Указ Міністерства фінансів та головного арбітра Чехословацької Соціалістичної Республіки No 22 / 1967 Coll.
Указ Міністерства фінансів та головного арбітра Чехословацької Соціалістичної Республіки з питань залучення та оплати поставок для інвестиційного будівництва та постачання геологічних робіт
Чинний
Чинний від 01.01.1968
Zobrazeno prvních 200 z celkem 225 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
22 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство фінансів та головного арбітра Чехії
від 23 лютого 1967
з питань залучення та оплати поставок для інвестиційного будівництва та постачання геологічних робіт
Міністерство фінансів та головного арбітра Чехословацької Соціалістичної Республіки забезпечує, відповідно до § 391 (2) та § 395 Економічного кодексу No 109 / 1964 Coll, а також під § 11 (2) Акт No 83 / 1958 Coll., для регулювання фінансового планування та фінансового управління вітчизняними підприємствами та іншими економічними організаціями соціально-економічного сектору:
Попередні положення
(1) Дана постанова передбачає зарахування та виплату між соціальними організаціями у забезпеченні інвестиційної нерухомості, оплачується з інвестиційних фондів. * Ці поставки також:
(а) прямі поставки для будівництва одноразових сільськогосподарських кооперативів, що проводяться самодопомога (наприклад, спеціальних і ремесланих робіт, таких як столярна, електрична сантехніка, покрівля тощо),
(b) постачання зовнішньоторговельних зобов’язань вітчизняним інвесторам;
(c) поставки незбираної техніки та обладнання, що поставляється в файлах, ансамбльах, наборах і т.д. *) інвесторам, які будуть доставлені однією датою доставки за договором.
(2) Цей Указ також стосується:
(a) субпідряду технологічної частини: комплекти машин і обладнання, зібрані машини, обладнання та будівництво, збірка, будівництво,
(б) субпідряду будівельної частини: будівельні роботи, зібрані та немонтовані нетехнологічні машини та обладнання та складання такого обладнання та зібрані металоконструкцій;
(c) постачання геологічних робіт. * * *)
(d) субпідряд проектної документації.
КОМПЛЕКСНІ ПРОВІЗІЇ
Види рахунків та сертифікатів погашення
(1) Податки нараховуються на рахунок на загальну суму або частковий рахунок. Загальний рахунок може бути переданий у випадках, зазначених у § 8 - 10 форм інсталяції. Податки, зазначені в розділі 16, будуть нараховані на рахунки-фактури робіт.
(2) Де здійснюється розміщення, постачальник накладає платіжну замітку.
Форми рахунків-фактур та форм оплати
(1) В рахунок-фактурі необхідно внести такі особливості:
(а) значна вказівка, що це рахунок-фактура; показання виду рахунку,
(b) місце, дата та кількість рахунків-фактур,
(c) ім'я та адреса постачальника та його підключення до банку;
(d) опис господарського договору, найменування та кількість будівництва, об'єкт, операційний файл,
(e) дата, на яку виникає право на рахунок-фактуру;
(f) дата відправлення рахунку-фактури; дата повинна бути такою ж, як і дата отримання рахунку-фактури замовником,
(г) дати, на яку здійснюється кінцева сума рахунку;
(h) пункт "Оплата за наказом про відновлення No...", якщо рахунок-фактура оплачується за дорученням повернення,
(i) специфіка поставок і робіт за структурою проектної документації (тільки для рахунків-фактур для готових об'єктів, операційних файлів і для готових поставок нерозбірних товарів у файлах, ансамбльах, наборах, у випадках, коли ціна доставки не фіксується); організації можуть згодні включати елементи в більші одиниці. Організація може погоджуватися, що замість детальної специфікації поставок і робіт, вони включають в рахунок-фактуру інвентаризацію всіх платіжних нот, їх чисельні та інші деталі (наприклад, дата випуску), що вказують на суми, на які з'являються платіжні ноти,
(j) за поставку продукції, виду продукції та ціни на одиницю кількості, показання прайс-листа або цінової зони, що турбуються; за нестандартні продукти, дату та кількість рішення органу з фіксації цін;
(k) сума збільшення і скорочення, якщо не входить в ціну, а загальна сума рахунку,
(l) чи не рахункова ціна (частина там) містить податок на оборот (попередня, ставка та сума),
(m) специфікації, які повинні з'являтися на рахунок-фактурі * за спеціальними правилами або іншими особливостями, узгодженими між постачальником та замовником,
(n) марки постачальника (переддрук) та підпис особи, уповноваженої на реєстрацію рахунків-фактур.
(2) Якщо, в результаті його реквізитів, такі як під (i) і (l), деякі особливості не були зроблені заздалегідь, вони можуть бути вказані в анексі, який потім невід'ємною частиною рахунку.
(3) Сертифікати погашення мають елементи, схожі на рахунок-фактуру, але не містять детального розбиття суми зарахування.
Відправлення рахунку або платіжної замітки
Постачальник відправить рахунок-фактуру або платіжну замітку клієнту в двох примірниках. *)
Оплата рахунків-фактур та форм оплати
(1) Наданий рахунок-фактура сплачується на 10-му добу після його відправки замовнику, якщо правила оплати * * * * Для певних форм платежу не передбачено. Організація може згодувати інший термін оплати.
(2) Якщо клієнт повертає рахунок-фактуру постачальнику для дефектів у змісті або у необхідних випадках, а постачальник відправляє його після ремонту або перекопії клієнту, новий період оплати починає працювати.
(3) Положення про прецедентні абзаци застосовуються мутанди мутанди на оплату вкладень.
Плата за навчання +)
Якщо організація має право на пізній платіж за цим Договором, вона не зобов’язана її заряджати та виконувати її.
ФАКТИ
Документація проекту
(1) Проектна документація будівництва або частини будівництва, окремо передана клієнтам за договором в господарському контракті (наприклад, проектне рішення, проектна документація об’єктів або операційних файлів), авторський нагляд, а також науково-дослідна робота, яка є частиною проектної документації, повинна бути нарахована сумарними рахунками, якщо угода досягається на заробітку будівельного проекту в один рахунок-фактурі. Загальний рахунок-фактура також охоплює дочірні підприємства проектної документації.
(2) Право на фактурну проектну документацію та його субпідрядність виникає на дату завершення.
(3) Продуктивність авторського нагляду *) нараховується окремо, коли передається об'єкт або операційний файл.
Інвестиційні товари
(1) У разі поставок або їх завершених частин, для яких організація домовилася окремій здачі та доходу + + у договорі (далі – «операційний файл або об’єкт»), а у разі виникнення машин та обладнання, що поставляється індивідуально, право на рахунок-фактуру на дату завершення виникне. У разі поставки незбираних товарів на операційний файл або об'єкт [Параграф 1 (1) (c)], право на рахунок-фактуру дату завершення останньої частини постачання; якщо господарський договір укладається більшою мірою, ніж товари, що стосуються одного операційного файлу або об'єкта, і якщо це було узгоджено з договором, він може бути нарахований вже після доставки всіх товарів, призначених для одного операційного файлу або об'єкта.
(2) Якщо постачальник об'єкта, операційного файлу або не зібраних продуктів і обладнання, що поставляється в файлах, комплексах і т.д., не може продовжувати виконувати роботу і поставки на цей об'єкт, операційний файл, ансамбль і т.д. [Параграф 1 (1) (c)] так, щоб він не мав права на оплату не менше 3 місяців, він повинен мати право на рахунок-фактуру роботи і поставки так далі.
Проксимус
Надання резервної копії не допускається.
Погашення
(1) У цьому Указі платіж розуміється як сума, яка надається замовником постачальнику до завершення (страхувальником і приймом) будівлі або операційного файлу для попереднього відшкодування витрат, пов'язаних з виконанням роботи або, де це можливо, від поставок, що здійснюються в попередньому місяці. Це стосується мутатисної мутанди до постачання незбираної техніки та обладнання, що поставляється в наборах, ансамбльах, наборах та ін. [Параграф 1 (1) (c)]. Сума встановлення повинна відповідати томам робіт, які фактично здійснюються або поставляє, зібрані під пунктом 10а, з дотриманням обмеження під розділом 10б, і повинна відповідати ціновим правилам, що застосовуються для інвойування. Заяви, надані, не є платником за виконання робіт і товарів; при вступі на завершення (страхувальник і приймання), постачальник зобов'язаний оплачувати платежі, що надавалися (від суми рахунку).
(2) Право на оплату виникає з дати, на яку клієнт підписав свідоцтво (за протоколом опитування). У цьому випадку, якщо клієнт не зробив висновки, хоча постачальник надав йому належну документацію в обумовлений час, право на погашення виникне на п'ятий робочий день після закінчення місяця. Тим не менш, будь-які права замовника в оцінці не впливають.
(3) Для поставок індивідуальних великих машин і обладнання, які необхідно перевозити на місце призначення в умовах тривалих просторових деталей. Право на такі вклади встановлюються на дати, узгоджених між замовником та постачальником. Виплата може бути здійснена тільки до відправлених частин.
(4) Організація може погоджуватися на більш ніж 1 місяць, або на матеріальних стадіях, що триває більше одного місяця, що має бути актуально для створення права на погашення; в таких випадках право на оплату буде невиправдано на день після закінчення узгодженого періоду або після відповідного етапу. У таких випадках організації зобов’язані проводити щомісячні опитування томів, здійснених (§ 10a) та підлягають обмеженням та платіжним зобов’язанням (§ 10b).
(5) Якщо клієнт не може здійснити платіж у зв’язку з тим, що постачальник зобов’язаний сплатити пізній платіж за тією ж ставкою, як пізній платіж за рахунок рахунку.
Виявлення обсягів
(1) Збірник необхідний для виявлення, у співпраці з постачальником, обсягів робіт або товарів, що здійснюються на приміщеннях або операційному файлі протягом попереднього місяця, для якого здійснюється встановлення, згідно з супровідними документами, що надаються постачальником. Будь-які заперечення обговорюються з замовником перед видачею платежу. Об'єм робіт і товарів збирається на останній день місяця. Ця знахідка є без преюдії на право клієнтів, щоб контролювати в будь-який час виконання робіт, зокрема, якщо вони покриваються в наступному робочому процесі.
(2) Опитування повинно бути виконано не пізніше п'ятого робочого дня після закінчення місяця, якщо організація не оцінюється в найкоротший термін.
(3) Організація погоджується на метод виявлення та форми підтвердження (сюрвейний протокол). Збірник засвідчує окремо в письмовій формі для кожного об'єкта або операційного файлу, який об'єм робіт і товарів, як зазначено в підтримувальних документах за вказаний місяць, відповідає об'єму, встановленому замовником. Тим не менш, це підтвердження не є обов'язковими для прав замовника або постачальника при наданні об'єкта або операційного файлу.
Відшкодування обмежень та зобов’язань
(1) Якщо матеріальні або інші продукти бюджетуються окремо в специфікаціях, вони можуть бути включені в інсталяційну замітку тільки після їх установки (збирання).
(2) До складу бюджетних елементів для проектів об’єктів та операційних файлів можна входити тільки завершені підрозділи вимірювання.
Будівельне обладнання
(1) Де вартість об'єктів будівельного майданчика бюджетується на глобальному або, де це можливо, оціночні ставки, преміум фіксованого відсотка суми кожного інсталяційного замітка буде включена в поставку та оплату праці. Якщо платіжні форми не видаються, не потрібно нічого оплати за будівельне обладнання.
(2) Якщо витрати на тимчасові споруди будівельного майданчика в іншому випадку бюджетуються, ніж глобальними, або, де відповідні, оціночні ставки, платіжні форми накладаються поступово, щоб оплатити об'єм робіт на об'єктах будівництва. Об'єм робіт, виконаних замовником, буде закріплений і підтверджується аналогічним чином до цього постійних будівель. Сума повних бюджетних витрат здійснюється за допомогою платіжних сертифікатів на придбання тимчасового закладу. Однак, де бюджетні витрати на матеріал, які слід розібрати, перевищують бюджетні витрати демонтажу, платежі за роботу, пов'язані з придбанням тимчасової установки будівельного майданчика, можуть бути нараховані в цілому тільки на суму менше різниці між бюджетними витратами матеріалу, щоб бути демонтовані і бюджетні витрати демонтажу. У ціну на документацію будівельного обладнання входить постачальник з єдиною сумою в першу платіжну замітку для виконання робіт на будівельному майданчику. У разі оформлення документації будівельного майданчика в частинах, постачальник може також включати його вартість в платіжні замітки за частинами, але завжди в обсязі не менше готової документації для одного будинку будівельного майданчика.
(3) Право на рахунок-фактуру вартість будівельного обладнання виникає з постачальника, який надає будівельне обладнання сайту *)
(а) при застосуванні глобальних або, де це можливо, врахування ставок одночасно, оскільки право на рахунок-фактуру завершено постійний об'єкт або операційний набір будівель;
(b) на дату завершення будівництва, де тимчасові споруди будівельного майданчика фінансуються за тарифами, крім глобальних або бюджетних ставок. В рахунок-фактури є повна вартість монтажу та вартість демонтажу. Бюджетні витрати матеріалу, які будуть демонтовані, повинні бути віднесені з одного рахунку.
(4) Організація може, у випадках, зазначених у пункті 3 (а), пункті (b) та (c): (b) погоджується, що право на рахунок-фактуру буде встановлена раніше, але не раніше дати, на якій будівля, яка була припинена, і була припинена під час будівництва. Дата утилізації будівлі необхідно записатися в будинок.
(5) Заборона, передбачені в секціях 13 і 14, не застосовуються при оцінці вартості будівельного обладнання.
Організація, яка викликає постачальника, не може бути недійсним на рахунок-фактуру або не отримувати вкладку, зобов'язаний відшкодити постачальнику на суму відсотків, що він втратив або повинен сплатити.
Заходи для усунення дефектів і незначних підкладок
(1) Збірник має право тимчасово зберігати до 10% вартості бюджету об’єкта або операційного файлу, щоб забезпечити оперативне видалення будь-яких дефектів та незначних підрізів, або дотримання параметрів дизайну для операційних файлів. До 90% від вартості бюджету об'єкта або операційного файлу вичерпається, Замовник зобов'язаний повідомити постачальника суми, яка має намір призупинити 15 днів до наступного зарахування. Постачальник має право продовжити виписку платіжних сертифікатів тільки до суми, яку клієнт не припинив за своїм зв'язком. Якщо клієнт не спілкується в межах ліміту часу, який він має намір призупинити, постачальник має право випускати платіжні форми, а клієнт зобов'язаний сплатити ті платіжні форми, доки клієнт поінформував постачальника суми зупинки. Сума, сплачена за несвоєчасну зупинку, не повертається постачальником.
(2) Присушена сума буде оплачена покупцем в свою чергу або одночасно, але в останньому випадку буде оплатити:
(а) у випадку об’єктів, протягом 10 днів дати, на які були видалені дефекти та незначні помилки, які згадувалися в записі здачі та зловживань;
(b) у разі операційного файлу, протягом 10 днів дати, на якому видаляються дефекти та незначні невідповідності, зазначені в записі передачі та приймання, або протягом 10 днів дати, на якій здійснюється можливість оперативного файлу забезпечити запропоновані параметри, відповідно до початкової кривої. Якщо виявлені дефекти та незначні підробки, а також можливість оперативного забезпечення параметрів проекту необхідно продемонструвати в узгодженому порядку, клієнт оплачує призупинений розмір тільки після дефектів та незначних підкладок, а після досягнення поставлених параметрів. При цьому колектор зобов'язаний сплатити підвісну суму - якщо ця сума також призупинена через дефекти та незначні підрізи - у разі, якщо узгоджена ліцензія не може бути успішно здійснена за перешкоду на його складі.
(3) Для комплексних житлових будинків замовник не може оплатити решту вартості будівлі після 90% вартості бюджету вичерпається до всіх дефектів та незначних підкладок, виявлених на поставці та поставці. Залишившись 10% бюджетної вартості комплексу буде оплачено замовником протягом 10 днів видалення цих дефектів та незначних підрізів.
(4) Організація зобов’язана проводити щомісячне опитування обсягів, здійснених (§ 10a) навіть якщо клієнт зберігає частину бюджетної вартості об’єкта або операційного файлу.
Заходи для повного будівництва
(1) Збірник має право тимчасово не сплачувати суми, які він призупинив відповідно до пункту 13, якщо постачальник наприкінці виконання строків на основних будівлях або операційних наборах будівництва та для комплексного житлового будівництва з виконанням на будівлях, які входять до складу технічного та цивільного обладнання будівництва.
(2) Підвісні суми сплачується замовником - якщо його права задоволені підпунктом 13 - протягом 10 днів дати, на яку постачальник виконує узгоджений період заміни; Однак, якщо цей термін заміни не гарантує, що доставка буде доставлена в межах узгодженого (оригіналу) ліміту часу, покупець зобов'язаний сплатити призові суми не пізніше, ніж після того, як доставка була здавалася і прийнята.
(3) Проектна документація є основою для визначення головної будівлі та головного операційного комплексу будівництва та ключових дата його реалізації, а також для визначення технічних та цивільних об’єктів комплексного житлового будівництва. *)
(4) Параграф 13 (4) застосовується мутатис слизової оболонки.
Якщо операційний файл або об'єкт має дефекти і незначні підрізи, і якщо їх належна операція (користування) знаходиться в ризику одночасно з завершенням інших операційних файлів і об'єктів (§ 14), клієнт може, з обох причин, з урахуванням максимальної 10% від загальної кількості рахунків не знижується.
Заходи до виконання дати в'їзду в службу
(1) Де постачальник перебуває у затримці, з процесом роботи та постачання на приміщення або операційному файлі, за обставини, які виключно на боці, клієнт може призупинити вклади і не сплачувати платіжні ноти, що стосуються цього об'єкта або операційного файлу, починаючи з першого місяця наступного кварталу. У цьому випадку організації зобов’язані продовжити проведення щомісячного опитування обсягів, здійснених (§ 10a) та постачальника, що продовжує видавати платіжні сертифікати.
(2) Присуджені суми оплачується покупцем протягом 10 днів дати, на яку знімається затримка від будинку (покупки) журналу відповідно до затвердженої реєстрації або дати виконання робіт і поставок в господарському контракті.
(1) У відкладанні терміну передачі спроможності до тестової операції або завершення будівель, встановлених урядом CSSR, як обов'язкові завдання Держплану або центрально оціночних будівель, для яких уряд CSSR встановив термін передачі потужності до тестової операції або завершення будівництва як обов'язкове завдання Держплану, інвестор зобов'язаний зупинити вклади і не сплачувати вкладки на період з запланованого терміну передачі потужності до тестової операції або завершення будівництва,
(а) до дати прийняття рішення Уряду CSSR на новий термін;
(b) до моменту фактичного перенесення потужності до тестової операції або завершення будівництва, якщо це замінний термін 1)
(2) Організація зобов’язана продовжувати проводити щомісячне опитування томів, що здійснюються (§ 10a) та постачальником, видає платіжні сертифікати, навіть як припинені закладки, а платіжні ноти не сплачуються відповідно до положень пункту 1.
(3) У випадку, якщо інвестор сплачує несвоєчасність всупереч положенням пункту 1, він зобов'язаний сплатити періодичні штрафні платежі або, де доцільно, штраф відповідно до спеціального регламенту.2)
Зовнішньоторговельний бізнес-процес для інвесторів
(1) Зовнішня торгівля зобов’язується тільки рахунок-фактуру, якщо інвестор є їх клієнтом,
(а) імпортна техніка, обладнання та комплекти техніки та обладнання або деталей;
(b) імпортна збірка;
(c) імпортних робіт;
(d) імпортовані окремі проекти, тобто не включені в ціну імпортної техніки, обладнання або комплекти машин і обладнання.
(2) Поставка, що зазначена в попередньому пункті, буде нарахована сумарним рахунком (якщо це тільки одна доставка, яка буде відповідати контрактом) або частковими рахунками. Обсяг поставки, що нараховується на один частковий рахунок, залежить в основному від обсягу залучення іноземних постачальників до зовнішньоторговельних зобов'язань.
(3) Накладна для імпортної техніки та обладнання, або для наборів машин і обладнання, або в додатку на цей рахунок, повинна містити детальну специфікацію поставки або частини його або посилання на документ, що містить ці деталі (наприклад, пакувальна замітка, якщо інвестор отримує його).
(4) Накладна для імпортної збірки повинна супроводжуватися копіям декларації, підписаної інвестором. Накладна для імпортних робіт повинна супроводжуватися аналогічними документами, за умови, що їх копії погоджуються з іноземним постачальником.
(5) Право на рахунок-фактуру виникає
(а) для постачання техніки та обладнання або наборів машин і обладнання
- дата їх прибуття на кордон Чехословака, за винятком імпортних проектів, які входять до складу постачання, але надсилаються поштовими пунктами [пункт],
(b) для імпортних установок та імпортних робіт
- дата, на якій іноземна торгова особа отримала рахунок-фактуру від іноземного постачальника,
(c) за імпортні проекти, отримані за адресою зовнішньоторговельних зобов’язань
- дата подання поштових проектів для подальшого внутрішнього транспорту,
(d) за імпортні проекти, отримані шляхом повідомлення безпосередньо інвестору
- дата, на якій іноземна торгова компанія отримала рахунок-фактуру від іноземного постачальника.
Інші інвестиційні пропозиції та роботи
Гарантії та роботи, які не зазначені в попередніх положеннях, повинні бути нараховані на рахунок рахунку, а право на рахунок-фактуру виникають з дати завершення доставки.
Робота та доставка по власному напрямку
У разі будівництва за власним контролем, перекази інвестиційних фондів здійснюється на підставі внутрішніх рахунків-фактур та внутрішніх платіжних форм, мутати мутанди відповідно до положень цього Порядку.
Видається рахунок-фактура:
(а) на поставку проектної документації - дата завершення документації;
(b) у випадку поставок, що містяться в бюджеті будівництва - дата завершення роботи на операційному файлі або будинку,
(c) у разі індивідуальних первинних коштів - на дату завершення основного пристрою,
(d) для інших товарів і робіт - дата завершення поставок або робіт.
Постачання геологічних робіт
(1) Подання геологічних робіт здійснюється на рахунок відповідно до положень цього Порядку.
(2) Публіки 7, 8, 10 (3), 10а (3), 14, 15 і 16 не застосовуються для поставок геологічних робіт.
(3) Параграф 10 (1) і (2) застосовуються до постачання геологічних робіт, за умови, що стаття 25 застосовується до виявлення виконаних робіт; право оплати виникає на 11-й день після закінчення місяця, для якого видається платіжна замітка.
Форми рахунків-фактур та форм оплати
(1) Для рахунків-фактур для забезпечення геологічних робіт вимоги, викладених в розділі 3 (1) цього Указу, з наданням кількості та найменування завдання (дія) для робіт, що фінансуються з державного бюджету в пункті (d).
(2) Кілька завдань (діяльності) можуть бути включені в замітку інсталяції в угоді з організаціями; в цьому випадку кількість і імена окремих завдань (акцій), кількість відповідних вкладень і вказівки «об'єктно-платна замітка «розкладна буде зазначена на замітці інсталяції. Протоколи про виконану роботу є частиною платіжних форм.
Інвойс
(1) Проектна документація геологічних робіт *) нараховується сумарним рахунком; право на рахунок-фактуру ця документація виникає з дати завершення доставки.
(2) Геологічна робота, виконана за проектною документацією, складеною за кожний етап геологічної роботи («стаж роботи»), здійснюється за рахунок його реалізації. У тих випадках, коли етап роботи є довгостроковим характером і являє собою значний обсяг робіт, організації можуть згодні відокремити залучення інтегрованих частин даного етапу. Право на рахунок-фактуру встановлюється в обох випадках на 11-й день після завершення доставки.
Огляд обсягу геологорозвідувальних робіт
(1) Визначення обсягу геологорозвідувальних робіт здійснюється шляхом проведення мутатів мутанди відповідно до положень пункту 10a (1) та (2), з спостереженням здійснюється на геологічному місці в усі часи і має бути завершено не пізніше ніж за 10 днів після закінчення місяця, для якого надана інсталяція.
(2) Окремий звіт про роботу, здійснену, складається з кожного завдання (ів), яке вказується в заголовку за назвою і кількістю завдання (ів). Протоколи занурюються в арифметичну безперешкодну серію чисел. Вексель сайдинга є основою для складання звіту про роботу.
(3) Колектор зобов'язаний підтвердити кожне завдання (дія) у звіті про виконану роботу, що обсяг робіт і товарів, їх класифікація і якість відповідають знаходам замовника.
(4) Положення абзаців 1 до 3 не поширюються на постачання геологічних робіт, що фінансуються Державним бюджетом. Принципи визначення обсягів цих робіт з метою забезпечення закладання інсталяцій укладено Чеський Геологічний офіс у угоді з Міністерством фінансів Чехії та Словацьким геологічним офісом у угоді з Міністерством фінансів Словацької Республіки.
Заходи щодо забезпечення опозиційного процесу *
(1) Збірник має право призупинити до прийняття часу на припинення опозиційного провадження, але не пізніше 6 місяців з дати завершення постачання геологічних робіт, тобто тимчасово не сплачувати до 10% від загальної суми рахунку, що не знижуються за вкладками.
(2) Збірник сплачує суму, встановлену протягом 10 днів укладення опозиційного провадження, але не пізніше ніж за 10 днів після закінчення терміну, зазначеного в пункті 1.
ПРОВІЗІЇ ТРАНСПІОНАЛЬНОГО, КОМПЛЕКСНОГО ТА ФІНАЛУ
(1) У разі встановлення операційних наборів та об’єктів, які будуть завершені за закритими господарськими контрактами протягом 6 місяців дати застосування цього Указу, податки, зазначені у статті 8, будуть нараховані відповідно до діючих правил.
(2) У разі встановлення оперативних файлів і об'єктів, які повинні бути завершені за договором пізніше 6 місяців після дати застосування цього Указу, постачальників, що здійснюють поставки, зазначені у статті 8, зобов'язані оформити і погоджуватися з клієнтами список рахунків, які видаються для товарів і робіт, відправлених або здійснених до закінчення цього Указу. Сума цих рахунків буде зменшена на суму будь-яких вкладень. Якщо надання вкладень не погоджено, постачальник не повернеться до Замовника суми, сплачених перед постановою, діє на встановлення операційних файлів і об'єктів. Наклади для товарів і робіт, відправлених або проваджених до дати застосування цього Замовлення, не мають складових. Де організації вирішили скористатися можливістю внесення вкладень, вони погоджуються в Додатку до економічної угоди умови надання їм. Вони можуть зробити так лише протягом 3 місяців дати вступу в силу Указу.
(3) Якщо операційні файли або об'єкти не розпочалися з дати виконання ефективної роботи або замовлення доставки, а господарський договір вже укладено, організації зобов'язані - якщо вони вирішили використовувати опції оплати - домовилися про внесення змін до договору. Однак, якщо організація не погоджується з цими змінами протягом 3 місяців вступу в силу Указу, Постачальники більше не вимагають оплати вкладень, а доставка буде нарахована сумарним рахунок, що надається в цьому порядку.
(4) Положення абзаців 1 до 3 застосовуються мутанди мутанди до геологічної роботи, розпочаті до дати застосування цього Указу.
Якщо у цьому Указі передбачена угода про погашення, вона не може бути замінена рішенням вищих органів або рішенням господарського арбітражу.
Міністерство фінансів може, в серйозних випадках, дозволити звільнення від цього Указу, якщо вони відносяться до домовленостей про засвоєння та оплату.
Наказ Міністерства фінансів No 205 / 1964 Кол., про засвоєння та оплату поставок для інвестиційного будівництва та загального ремонту, а також Секцій 16 до 20 Наказу Центрального геологічного офісу та Міністерства фінансів No 22 / 1961 Кол., з питань планування, бюджетування, планування, фінансування та інвойування геологічних робіт.
Цей Указ діє з 1 січня 1968 р., але організації можуть погоджуватися на його виконання до цієї дати.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністерства фінансів та головного арбітра Чехословацької Соціалістичної Республіки No 22 / 1967 Coll, з питань залучення та оплати поставок для інвестиційного будівництва та постачання геологічних робіт |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 22.03.1967 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1968 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0