а) кількість теплоприпуску на квартиру або сімейний будинок, максимальна кількість якого не може перевищувати CZK 30 000; сума тепловіддачі може враховувати застосування перехідної теплоперетворної підтримки теплової енергії для теплової енергії під іншим законодавством,
(b) дата, обсяг та спосіб реєстрації власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії оператором ринку;
(c) дата, обсяг та спосіб передачі даних замовником до власника ліктя для виробництва або розподілу теплової енергії та застосування для теплоприпуску;
(d) дата, обсяг та спосіб передачі даних між власником ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії та оператором ринку;
(e) дата подання та реквізити запиту оператором ринку до Міністерства за надання теплової допомоги;
(f) термін надання коштів оператору ринку та термін надання платежу на облік теплового внеску власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії;
(г) відповідної дати, на яку клієнт виконує умови для зрахування теплоприпуску;
(h) відповідна дата, з якої власник теплового виробництва або розподільної ложності враховує теплопуск.
(4) Тепловий припуск, його надання та розгляд має відповідати умовам надання публічної допомоги, встановленим законодавством Європейського Союзу.
§ 11w
(1) Замовник має право запросити, що тепловіддачу враховуються відповідно до пункту 11v (1) власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії, на яку з'єднано установку. Замовник зобов’язаний запросити тепловіддачу до врахування та надати повну та достовірну інформацію, необхідну для врахування вкладу у власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії в порядку та в межах строку, встановленого в Постанові Уряду. Якщо клієнт не вимагає врахувати тепловіддачу або не надає дані, що передається в межах зазначеного ліміту часу, право врахувати тепловіддачу припиняється. Замовник в будинку з квартирами зобов'язаний врахувати тепловіддачу за першим вироком.
(2) Утримувач ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії, до якого здійснюється установка теплопостачання або теплорозподілу, підключена до вимог замовника, для якого теплопуск буде враховуватися з оператором ринку і передавати йому дані, необхідні для врахування теплоприпуску, що до дати на відповідну дату відповідно до статті 11v (3) (г). Дані, що передаються, вважаються правильними та надійними.
(3) Оператор ринку зобов’язується надати власнику ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії з виплатою на облік теплового внеску та передавати Замовнику дані, необхідні для врахування його, які будуть дійсні на відповідну дату згідно пункту 11v (3) (г). Дані, що передаються, вважаються правильними та надійними. Оператор ринку зобов’язаний надати тепловіддачу власникам теплової енергії перед врахуванням теплового внеску замовнику відповідно до § 11v (3) (h).
(4) Оператор ринку має право надавати фінансування Міністерством, що є спонсором тепла перед сплатою, щоб врахувати тепловий внесок власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії. Ці кошти повинні прикрити загальну вартість теплоносія. Міністерство надає фінансування оператору ринку на основі його запиту на надання фінансування для кожного власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії.
(5) Оператор ринку, у співпраці з Міністерством, врегулювати різницю між отриманими фондами від Державного бюджету та внеском на обіг, що надається власнику теплової ліцензії без затримки.
§ 11x
(1) Утримувач ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії не є бенефіціаром теплоприпуску і зобов'язаний стягнути кошти на врахування теплового внеску окремо. Тримач ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії враховує тепловіддачу в найближчий авансовий платіж замовника і найближчий наступний вексель, коли авансові платежі застосовуються або, в інших випадках, в найближчому векселі, але не більше 14 місяців після застосованої дати згідно § 11v (3) (h).
(2) Вексель теплопостачання покаже теплоприпуск, врахований вище. Кошти, які враховують тепловіддачу, не можуть бути включені в майно власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії під законодавством, що регулює банкрутство та методи її вирішення та не підлягають примусовому виконанні.
(3) Якщо, навпаки, дані, що передається, надання коштів або теплоприпуску невірно, оператор ринку і власник теплового виробництва або розподільної ліцензії зобов'язаний врегулювати різницю без затримки.
(4) Враховуючи, що враховано борг замовника на теплопостачання припиняється. Це може бути без презудії на право власника ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії для переривання теплопостачання в разі, що умови неправомірного збору відповідно до пункту 89 зустрінеться, а внесок не покриває принципу боргу замовника.
(5) Оператор ринку і власник ліцензії на виробництво або розподіл теплової енергії зобов'язані, без зайвих затримок, розірвати різницю між фондами, отриманими від оператора ринку і внеском на тепло, враховані замовнику.
(6) Замовник в будинку з квартир зобов'язаний врахувати тепловіддачу одержувача послуг в останньому в найближчому вексельному вексельі обслуговування як винятковий аванс, сплачений одержувачом послуг, а для цілей детермінування вартості послуг в порядку, що регулюють певні питання, пов'язані з наданням послуг, пов'язаних з використанням квартир і нежитлових приміщень в будинку з квартир, тепловіддачу, враховані не враховуються. Тепловий припуск, врахований вище, повинен бути чітким від векселя розряду.
(7) Заощаджуйте в такому законі, при наданні теплового припуску і поверненні теплового припуску неоплатно, законодавство, що регулює бюджетні правила, для яких з метою тепловіддачі є одержувачем побутового замовника або замовником в будинку з квартирами.
3. в статті 16 (1) (n):
"(n) компетентного органу є компетентним для реалізації заходів, передбачених Регламентом, укладаючи настанови для транс-європейських енергетичних мереж (30) та Положення про заходи з забезпечення безпеки постачання газу, якщо він уповноважений за цим Актом, для здійснення таких заходів оператором транспортної системи (21), а компетентним органом для визнання та скасування аварійних ситуацій у газовій галузі та вирішення накладення заходів та надання пільг у надзвичайній ситуації під час секції 73д;"
4. в статті 16 (1) (n):
"(n) є компетентним органом реалізації заходів, передбачених Положенням про заходи забезпечення безпеки постачання природного газу, якщо оператор системи передачі уповноважений за цим Актом здійснювати такі заходи) та компетентним органом для декларування та скасування надзвичайних ситуацій газу та визначення накладення заходів та надання пільг у разі надзвичайних ситуацій під § 73d"
5. У пункті 17, вирок "У разі надзвичайної ситуації в газовій промисловості, Орган з регулювання енергетики додається в кінці пункту 11 і, за тривалістю надзвичайної ситуації, ціна газу для врегулювання дерогації в надзвичайній ситуації, сума постійної щомісячної заробітної плати в CZK / пункт відбору та запас постачальника газу в CZK / MWh регулюється."
6. У пункті 19а, в кінці пункту 6, вирок "Перший вирок наноситься мутатис слизової оболонки для визначення фіксованої щомісячної заробітної плати та запасу газу постачальника в разі надзвичайної ситуації в газовій промисловості. Ціна газу для очищення позитивних відхилень визначається Енергетичним регуляторним органом, таким чином, щоб відповідати нормальній ціні газу, досягнутому на оптовому ринку газу. Ціна газу для врегулювання негативного відхилення визначається Енергорегулювальним органом, таким чином, щоб враховувати ціну газу, що надається Чехії в рамках міжнародної газової допомоги, що надається Міністерством, включаючи компенсацію іноземних клієнтів, споживання газу було обмежено завдяки забезпеченню міжнародної газової кризової допомоги Чехії, сусідніх держав Європейського Союзу. Ціна газу для очищення негативного відхилення повинна бути принаймні встановлена за ціною газу для очищення позитивного відхилення.
7. У пункті 56, вирок "Частини ринку газу також є прямими операторами газопроводу та іноземними фізичними або юридичними особами, які мають діючий договір на перевезення газу або контракт на зберігання газу, укладений наприкінці пункту 1. "
8. У пункті 73 (1), слова "і раптові" видалені.
9. У пункті 73 (3) першим вироком є: "Попередня екстрена допомога - це сукупність заходів, здійснених оператором системи передачі або оператором системи розподілу в ситуації, де існує реальний ризик аварійної ситуації, яку оператор системи передачі або диспетчер системи розподілу має право заявити. ".
10. Параграф 73 (6) і (7) видаляються.
Резюме 8 до 10 повинні бути нумеровані пункти 6 до 8.
11. в статті 73 додано наступні абзаци 9 до 11:
«(9) При надзвичайних ситуаціях оператор передавальної системи за всю територію держави або протягом своєї тривалості Міністерство може випустити заходи, необхідні для:
(а) накласти зобов’язання обмежити або переривати споживання газу або змінити газопостачання, або розробити групу клієнтів, які можуть поставлятися газ, відрізняється від заявленого етапу споживання в межах законодавства, що регулюють етапи споживання газу;
(b) обмежити транспортування газу до сусідніх газосистем; Це не застосовується до міжнародного транспорту газу та транспорту газу в рамках міжнародної допомоги в умовах кризи газу;
(c) обмежити або заборонити вставку газу в резервуар для зберігання газу або видобуток газу з резервуара для зберігання газу безпосередньо підключеного до системи передачі.
(10) Якщо Уряд затверджує випуск газу, придбаного в Державні матеріальні запаси за законом, що регулює сферу державної адміністрації матеріальних запасів і не вирішується в той же час, як звільнити газ, Міністерство може випустити накладення виміру, в обсязі необхідного, зобов'язання продати газ від Державних матеріальних запасів на внутрішньо організованому газовому ринку. У такому випадку оператор газосховища буде обов’язково забезпечувати державну систему запасних запасів або особи, яка забезпечує зберігання газу в Державних матеріальних запасах з невикористаною гірничодобувною продуктивністю інших учасників ринку газу.
(11) На вимогу Оператора системи передачі або оператора системи передачі Міністерство ухвалить рішення про звільнення від обмежень або перерв до споживання або зміни газопостачання, передбачених оператором системи передачі для виробництва електроенергії в умовах, встановлених безпосередньо діючими Європейським Союзом нормативними актами, що регулюють заходи щодо забезпечення безпеки газопостачання. Тільки заявник повинен бути учасником провадження. Якщо Міністерство погоджується на запит відповідно до першого вироку, і якщо це необхідно для цілей звільнення, наданого Міністерством може одночасно визначити період дії звільнення та умови збору газу за вивільненням, наданим звільненням.
12. У пункті 73б вироку «Якщо заявлена надзвичайна ситуація, Чеська Республіка надасть газ, що надається державами-членами Європейського Союзу, відповідно до вироку першого оператора системи передачі для балансування газової системи за ціною, за якою Чеська Республіка отримала газ у міжнародній допомоги в кризових ситуаціях у газі».
13. у пункті 73b (6), вилучено перший вирок;
14. у статті 73б (7), слова «на ціну, що зазначена в пункті 6» будуть видалені;
15. Введені наступні розділи 73d до 73h після розділу 73c, включаючи заголовки:
„§ 73d
Аварійна
(1) Надзвичайна ситуація є державою кризи, де останній етап відбору заявляється на всю територію держави в законодавстві, що регулюють етапи споживання газу, в яких газ все ще подається до визначеної групи клієнтів, а процедури боротьби з надзвичайними ситуаціями під § 73 не можуть бути адресовані.
(2) Декларація про надзвичайні ситуації буде ухвалена Міністерством після попередньої консультації з оператором системи передачі. Міністерство оприлюдниє надзвичайну декларацію на офіційному записі Міністерства та повідомляють ЗМІ про надзвичайну декларацію. Декларація про надзвичайні ситуації діє на дату оприлюднення на офіційній платі Міністерства або в пізній дати, зазначеній Міністерством невідкладної декларації.
(3) Де проголошується надзвичайний випадок, що затримується крок попиту, оголошений оператором системи передачі, якщо Міністерство забезпечує інші заходи для обмеження або припинення споживання газу або зміни постачання газу, коли аварійна заявлена або під час надзвичайних ситуацій. Не буде підніматися аварійний оператор системи передачі.
(4) Для тривалості надзвичайних ситуацій
(а) оператори газосховища отримують перевагу від газосховищ безпосередньо підключених до системи передачі принаймні на рівні, визначеному оператором системи передачі;
(b) учасник газового ринку, який веде переговори з договором про зберігання газу в резервуарі для зберігання газу, безпосередньо пов'язаний з системою передачі, зобов'язаний постраждати збільшення видобутку газу на рівні, визначеному оператором зберігання газу відповідно до пункту (а);
(c) Оператор системи передачі зобов'язаний надати послугу передачі для видобувного газу з резервуара для зберігання газу, незалежно від узгодженого бронювання пропускних потужностей і дерогації учасника ринку газу;
(d) введення газу в резервуар для зберігання газу безпосередньо підключений до системи передачі;
(e) виробники газу зобов’язані виробляти газ у найбільшій кількості, що дозволяє газопроводу перевозити до системи передачі або розподілу газу.
(5) У разі видобутку газу, як зазначено в пункті 4 (а), оператор газосховища збільшить повідомлення про видобуток газу учасником ринку газу різниці між мінімальною кількістю видобутку газу учасником ринку газу та повідомленням про видобуток газу учасником ринку газу, за умови, що мінімальна кількість видобутку газу учасником ринку газу визначається пропорційно продукту мінімального відсотка видобутку газу та обсягу газу, що зберігається учасником ринку газу. При визначенні мінімального відсотка видобутку газу, зазначеного у першому речення, оператор газосховища враховує різницю між мінімальною кількістю видобутку газу, визначеною оператором системи передачі та повідомленням про видобуток газу учасниками ринку газу. У разі видобутку газу, зазначеного в пункті 4 (а), положення секцій 60c та 60d (3), не поширюються до кінця року зберігання, під час якого було заявлено аварійне виявлення.
(6) При декларації надзвичайної ситуації або протягом своєї тривалості Міністерство може видавати заходи щодо звільнення від зобов’язань або заборон, що зазначені в пункті 4 в об’єктивних випадках. Крім того, Міністерство може, в міру необхідності, проектувати групу клієнтів, до яких може бути подана газ, або накласти зобов'язання обмежити або переривати споживання газу або змінити газопостачання, відрізняється від заявленого етапу споживання газу на стадії, або обмежити або заборонити транспортування газу до сусідніх газосистем, за винятком міжнародного транспорту газу та транспорту газу в міжнародній допомоги в газових кризових ситуаціях. Міністерство може одночасно визначити період дії звільнення та умови збору газу згідно з дерогацією, що надається у першому речення.
(Українська) Міністерство збільшить надзвичайні ситуації, якщо причини яких не існує. Параграф 73d застосовується мутатис слизових обвинувачення до аброгації аварійної ситуації.
§ 73e
Порядок видачі, внесення змін та відкликання заходів Міністерства в надзвичайних ситуаціях та в надзвичайних ситуаціях та у винятковому стані надзвичайних ситуацій, а також для зняття наслідків заходів оператора системи передачі
(1) Заходи, передбачені в статті 73 (9) та (10) та 73d (6), накладаються Міністерством заходами загального характеру, без процедури забезпечення заходів загального характеру. Де накладаються зобов’язання такими заходами або право на надання конкретній особі або особам, Міністерство зобов’язує заміри за рішенням. У такому випадку рішення може бути першою дією в суді і поломка від такого рішення не має суспензійного ефекту. Рішення, зазначене у другому вирокі, буде доставлено шляхом висихання на офіційну пластину Міністерства, і вважається, що було доставлено в день за офіційним листом Міністерства.
(2) Вимірювання загальної природи, зазначеної в пункті 1, приймається на день після публікації на офіційній пластині Міністерства, якщо Міністерство визначає в міркуванні пізнішої дати застосування. Замір буде призупинено на тривалість вимірювання. У разі, якщо причини накладення заходів були пропущені або змінені, Мін буде поправка або повторювати заходи відповідно до процедури, що подібне до положення заходів.
(3) Де, відповідно до процедури, викладених в безпосередньому порядку регулювання Європейського Союзу, що регулює захід, що забезпечує безпеку постачання газу, Комісія вимагає Міністерства до скасування або внесення змін до заходів, передбачених в надзвичайній ситуації або надзвичайній ситуації, Міністерство має переглянути заходи, передбачені процедурою огляду та приймати рішення протягом періоду часу відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу, що регулюють захід, щоб забезпечити безпеку постачання газу.
(4) У зв'язку з обмеженнями або перериванням газопостачання або зміною газопостачання, заявленого оператором системи передачі, суперечать заміру Міністерства в надзвичайних ситуаціях або надзвичайних ситуаціях, наслідки припиняються.
(5) З метою скасування аварійної ситуації, припинення дії заходів, передбачених Міністерством за її тривалість.
§ 73f
Обмеження або припинення споживання, зміна газопостачання та виключення права на відшкодування
(1) У разі надзвичайної ситуації, невідкладна профілактика та надзвичайна надзвичайна надзвичайна надзвичайна ситуація, всі учасники ринку газу зобов’язані подати в зазначену кількість обмежень або переривання споживання газу або змін у газопостачанні.
(2) Де учасник газового ринку, як зазначено в пункті 1, зобов'язаний дотримуватися перерву споживання газу, зобов'язання сплатити ціну пов'язаного газового обслуговування, припиняється існувати під час такого переривання споживання газу.
(3) У надзвичайній ситуації, у разі надзвичайної ситуації, в надзвичайній ситуації, право на відшкодування буде виключено, крім випадків надзвичайної декларації про надання міжнародної допомоги в умовах кризи. Право на відшкодування за обмеження права власності згідно § 73г не впливає.
§ 73g
Компенсація за обмеження права власності, надзвичайної компенсації та відшкодування доходів від надання послуг пов'язаного з газом
(1) Якщо повідомлення про видобуток газу учасника газового ринку збільшено на мінімальний рівень виробництва відповідно до процедури, укладеного у ст. 73д (4) (б), учасник ринку газу, який зобов'язаний постраждати таким збільшенням видобутку, у тій мірі, що таке збільшення, але не більше позитивного відхилення від цього учасника ринку газу, мають право на відшкодування обмеження прав власності, еквівалентних позитивному різниці між ціною придбання газу та ціною газу для очищення позитивного відхилення.
(2) Право на відшкодування за обмеження права власності, зазначене в пункті 1 повинні бути здійснені Міністерством не пізніше 6 місяців після того, як право власності було обмежено, інакше право припиняється. У разі надання Міністерству права на відшкодування за перше вироку, вона буде відшкоджена протягом 30 днів з моменту виконання зобов’язань. Оплату здійснюється з Державного бюджету. Заява про право на відшкодування за обмеження права власності за першим вироком має бути умовою можливого здійснення права на відшкодування в суді.
(3) Де визначена ціна газу для врегулювання дерогації в надзвичайній ситуації не покриває витрати на придбання балансу газу оператором системи передачі, оператор системи передачі має право на відшкодування на рівні витрат, що полягають на придбання балансу газу і надходження від розрахункових платежів за негативне відхилення учасників ринку газу. Публікація 2 застосовується мутанди мутанди до заяви про затвердження повернення коштів та надання відшкодування.
(4) Де визначена ціна газу для врегулювання негативного відхилення в надзвичайній ситуації не охоплює витрати газового постачальника для отримання газу для замовника, газовий постачальник має право на відшкодування, що дорівнює різниці між ціною придбання газу та ціною газу для врегулювання негативного відхилення. Публікація 2 застосовується мутанди мутанди до заяви про затвердження повернення коштів та надання відшкодування.
(5) Оператор газосховища має право відшкодувати витрати, пов’язані з збільшенням виробництва згідно з § 73d (4) (а) над узгодженою гірничодобувною діяльністю з учасниками ринку газу. Публікація 2 застосовується мутанди мутанди до заяви про затвердження повернення коштів та надання відшкодування.
(6) Де, в надзвичайній ситуації або в надзвичайній ситуації, учасник ринку газу зобов’язаний подати до переривання споживання газу, оператор системи передавання та розподільної системи має право на відшкодування за ставкою непередбачених надходжень для компонента постачання газу. Оплату здійснюється з Державного бюджету. Оплату Держбюджету здійснюється Міністерством за запитом Оператора системи передачі або розподілу. Міністерство сплачує компенсацію оператору системи передачі або розподілу протягом 30 днів заяви. Міністерство може, після консультацій з регулювальним органом, вирішить відшкодування, наданого або його частини оператором системи передачі або розподілу. Повідомляємо про те, що Енергорегулятор не пізніше 6 місяців після закінчення аварійної ситуації. Енергорегулятор зобов’язаний прийняти рішення щодо способу та процедури, в т.ч. сплаченої частини повернення коштів за ціною пов’язаного газового обслуговування в регульованих роках після закінчення аварійної ситуації. Оператор передавання або розподільчих систем передається до Державного бюджету відповідну щомісячну частку поверненої частини повернення коштів протягом 30 днів закінчення календарного місяця поточного місяця поточного року, в якому повернення коштів було включено в ціну пов'язаного газового обслуговування.
§ 73h
Ціна постачання газу в надзвичайних ситуаціях, надзвичайних ситуаціях та після припинення
(1) У разі надзвичайної ситуації, заявленої оператором системи передачі для всієї газової системи, газовий постачальник має право на збільшення, навіть багаторазово, ціна газопостачання погодилася з замовником на тривалість аварійного періоду, щоб збільшити ціну постачання газу враховується, наскільки це можливо, зміна витрат газового постачальника для придбання газу в аварійний період.
(2) Підвищення цін на постачання газу здійснюється на його сайті постачальником газу. Публікація збільшення ціни постачання газу та її повідомлення включає урок про право замовника припинити зобов’язання за пунктом 4. Зростання ціни на газопостачання здійснюється в день після публікації зміни ціни на газопостачання відповідно до першого вироку. Це правда, що шляхом публікації збільшення ціни на газопостачання відповідно до першого вироку, збільшення ціни на газопостачання до замовника.
(3) Постачальник газу повідомляє видання збільшення ціни на газопостачання, зазначену в пункті 2 та надасть докази способу, в якому враховується зміна вартості придбання газу в період аварійного періоду при підвищених цінах на газопостачання до Енергетичного регуляторного органу, не пізніше 3 днів після публікації збільшення ціни на газопостачання.
(4) Замовник має право припинити договірне зобов’язання протягом 10 робочих днів дати публікації збільшення ціни на газопостачання, зазначене в пункті 2, з двотижневим періодом, що здійснюється в день, після отримання заяви Замовника газовим постачальником. Помітка про припинення договору буде підтримуватися, якщо постачальник газу буде повідомлено в період припинення договору.
(5) У разі надзвичайної ситуації цінові домовленості про постачання газу від договору клієнтам не поширюються на тривалість аварійної ситуації. Замовник зобов’язаний сплатити ціну на постачання газу на поселення негативного відхилення, а також щомісячну заробітну плату та запас, встановлену Енергетичним регуляторним органом. Газовий постачальник має право визначати або поправки, за тривалість аварійного періоду, сума авансових платежів, погоджених або зафіксованих ним для сплати газопостачання в обсязі, еквівалентну вартості постачання газу в надзвичайній ситуації; пункт 11 (6) застосовується мутатис слизової оболонки. Для тривалості аварійного періоду замовник зобов'язаний сплатити передові платежі за газопостачання, вказану газовим постачальником. У разі надзвичайної ситуації клієнт має право припинити зобов’язання поставляти газ з повідомленням двох тижнів, починаючи з дня, після отримання заяви Замовника постачальником газу.
(6) Газовий постачальник має право оголосити збільшення ціни на газопостачання протягом місяця закінчення аварійної ситуації, заявленої оператором системи передачі для всієї газової системи або після аброгації аварійної ситуації, якщо аварійна ситуація буде оголошена одночасно.
(7) Підвищення цін на газопостачання, зазначене в пункті 6, буде повідомлено власником ліцензента споживачу на демонстрабельному і адресному підставі не пізніше 30-го дня до його ефективної дати. Повідомлення може включати урок про право іншої Сторони договору про відмову від змін та припинення зобов’язань без штрафу за п. 9.
(8) Якщо збільшення ціни на газ не визначено відповідно до пункту 7, це не призведе до правових наслідків.
(9) Якщо клієнт не погоджується з збільшенням ціни, зазначеної в пункті 6, він має право, без штрафу, припинити зобов'язання договору в будь-який час до десятиденного дня до дати збільшення, таке повідомлення діє на дату, негайно передує чинну дату збільшення. Часовий ліміт буде підтримуватися, якщо в ході договору повідомлення про припинення надсилаються до власника ліцензії.
16. У пункті 88, в кінці тексту в пункті 4 додано наступний вирок: "Місто може заявити про невідкладну запобігання протягом максимального періоду 12 календарних місяців на всю територію держави. Профілактика надзвичайних ситуацій може бути продовжена Міністерством за максимальну кількість 12 місяців, якщо причини її публікації продовжуються, в тому числі багаторазово.
17. У пункті 88, пункти 7 і 8 додаються:
"(7) У запобіганні надзвичайної ситуації або надзвичайної ситуації, яка була оголошена Міністерством, може вжити заходів і накладати зобов'язання щодо власників теплової енергії виробничої ліцензії або теплової енергії розподільної відповідальності для зменшення ризику аварійної ситуації, для вирішення ситуації в системах теплопостачання, зазначених в пункті 1, для обмеження її наслідків або відновлення постачання теплової енергії.
(8) Утримувачі ліцензії на виробництво теплової енергії або для розподілу теплової енергії зобов’язані виконати виконання зобов’язань, передбачених Міністерством, згідно з пунктом 7 і здійснювати будь-які обмеження на постачання теплової енергії або використання теплової енергії споживачами теплової енергії тільки на підставі зобов’язань, встановленого Міністерством. Це не випадок, якщо надзвичайна ситуація в системі опалення необхідна для причин, крім тих, які заявлені Міністерством, або якщо надзвичайна ситуація була оголошена для системи теплопостачання регіональним органом або містом Праги.
18. в Параграфі 90 (1) (р):
"(r) обмеження на споживання електроенергії, газу або зміни в поставці електроенергії або газу, зазначених у статті 54 (5) або статті 73f (1) або загального виміру, встановленого відповідно до статті 73 (9) (a), не повинно бути предметом обмеження на споживання тепла відповідно до статті 88 (3),";
19. У пункті 90, в кінці пункту 2, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (l) і (m):
"(l) як клієнт у будинку з квартирами, не передає справжню інформацію, необхідну для врахування внеску, зазначених у § 11u (1) або § 11w (1) або порушення будь-яких зобов'язань, викладених у § 11u (2) або (3) або в § 11x (6);
(m) як клієнт, порушує зобов'язання, викладене в пункті 11w (1). "
20. в пункті 90 (4), "(e) to (j)" замінено на "(e) to (j), (l) або (m)."
21. в пункті 91 (4) і (9) (б):
"(b) не повідомляє оператору ринку відповідно до § 12c (3), не передає необхідні дані оператору ринку відповідно до § 11s (1), не зберігає дані відповідно до § 11s (1) або не передає останній екземпляр постачальнику відповідно до § 12c (3),"
22. У пункті 91, в кінці пункту 5, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (г) до (j):
"(г) застосувати внесок у порушення § 11р (1);
(h) не стягуються або враховують внесок у пункт 11т (1);
(i) не розкриває суму внеску на кожну категорію замовника відповідно до пункту 11t (3);
(j) не вдається врегулювати різницю під пунктом 11t (4). ";
23. в пункті 91 (6) (л):
"(l) обмеження споживання газу або зміни постачання газу відповідно до § 73f (1) або загального виміру, передбаченого відповідно до § 73 (9) (a) або § 73d (6), не підлягають темі."
24. У пункті 91, в кінці пункту 6, точка замінюється комою і додається наступний пункт (r):
"(r) порушує зобов'язання виробляти газ на максимальній кількості, що дозволяє газопроводу перевозити до системи передачі або розподілу, відповідно до розділу 73d (4) (e)."
25. в Параграфі 91 (7) (а) читати:
"(a) порушує заходи, передбачені у вигляді загальних заходів, передбачених ст. 18а (3) або ст. 73 (9) (b) або ст. 73d (6),"
26. У пункті 91, в кінці абзацу 7, точка замінюється комою і додається наступний пункт (t):
"(t) порушує зобов'язання надати послугу перевезення для вилучення газу з резервуара для зберігання газу відповідно до § 73d (4) (c)."
27. в § 91 (10) (а):
"(a) порушує заходи, викладені у вигляді загальних заходів відповідно до статті 18a (3) або статті 73 (9) (c) або статті 73d (6),"
28. в Параграфі 91 (10) (j):
"(j) обмеження споживання газу або зміни постачання газу відповідно до статті 73f (1) або накладаються загальним виміром відповідно до статті 73 (9) (a) або статті 73d (6) не підлягає предмету.";
29. У пункті 91, в кінці абзацу 10, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (s) до (v):
«(-и) у спостерінні пункту 73 (10), вона не повинна надати Уповноваженню матеріальні запаси Держави або особі, відповідальній за зберігання газу в запасах Держави, невикористана виробнича продуктивність інших учасників ринку газу;
(t) порушує зобов’язання видобути газ з резервуарів для зберігання газу безпосередньо підключених до системи передачі на рівні, необхідний оператором системи передачі відповідно до статті 73d (4) (a);
(u) порушує заборону вставити газ в резервуар для зберігання газу безпосередньо підключено до системи передачі, передбаченої в розділі 73d (4) (d);
(v) визначення мінімального рівня видобутку учасників ринку газу у порушенні пункту 73 (5). -;
30. У пункті 91, в кінці абзацу 11, точка заміщена комою і додаються наступні пункти (i) і (j):
«(i) збільшує ціну на постачання газу, узгодженого з замовником у порушенні § 73х (1);
(j) не повідомляти публікацію збільшення ціни на газопостачання або надання доказів зміни вартості придбання газу в період аварійного періоду до Енергетичного регламенту за статтею 73х (3).
31. У пункті 91, в кінці пункту 12, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (l) до (o):

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 232 / 2022 Coll., поправки Акту No 458 / 2000 Coll., з Умов та Умов ведення бізнесу та з дотриманням Державної адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до деяких законів (Енергетичний Акт), а також Закону No 165 / 2012 Coll., про Підтримані джерела енергії та про внесення змін до деяких законів
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення09.08.2022
Чинний від10.08.2022
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 259

Публічні договори 5

Zveřejnění Smlouvy o dílo - renovace plynoinstalace v bytových domech - Jakub Chmelař
Statutární město Ostrava, městský obvod Mariánské... Jakub Chmelař
327 735 крон
08.12.2022
Zveřejnění Smlouvy o dílo - renovace plynoinstalace v bytových domech - REDL servis s.r.o.
Statutární město Ostrava, městský obvod Mariánské... REDL - servis s.r.o.
425 688 крон
28.11.2022
Smlouva o poskytování poradenských služeb
OTE, a.s. Ernst & Young, s.r.o.
31.10.2022
Сповіщення
Zveřejnění Smlouvy o dílo - renovace plynoinstalace v bytových domech - Pavel Šomek
Statutární město Ostrava, městský obvod Mariánské... Pavel Šomek
1 494 350 крон
31.10.2022
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду