Акт No 19 / 1997 Кол.

Акт про певні заходи, пов’язані з забороною хімічної зброї та поправками та змінами Акту No 50 / 1976 Кол., про територіальне планування та регулювання будівництва (конструкторський акт), як змінено, Акт No 455 / 1991 Кол., на господарському підприємстві (Торговий акт), як змінено, та Акт No 140 / 1961 Кол., Кримінальний акт, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 26.02.1997
19 мар
ПРАВА
від 24 січня 1997
про певні заходи, пов'язані з забороною хімічної зброї та внесення змін та доповнень Акту No 50 / 1976 Coll., про територіальне планування та регулювання будівництва (конструкторський акт), як змінено, Акт No 455 / 1991 Кол., про господарське бізнес (Торговий акт), як змінено, та Акт No 140 / 1961 Coll., Кримінальний Акт, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

ОСНОВНІ ПРОВІЗІЇ
§ 1
Тема питання
(1) Цей закон регулює права та обов’язки фізичних або юридичних осіб, пов’язаних з забороною хімічної зброї та лікування токсичних хімічних речовин та їх прекурсорів, які є невід’ємними для порушення заборони хімічної зброї.
(2) Впровадження державного управління та контролю в цій галузі здійснюється Державною адміністрацією ядерної безпеки (далі – «Офіс»), яка також виконує обов’язки Офісу контролю хімічних речовин та забезпечує міжнародну співпрацю в цій галузі.
§ 2
Визначення умов
Для цілей цього Акту:
(а) хімічна зброя
1. токсичний хімічний і його прекурсор, крім тих, призначених для небанованого призначення і з яких видів і кількості відповідають цій мети,
2. боєприпаси або пристрої, призначені для вбити або викликати будь-яку іншу шкоду для здоров'я людини або тварин або завдати шкоди рослинам або екосистемам (1) шляхом токсичних ефектів токсичних хімічних речовин, які будуть випущені в результаті використання такої боєприпаси або обладнання; або
3. обладнання спеціально розроблене для використання в прямій з'єднанні з застосуванням боєприпасів або пристроїв, що надходять в точку 2;
(b) токсична хімія, яка може призвести до смерті, тимчасової неспроможності або постійної шкоди людям або тваринам або знищенням рослин її хімічною дією на життєві процеси;
(c) по прекурсора, будь-яка хімічно реактивна речовина, що бере участь в будь-якій стадії при виготовленні токсичної хімії;
(d) зазначена речовина є токсичною хімічною або її прекурсором, зазначеною в хімічній списках в додатку до Конвенції про заборону розвитку, виробництва, запасів та використання хімічних золонок та їх знищення (2) (далі – «Конвенція»); заплановані речовини, що вказані в хімічній списках в додатку до Конвенції, підлягають:
1. вказані речовини, що вказані в Список 1 Додаток до Конвенції (далі - "Список 1 речовина");
2. вказані речовини, що вказані в Список 2 Додаток до Конвенції (далі - "Список 2 речовин"); і
3. вказані речовини, що вказані в списку 3 Додаток до Конвенції (далі – «Список 3 речовина»);
(e) будь-яка органічна хімія, що складається з вуглецевих сполук, крім його оксидів, сульфідів і металів карбонатів;
(f) хімічні речовини, що використовуються для забезпечення внутрішнього порядку та безпеки будь-якої хімічної речовини, що здатні швидко викликати короткочасне роздратування сенсорних органів у людини або швидкого та короткострокового фізичного нездатності;
(г) виробництво зазначених речовин хімічною реакцією, в тому числі зазначених речовин, які є проміжними або побічними продуктами або відходами в виробництві хімічної речовини, якщо такий продукт існує досить довго, щоб бути ізольованим, навіть якщо він не ізольований в нормальних умовах;
(h) обробка зазначених речовин фізичним процесом, в якому вони не трансформуються в іншу речовину;
(i) споживання зазначених речовин шляхом їх хімічної реакції на іншу речовину;
(j) управління розвитком, виробництвом, споживанням, холдингом, іншими придбаннями, переробкою або передачею токсичної хімічної або її прекурсора; лікування не є послугою за Законом про Вільний рух Послуг;
(k) функціонування приміщень, де розташовані об'єкти, що використовуються для виробництва, обробки або споживання зазначених речовин і місць зберігання, де вони обробляються або виробництво деяких органічних хімічних речовин;
(l) знищення хімічної зброї шляхом їх повного та незворотного руйнування;
(m) обробка хімічної зброї шляхом передачі права власності, а також будь-якої іншої диспозиції з хімічною зброєю, що призводить до зміни утримувача, місця або способу використання;
(n) шляхом передачі виходу зазначених речовин з території Чехії або шляхом введення території Чехії;
(o) непередбачувана мета
1. Промислові, сільськогосподарські, науково-дослідні, медичні, фармацевтичні та інші мирні цілі,
2. захисне призначення безпосередньо пов'язане з захистом токсичних хімічних речовин і захистом від хімічної зброї ( "протекторне призначення"),
3. військового призначення без застосування хімічної зброї, яка не залежить від застосування токсичних властивостей хімічних речовин як засобів боротьби; або
4. призначення збереження внутрішнього порядку.

ČÁST DRUHÁ

У
§ 3
(1) Заборонено розвиток, виробництво, володіння, використання та обслуговування хімічної зброї.
(2) Заборонено передачу хімічної зброї або транзиту через Чехію.
(3) Лікування токсичною хімічною або її прекурсором для непередбачених цілей заборонено.
(4) Розкриття або обґрунтована підозра про просування або фінансування діяльності, зазначених в пунктах 1 до 3, буде повідомлено без затримки в Політиці Чеської Республіки, яка негайно зв'язує цю інформацію в Офіс.
§ 4
Хімічна зброя
(1) Знаходження або обґрунтована підозра на виявлення хімічної зброї повинні бути повідомлені без затримки до міліції Чеської Республіки, які негайно поспілкують цю інформацію в пожежному відділі Чехії та Офісі.
(2) Природна або юридична особа, яка є власником або власником хімічної зброї, необхідно мати справу з ним в порядку і в межах ліміту часу, визначеного Офісом. Якщо ця людина не відома, руйнування хімічної зброї буде забезпечена Офісом.
(3) Витрати, пов'язані з діяльністю, зазначеними в пункті 2, повинні бути нанесені тими, хто порушив заборону, передбачену статтею 3 (1) або (2). Якщо ця особа не відома або не може вимагати і відновити витрати проти нього і не добровільно сплачується іншою особою, витрати повинні бути нанесені державою.
§ 5
Обладнання для хімічної зброї
(1) Розробка, виробництво, передача, складання та інші придбання та володіння хімічним обладнанням зброї або проектування, будівництво та використання хімічних засобів зброї заборонено.
(2) Параграф 4 застосовується мутанди мутанди для пошуку хімічного обладнання зброї.

ČÁST TŘETÍ

АКТИВНА СУБСТАНЦІЯ (S)

HLAVA I

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕННЯ СУБСТАНЦІЙ КЛІЄНТІВ
§ 6
Природні або юридичні особи, які здійснюють регулярні речовини для захисних цілей, повинні повідомити Офісу про діяльність, здійснені для тих цілей у попередньому календарному році 31 січня наступного року. Зміст звіту пролягає шляхом реалізації законодавства.
§ 7
Будь-яка особа, яка ручить зазначену речовину в володіння іншої особи, зобов'язана надати докази її типу і концентрації.

HLAVA II

ЛИСТ 1
§ 8
(1) Речовина, що входить до переліку 1, може оброблятися тільки на підставі ліцензії, наданого Органом і для досліджень, медичних, фармацевтичних або захисних цілей тільки.
(2) Загальна кількість списку 1 речовин на території Чехії не може перевищувати одного тону на рік відповідно до Конвенції.
(3) Ліцензування не потрібно використовувати для рятувальних операцій, спрямованих на розірвання або обмеження негайного впливу ризиків, що виникають з надзвичайних ситуацій або для операцій з утилізації наслідків аварійної ситуації. Людина, що виконує рятувальну або ліквідаційну роботу, негайно повідомити міліцію Чехії про їх виконання, яка негайно повідомить цю інформацію до Офісу.
§ 9
Умови надання ліцензій
(1) Ліцензії можуть бути надані тільки юридичній особі.
(2) Стан надання правової особи:
(а) місце створення на території одного з держав-членів Європейського Союзу або іншої договірної держави Угоди про Європейський економічний район;
(b) положення представника, відповідальних.
(3) Адміністрація дасть правомірність, якщо сукупна кількість 1 речовин на території Чехії не перевищує суму, зазначену в розділі 8 (2), а якщо обробка списку 1 речовин здійснюється в об'єктах, які чітко визначені з точки зору розташування, складу з діючих одиниць і будівельних розчинів і які забезпечують управління цією речовиною для цілей, зазначених в розділі 8 (1). Впровадження законодавства встановлює види об'єктів, що виконують характеристики, необхідні для лікування списку 1 речовина відповідно до першого вироку.
(4) Офіс не надасть ліцензії,
(а) якщо заявник відкликав протягом попередніх 10 років до дати, на яку було передано заяву про ліцензування; або
(b) якщо це всупереч інтересам безпеки Чеської Республіки; думка або інформація про те, чи є надання ліцензії послідовно з тими інтересами, які повинні бути передані до Офісу Міністерством внутрішніх справ, Служби інформації про безпеку, військової розвідки та Офісу іноземних відносин та інформації; ті органи повинні бути необхідні для того, щоб зробити письмові спостереження за заявою про ліцензію протягом 30 днів дати, на яку вони отримали копію заяви від Офісу.
§ 10
Відповідальний представник
(1) Для цілей цього Акту відповідальний представник має бути природною особою, яка відповідає за належне ведення діяльності, за яку надана ліцензія, встановлена юридичною особою.
(2) Стан надання відповідального представника:
(а) громадянство держави-члена Європейського Союзу, іншої договірної держави Угоди про Європейську Економічну зону, Швейцарську конфедерацію або іншої держави, що стосується особи, яка має право на визнання професійних кваліфікацій за спеціальною легалатурою3);
(b) той факт, що він постійно присутній в Чехії,
(c) повна самостійність;
(d) цілісність,
(e) компетентність з управління небезпечними хімічними засобами та хімічними продуктами, що класифікуються як високотоксичні відповідно до законодавства4);
(f) 3 роки досвіду роботи в галузі хімії.
(3) Функція відповідального представника завжди може бути виконана за одну юридичну особу. Правова особа, яка призначає відповідальний представник, встановлює умови виконання своїх обов’язків, включаючи забезпечення доступу до інформації про діяльність, до якого надається ліцензія.
(4) Відповідальний представник юридичної особи не може бути членом Наглядової ради або іншим контролюючим органом цієї юридичної особи.
(5) Якщо, під час здійснення діяльності, за якою надана ліцензія, відповідальний агент перестає виконувати свої обов’язки, юридична особа, якій надана ліцензія, негайно вимагатиме зміни ліцензії.
§ 11
цілісність
(1) Для цілей цього закону особа, яка була засуджена до остаточного вироку, не вважається праведним.
(а) за порушення фактів, які відносяться до діяльності, за якою повинна бути надана ліцензія;
(b) за чергове правопорушення, вчинене навмисно, якщо, з огляду на характер діяльності, до якого має бути надана ліцензія, а особа, відповідальна, є занепокоєння, що він або вона буде вчинити той самий або схожий акт у виконанні виконання агента, відповідального, якщо він або вона вважається незгодженим.
(2) Для того, щоб продемонструвати цілісність, Офіс вимагає, відповідно до спеціальної Legislature5 екстракт від Реєстру Пеналти. Додаток для витягу з Реєстру Пеналтів та витягу з Реєстру Пеналтів буде відправлено в електронній формі, що дозволяє віддалений доступ.
§ 12
Застосування Licence
(1) Додаток до ліцензії, крім загальних вимог, викладених в Правилах Адміністрації, містить:
(а) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище, ім’я, номер народження, при призначенні та дату народження представника, відповідального та адреса його місця проживання;
(b) показання призначеного використання речовини в Список 1 для якого необхідна ліцензія;
(c) специфіка установ та об'єктів для виробництва, де здійснюється застосування для виготовлення або вставки в послугу закладу;
(d) назва переліку речовин 1, його кількість, призначення використання та його кінцеве призначення,
(e) для кожного об'єкта, в якому обробляється речовина списку 1, опис в діапазоні розташування, склад діючих одиниць і будівельного розчину.
(2) Заявник додається до заяви, зазначеного в пункті 1:
(а) у разі представника, який зберігся безперервно на території іноземної держави протягом понад 3 місяців, документ, схожий на це з запису Реєстру Пеналтів цієї держави, яка може бути не більше 6 місяців, або декларації про цілісність агента, з його офіційно сертифікованим підписом, у випадку, якщо держава не видає такого документа; відповідальний представник, який є або був громадянином іншої держави Європейського Союзу або має або має адресу в іншому державі Європейського Союзу, замість доказу доброчесності, виданого компетентним органом іншої держави Європейського Союзу, забезпечує доказ цілісності, що містить один з інших кримінальних спілок, що містить докази з іншого зареєстрованого Союзу
(b) докази професійної компетентності відповідального агента або, де відповідне, рішення про визнання професійної кваліфікації відповідно до конкретного законодавства3;
(c) доказ призначення обробки речовини Список 1,
(d) дані з переліку 1 реєстра речовин, якщо заявник зобов’язаний зберігати такий реєстр відповідно до § 25a;
(e) документація для підтримки даних, зазначених у пункті 1 (c) та (e).
(3) Заявник про правосудність подає заяву про правосудність Офісу щодо заяви на правосудність
(а) виробництво або введення в експлуатацію речовини, що входить до переліку 1, не пізніше ніж за 7 місяців до призначеного старту виробництва;
(b) інші заходи, не пізніше 4 місяців до запланованого початку лікування списку 1 речовина.
§ 13
Ліцензійне рішення
(1) Прийнято рішення про надання ліцензії, крім загальних вимог, викладених в Правилах Адміністрації, містить:
(а) ім’я та, де відповідне, ім’я, прізвище та дата народження представника, відповідального та адреса його місця проживання;
(б) суб’єктно-маттературно-об’ємність ліцензій;
(c) призначення використання речовини у списку 1 та її уповноважена кількість;
(d) інші умови ліцензій, що виникли внаслідок міжнародних зобов’язань Чехії,
(e) ім'я та адреса об'єкта, що обробляє речовину списку 1.
(2) Офіс ухвалить рішення про надання ліцензії протягом 90 днів ініціювання процедури.
§ 14
Припинення ліцензій
(1) Ліцензія закінчується
(а) дата, на якій юридична особа, яка тримає православ’я (далі – «управитель») припиняє існувати;
(b) рішення Офісу для зняття ліцензії;
(c) рішення Офісу про відкликання ліцензії.
(2) Офіс відкликає право, якщо він знаходить, що:
(а) правовласника не несе відповідальності за умови правопорушення за цим законодавством;
(b) власник ліцензії не застосовується для нового рішення, незважаючи на підстави, передбачені для нього,
(c) на підставі неправомірної інформації, або
(d) здійснення авторизації ліцензента всупереч інтересам безпеки Чеської Республіки, відповідно до думки Міністерства внутрішніх справ або інформаційної безпеки, військової розвідки або Офісу іноземних відносин.
(3) Офіс відкликає правопорушення, якщо правовласник запитує його скасування.
(4) Власник ліцензії зобов'язаний, відповідно до цього Закону, припинити ліцензовану діяльність протягом терміну, визначеного рішенням Офісу, щоб відкликати право або рішення Офісу про відкликання ліцензії.
(5) Звернення до рішення про відкликання ліцензій не має суспензійного ефекту.
§ 15
Нове рішення про ліцензування
(1) Де внесені зміни до інформації, що міститься в прийнятті рішення про надання ліцензії, яка є актуальною для здійснення ліцензійної діяльності або інших фактів, що відносяться до здійснення ліцензійної діяльності, Адміністрація зобов'язується, за заявою власника ліцензії, приймати нове рішення. Міністерство внутрішніх справ, Інформаційна служба безпеки, Військова розвідувальна справа та Офіс зовнішніх відносин та інформації поспілкуватися з Офісом думки або інформацією про те, чи є питання нового рішення у відповідності з інтересами безпеки Чехії. Ті, хто зобов'язаний зробити свої погляди, відомі протягом 30 днів від дати отримання запиту Офісу для спостереження.
(2) Заява на нове рішення має державувати кількість оригінального рішення, що надавали законність.
(3) Причини нового рішення повинні бути однозначно підпорядковані власником ліцензії в додатку для нового рішення.
(4) Нове рішення, яке видається згідно з пунктом 1, буде скасовано.
(5) Де Адміністрація повідомила про зміну особливостей, що містяться в прийнятті рішення про видачу ліцензійної діяльності або будь-яких інших фактів, пов’язаних з здійсненням ліцензійної діяльності та правовласнику, не подав заявку на нове рішення, Адміністрація запрошує його подати заявку; до цього закінчення встановлює ліміт часу, який не має перевищувати 5 робочих днів з дати отримання заяви.
§ 16
Розташування приладів управління
Утримувачі ліцензій на обробку переліку 1 речовин і їх виробничих потужностей зобов'язані дозволити:
(а) міжнародні інспектори організації про заборону хімічної зброї (далі – «Міжнародні інспектори»), розташування приладів контролю, що дозволяють постійно та безперервно контролювати перелік 1 речовин у рослинах та обладнання для їх виробництва;
(b) безпосередній доступ до таких інструментів в будь-який час до органів перевірки.
§ 17
Передача списку 1 речовин і зміни їх власника
(1) Передача переліку 1 речовина можливо тільки між державами-членами Конвенції і тільки в умовах, викладених Конвенцією.
(2) Утримувач ліцензії зобов'язаний повідомити органу інформацію про очікувану передачу речовини списку 1 не пізніше 40 днів до його проведення.
(3) У разі зміни тримача речового списку 1 в межах Чеської Республіки держателя ліктя доручить органові деталі зміни до її реалізації.
§ 18
Повідомлення переліку 1 речовин
Власником ліцензента є звіт до органу, дані про лікування списку 1 речовина за попередній календарний рік 31 січня наступного року і дані про призначене використання протягом наступного календарного року до 31 серпня. Деталі, які будуть повідомлені власником ліцензента, повинні бути укладені в чинному законодавством.
§ 19
Втрата, крадіжка або пошук списку 1 речовин
(1) Збиток або відчуження переліку речовин 1 необхідно негайно повідомляти про найближчий відділ поліції Чехії та Офісу. При цьому необхідно поспілкувати всю інформацію, необхідну для витоку 1 речовини в навколишнє середовище або для впливу живих організмів.
(2) Знаходження переліку речовин 1 необхідно негайно повідомляти про найближчий відділ поліції Чехії, яка негайно поспілкуватися з цією інформацією в пожежної служби Чехії та Офісу.

HLAVA III

ДЕРЖАВИ 2
§ 20
Лікування списку 2 речовин
(1) Природна або юридична особа, що здійснює обробку списку 2 речовин і перевищує вказану кількість списку 2 речовини або її встановлену концентрацію, необхідно повідомити про дані органу про лікування списку 2 речовина за попередній календарний рік до 31 січня наступного року і дані про призначене використання списку 2 речовина для наступного календарного року 31 серпня.
(2) Подання зобов'язань також відноситься до установки нового заводу для виробництва, обробки або споживання від 2 речовини.
(3) Впровадження акту визначає кількість списку 2 речовини, концентрацію списку 2 речовин, змішаних з іншими речовинами і зміст звітів, що надходять в пункти 1 і 2.
(4) У заході
(а) фізична або юридична особа, зазначена в пункті 1, зобов’язана дотримуватися звітного зобов’язання не пізніше ніж за 14 днів до дати реалізації прогнозних даних за наступним календарем;
(b) для зміни ідентифікаційних даних фізичної або юридичної особи, зазначеної в пункті 1, що особа негайно повідомити Офіс зміни; або
(c) для того, щоб змінити або припинити обробку речовин, зазначених у списку 2, фізична або юридична особа, зазначена в пункті 1, необхідно повідомити Офіс без затримки.
(5) Де фізична або юридична особа, зазначена в пункті 1, не має намір продовжити лікування речовини, що зазначені в списку 2, він повинен повідомити цей факт в Офісі; і
(а) у разі передачі речовини іншому власнику списку 2, він повинен:
1. інформувати нового власника в письмовій формі зобов’язань, пов’язаних з виконанням списку 2; і
2. не пізніше ніж за 20 днів до дати передачі інформації про Офіс у письмовій формі зміни власника; або
(b) у разі утилізації речовини, що зазначено у списку 2, це повинно:
1. забезпечення утилізації особи, уповноваженої на розпорядження небезпечних відходів;
2. Повідомляйте офіс у письмовій формі ліквідації або відправте в офіс свідоцтво про ліквідацію, якщо видається, не пізніше ніж за 20 днів після дати ліквідації.
§ 21a
Транспорт
Перевезення зазначеної речовини може здійснюватися тільки в транспортних пакетах і в порядку, встановленому законодавством.6)
§ 22
Трансфер Список 2 речовин
(1) Природна або юридична особа може перенести речовини, що вказані в списку 2 від або до країн-членів Конвенції.
(2) Список 2 речовини можуть бути передані тільки з або до нематеріальних держав Конвенції, за умови, що речовини, що вказані в списку 2, не перевищують зазначену концентрацію в суміші з іншими речовинами і вирівняти зазначений метод пакування продукції. Впровадження акту передбачає концентрацію переліку 2 речовини, змішаних з іншими речовинами і методом упаковки продуктів, що містять перелік 2 речовини.

HLAVA IV

СПИС 3
§ 23
Управління переліком 3 речовин
(1) Природна або юридична особа, що здійснює обробку речовиною переліку 3 і перевищує зазначену кількість речовини переліку 3 або її установлену концентрацію, необхідно довести до органу дані про лікування речовини списку 3 за попередній календарний рік до 31 січня наступного року і дані про розрахункове виробництво речовини переліку 3 за наступний календарний рік до 31 серпня.
(2) До встановлення нового обладнання для виробництва списку 3 речовини відноситься до звітності.
(3) Впровадження акту визначає кількість списку 3 речовини, концентрацію списку 3 речовини, змішаних з іншими речовинами і зміст звітів, що надходять в пункти 1 і 2.
(4) Параграф 20 (4) і (5) застосовуються мутати слизової оболонки до лікування списку 3 речовини.
§ 25
Передача списку 3 речовини з Чехії

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 19 / 1997 Coll., про певні заходи, пов’язані з забороною хімічної зброї та внесення змін та доповнень Акту No 50 / 1976 Coll., про територіальне планування та регулювання будівництва (конструкторський акт), як змінено, Акт No 455 / 1991 Coll., на господарському підприємстві (Торговий кодекс), як змінено, та Акт No 140 / 1961 Coll., Кримінальний акт, як змінено
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення26.02.1997
Чинний від26.02.1997
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду