Акт No 148 / 1995 Coll.
Акт про внесення змін та доповнень до Закону Чеської національної ради No 587 / 1992 Coll., про Споживчі податки, внесені зміни
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.01.1996
Zobrazeno prvních 200 z celkem 250 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
148 р.
Законодавство
від 29 червня 1995
Поправки та доповнення Акту Чеської національної ради No 587 / 1992 Кол., про Споживачі податки, як змінені
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Акт Чеської національної ради No 587 / 1992 Coll., про споживчі податки, як змінено Актом No 199 / 1993 Coll., Акт No 325 / 1993 Coll., Акт No 136 / 1994 Coll. та Акт No 260 / 1994 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У статті 2 (f), вводиться після слова «продукти»:» за винятком імпортації сигарет.
2. в § 2 (х), точка 4 видалена;
3. У статті 3 вводиться наступний пункт 3 після абзацу 2:
"(3) Податкові платники також є юридичними або фізичними особами, які зберігають або видаліть товари, крім спиртних і спиртних напоїв, сигарет і вина, що виробляються особами, зазначеними в пункті 34 (1), якщо вони доводять, що вони вибирають товари податком або що вони доводять, що спосіб придбання обраної продукції законно безкоштовно від оподаткування. Документ, зазначений у статті 10 (1) та (5) або статті 6 або письмовий документ, що підтверджує особу, з якого одержувач одержував обрані товари вже податком або законно без податку. Для неоподаткованих вибраних продуктів, виготовлених платником, зобов'язання довести це стосується тільки тих, які одержуються товари і використовуються платником, як вхід у неоподаткові вибрані товари, вироблені платником.
Параграф 3 буде абзац 4.
4. У ст. 5 (1) (а), після чого вставляється слово «Виробництво:» крім виробництва сигарет».
5. у статті 5 (1) (б), наступні вставляння після слова "продукти": "крім імпорту сигарет,"
6. в статті 5 (1), введені наступні пункти (e), (f), (g) і (h) після точки (d), в тому числі записи 9b) і 9c:
"(e) у випадку вітчизняного виробництва і імпорту сигарет, дата, на яку тютюнові етикетки знімаються з Празького регіонального митного відомства, крім сигарет, призначених для експорту, які не можуть бути позначені відповідно до пункту 40c (6); у випадку сигарет, призначених для експорту, які не можуть бути позначені, податок, що зазначено в точці (a) буде накладено;
(f) у випадку сигарет, за які не було виконано маркування зобов’язань, передбачених статтею 40c, дата зняття з зберігання у разі вітчизняного виробництва та дати, на яку митний борг був неточним у випадку імпортації, 9)
(г) з дати, на яку було зроблено додаток для письмової згоди адміністратора податку на видалення з бізнес-реєстру або інших записів, 9b) про припинення діяльності або на дату повідомлення до податкового адміністратора припинення діяльності; (c) податкова відповідальність поширюється на всі неоподаткові вибрані продукти, що належать до цієї дати платником, який виробляв, придбані або імпортовані ті продукти, з винятком неоподаткового спирту, звільненого відповідно до § 29 (1) (f), алкоголь, як правило, зненасичено, спирт синтетичні технічні, зливи і доми,
(h) дата придбання, продаж або виявлення вибраних товарів юридичними або фізичними особами, які зазначені в статті 3 (3), дата, що була раніше.
9б) § 35 (2) Акту No 337 / 1992 Кол., про Адміністрацію податків і зборів, як змінено.
9c) § 33 (7) Акту No 337 / 1992 Coll, як змінено. -
Точка (e) повинна бути нумерована як точка (i).
7. У пункті 8 (1) (б), слова «виключно підлягають заміщенню слів «податків», що замінюються словами», той самий товар, обраний».
8. У пункті 8 (3) в кінці додано наступний вирок: "Таке ж відноситься до спирту, який вимірюється на підставі податку на підставі пункту 26 (e)."
9. У розділі 9, "(a) до (d) "замінюється" (a), (b) і (d)";
10. У ст. 10 (1), після чого вставляється слово «Виробництво:» крім виробництва сигарет».
11. в пункті 10, наступний пункт 7 вставляється після пункту 6:
"(7) При виготовленні сигарет, податковий документ, що зазначений в пунктах 1 і 2, діє для цілей цього Акту як реєстрація відповідно до конкретного регламенту. 17к)
17c) Указ Міністерства фінансів No 11 / 1994 Кол., встановивши деталі щодо позначення деяких тютюнових виробів, як змінено. -
12.Параграф 7 пункту 10 читати далі:
"(7) Податковий документ не видається, коли вибрані товари, зазначені в пункті 35, використовуються для прямого споживання в приміщеннях, де зберігаються вибрані товари або коли вибрані товари фізично видаються з тих приміщень у кількості, що не перевищує 5 літрів на особу за календарний день. Податковий документ є реєстром, який містить відомості, що відносяться до пункту 1 (c), (d) та (e).
13. У пункті 10, пункт 8, слова "Точки (b) до (d) "запущені.
Публікації 7 до 9 повинні бути нумеровані пункти 8 до 10.
14. Стаття 11 (1) читати далі:
"(1) Податок про вибрані товари, за якими ПДВ було неточено відповідно до § 5 (1) (а), (c), (d), (f) та (h) та § 20, 26 та 34а, розраховується самим платниками. Податок на вибрані товари, на які податок було неточено відповідно до статті 5 (1) (б) та (e) розраховується адміністратором податку. -;
15. У пункті 12 (1) (а), слово "кордонний" видаляється, напівколон замінюється комою і текстом за комою видалено.
16. Параграф 12 (1) (b) читати далі:
"(b), що входить до складу платника обраної продукції. Для того, щоб кваліфікувати повернення коштів на прийомі до магазину платника обраної продукції, що надходить до біодизеля, виробленої відповідно до статті 19 (3), платник зобов'язаний забезпечити доказ права на повернення за допомогою дозволу на виробництво біодизеля відповідно до статті 19 (3), виданого Міністерством фінансів у договорі з Міністерством сільського господарства, ".
17. в статті 12 (1) (d), кома в кінці буде заміщена напівколоном і додається наступні слова: "Для того, щоб претендувати невилічену вибрану продукцію, це також умова, щоб прийняти незбирані вибрані товари назад в магазин платника."
18. у § 12 (1) (г), «§ 26 (е)» замінено на «§ 5 (1) (г)»;
19. У статті 12 введено наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Положення пункту 1 (b) до (d) не поширюються на сигарети. Особливі положення щодо повернення податку на сигарети встановлюються в розділі 40f (4) і (5). -
20. Параграф 12 (3) читати далі:
"(3) Податок на покупки вибраних товарів повертається
(а) дипломатичних і спеціальних місій і консульських офісів іноземних держав;
(b) міжнародних організацій;
(c) осіб інших країн, які не перебувають у країні;
які користуються привілеями та імунітетами в міжнародних угодах, за якими Чеська Республіка межує. 18) Міністерство фінансів, у договорі з Міністерством закордонних справ, визначає Указ метод відшкодування особам інших держав і максимальна сума податку, яка може бути повернена за календарний рік, щоб забезпечити принцип взаємності.
Публікації 2 до 8 повинні бути нумеровані пункти 3 до 9.
21. Стаття 12 додається в пункт 10:
"(10) Право на повернення коштів також невиправдано платниками та особами, які придбали легке паливо за ціною, що містить податок, і було показано для його використання для обігріву або теплової або електричної енергії. Указом, Міністерство фінансів визначає умови повернення коштів, спосіб повернення коштів та спосіб отримання дозволу на повернення коштів.
22. У статті 13 (3) вводиться після того, як слово «імпортація:» крім імпортування сигарет».
23. У статті 13 введено наступний пункт 4 після пункту 3:
«(4) Коли податкова відповідальність за невиконання пункту 5 (1) (e), податкова декларації супроводжується доказом платежу.
Публікації 4 до 6 повинні бути нумеровані пункти 5 до 7.
24. в пункті 14 (2) (б), "5 до 9" замінено на "5 до 7."
25. У пункті 14 (4) "100 000 КЗК" замінено на "5 000 000 000 КЗК".
Стаття 26 (14) (5) читати далі:
"(5) Передавані фіксовані суми сплачується платником щодня, якщо їх щомісячна податкова відповідальність, за винятком податкової відповідальності, передбаченої в розділі 5 (1) (б), перевищує CZK 5,000 000 000."
27. пункти 6 і 8 будуть видалені в пункті 14.
28. У пункті 14 абзац 7, слова "(б) "не видалено.
29. У пункті 14, пункт 14 "Параграф 10 (5) "замінюється" пункт 10 (6)'.
30. У пункті 14 абзац 15 "парографії 12 і 13 "замінюються" абзаци 11 і 12" і "парографія 12 'замінюється" пункт 11'.
31. У пункті 14, пункт 16, "п. 14" замінено" пункт 13'.
32. Параграф 14 (7) стає пунктом 6 і пунктами 9 до 16 стає пунктами 7 до 14.
33. Параграф 14 додається до пункту 15:
"(15) Положення абзаців 1 до 9 не поширюються на виплату та погашення податку, де податок не полягають згідно пункту 5 (1) (e). У розділі 40a встановлені ліміти часу на оплату та оплату податку.
Стаття 34 (16), в тому числі заголовок, читає:
Податкові аксесуари
(1) Výši a způsob vyměření příslušenství daně a jeho vymáhání, s výjimkou příslušenství daně z dovážených vybraných výrobků podle odstavce 2 a s výjimkou penále za nezaplacení splatné daně, u které vznikla daňová povinnost podle § 5 odst. 1 písm. e), ve lhůtě stanovené v § 40a odst. 2, stanoví zvláštní předpis.19b) U penále za nezaplacení splatné daně, u které vznikla daňová povinnost podle § 5 odst. 1 písm. e), ve lhůtě stanovené v § 40a odst. 2, stanoví zvláštní předpis19b) jen způsob jeho vyměření a jeho vymáhání.
(2) Митне право визначає кількість штрафів та періодичних штрафних платежів та спосіб, в якому вони повинні бути накладені та дотримані при імпорті обраних товарів, крім імпорту сигарет, які підлягають оподатку згідно з статтею 5 (1) (наприклад, 20)
(3) Сума штрафу за несплату податку, за який податок було неточено відповідно до статті 5 (1) (e) в період, викладений у статті 40а (2), укладається у статті 40б.
35. в пункті 18 (1), наступні будуть вставлятися після слова "producer": "або імпортер."
Стаття 36 (18) (2) читати далі:
"(2) Платники також всі юридичні та фізичні особи, які:
(a) отримувати суміші паливних і мастильних матеріалів, нафтопроводів від первинної дистиляції або розтріскування нафтохімічної сировини, модифікованих нафтопродуктів, отриманих як побічними продуктами від видобутку природного газу або нафти, газів або стиснених газів без податку, або отримання легких і дуже легких паливних олив за ціною, що містить податок, і використовувати їх як паливо або продати їх з позначенням автомобільного бензину, авіаційного палива, дизельного палива або гасіння, або продати їх без такої позначення як паливо;
(b) отримувати суміші паливних і мастильних матеріалів, нафтопроводів від первинної дистиляції або тріщин нафтопродуктів, за винятком газоподібних, отриманих як побічним продуктом від видобутку природного газу або нафти без податку, і використовувати їх для теплових цілей або продати їх з позначенням опалювального світла або дуже світла;
(c) отримувати суміші паливних і мастильних матеріалів, нафтопродуктів від первинної дистиляції або розтріскування нафтопродуктів або нафтопродуктів, за винятком газоподібних, отриманих в якості побічного продукту від видобутку природного газу або нафти без податку, або отримання легких і дуже легких паливних олив за ціною, що містить податок, і використовувати їх для виробництва біодизеля відповідно до статті 19 (3) або продати їх для цього. "
37. у пункті 19 (1) слова «(крім біодизеля)» заміщують «біодизель», слова «легкі паливні масла» будуть замінені словами «легкі і дуже легкі паливні масла», а наступні вироки додаються в кінці: «Примітка податку також повинна бути:
(а) суміші паливних і мастильних матеріалів;
(б) нафтозаготовки з первинної дистиляції або розтріскування нафтопродуктів;
(c) модифіковані нафтопродукти, за винятком газоподібних продуктів, отриманих як побічним продуктом з видобутку природного газу або нафти
використовується для цілей опалення або як сировина або напівфабрикати для виробництва біодизеля відповідно до статті 19 (3).
38. У пункті 19 (3), точка замінюється комою в кінці абзацу і додаються такі слова: «одна з інгредієнтів біодизеля повинна бути метил ефіри кислот, що містяться в різних жирах і маслах.
39. У пункті 19 (4), точка в кінці замінюється комою і додаються такі слова: "якщо ці гази мають різну податкову ставку".
40.
„b) dnem použití
1. неоподаткові палива і мастила, можливо, легкі і дуже легкі паливні масла, ціна яких включає в себе податок, зазначений в статті 18 (2) (а) як паливо або на дату їх продажу з позначенням автомобільного бензину, авіаційного палива, дизельного палива або гасіння, або, де це можливо, дата їх продажу, навіть без такої позначення, демонстровано як паливо;
2. nezdaněných paliv a maziv uvedených v § 18 odst. 2 písm. b) pro topné účely nebo dnem jejich prodeje s označením topný olej lehký nebo velmi lehký,
3. неоподатковане паливо і мастила, або, де застосовуються, легкі і дуже легкі паливні масла, ціна яких включена в податок, що зазначена в статті 18 (2) (c) для виробництва біодизеля, зазначених у статті 19 (3) або дати їх продажу для цієї мети, ".
41. У розділі 22 під заголовок номеру коду тарифного номенклатури 2710, слова «автомотивний бензин і авіаційне паливо (за винятком повітряного гасіння) з провідним змістом до 0,013 г / л «вилучається в колонці» Текст», а в колонці «Податковий курс» 10 160 Кч / т» видаляються.
42. У розділі 22 в заголовку коду номеру тарифного номенклатури 2710, в стовпчику "Текст", в тексті" автомобільного бензину і авіаційного палива (крім повітряного гасіння), що містить свинець вище 0,013 г / л", слова "вводиться вище 0,013 г / л "повільне видалення.
43. У розділі 22 в заголовку коду номеру тарифного номенклатури 2710 «технічний бензин», в колонці» Оцінка податку», слова «11 570 CZK / т «замінюються словами» 0 CZK / т» і в колонці «Текст», слова» світло-опалювальні масла (крім легких паливних олій)» замінені словами «легкі і дуже легкі нагрівальні масла (крім легких і дуже легких паливних олій)».
В кінці заголовку коду тарифу додано наступний текст:
| „směsi paliv a maziv používané pro topné účely | 2200 Kč/t |
| ropné destiláty z primární destilace nebo krakování ropné suroviny používané pro topné účely | 2200 Kč/t |
| upravené uhlovodíkové produkty (s výjimkou plynných) získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané pro topné účely | 2200 Kč/t |
| bionafta, ve smyslu § 19 odst. 3 | 0 Kč/t“. |
У заголовку коду номеру тарифного номенклатури 2710, 3403 та 3823 у стовпчику «Текст», такі слова вставляються після слів», які використовуються як пропелант або «використають як пропелант» або як сировина або напівфабрикати для виробництва біодизеля відповідно до статті 19 (3)».
У заголовку номеру коду тарифного номенклатури 3403 і 3823, в колонці «Текст», слова» біодизель, в смт. 19 (3)' додаються і в стовпчику «Податковий курс» 0 КЗК / т».
44. У розділі 22 за кодом номеру тарифного номенклатури 2710 р. «Оливи палива світло і дуже легкі (крім легких і дуже легких масел, використовуваних як паливо) «, сума» CZK 2,200 / т» замінено на «CZK 8,340 / т».
45. в статті 23 (4), наступні будуть вставлені після слова "producer": "або імпортер."
46. Параграф 24 додається в точку (d), до складу яких належить примітка 21г:
"(d) юридичних і фізичних осіб, які зберігають або знімають алкогольні напої та спиртні напої за винятком спирту, звільнених за ст. 29 (1) (c) і (f), якщо вони доводять, що алкогольні напої та спиртні напої податкові або якщо вони демонструють спосіб, в якому набувають спиртні напої. Вистосування алкоголізму є податковим документом, зазначеним у статті 10 (1) або (6). Сертифікат про оподаткування алкогольних напоїв є податковим документом, що зазначений у статті 10 (1) або (6) або письмовий документ, що підтверджує, що організм, з якого отримані продукти, придбав спиртні напої вже податком. Вистосування способу, в якому придбані неоподаткові напої алкоголю та духу, є авторизація Міністерства фінансів, згідно з § 29 (1) (e), разом з податковим документом, що згадується в § 10 (1) та (5) або абзац 6 або авторизація Міністерства сільського господарства, виданого за спеціальною регуляцією 21г) та податкового документа, зазначеного у § 10 (1) та (5) або абзац 6. Для неоподаткових спиртних напоїв, вироблених платником, буде показано лише метод отримання спирту, що використовується в виробництві.
21г) § 7 (2) Указ No 16 / 1972 Кол. § 7.
47. Параграф 26 (e), включаючи примітку 21h, читати далі:
"(e) придбання, продаж або виявлення неоподаткового спирту та духів юридичними та фізичними особами, що надходять до статті 24 (d), або спирту, що виробляється юридичними та фізичними особами без дозволу, 21h) на дату, що раніше відбувався.
21х) § 3 Указу No 16 / 1972 Coll. '.
48. в Параграфі 29 (1) (а), наступні слова додаються в кінці: "і спеціально зненасичений спирт для використання для вказаного призначення, 21а)."
49. у пункті 29 (1) (б), наступні будуть вставлятися після слова "продуктор": "або імпортовані".
50. у статті 29 (1) (c), слова «алькохол спеціально зненасичені з метою, зазначеного, 21а» видаляються;
Стаття 29 (1) (e) і (f) читати далі:
"(e) на підставі попередньої письмової згоди Міністерства фінансів,
1. синтетичний спирт спеціально знежирений для використання для вказаного призначення, 21а)
2. синтетичний ненасичений спирт, крім синтетичного технічного спирту, призначений для використання в якості матеріалу, що входить до виготовленої продукції в складі бізнесу;
(f) спирт, що міститься в сумішах з іншими речовинами, перевищує 15% за обсягом абсолютного спирту всіх речовин, що містяться в суміші, за умови, що ті суміші не покривають субголовуванням 2207 або 2208 номеру коду тарифу. "
52. У пункті 34 (1) слово «виготовлений «замінюється словом» вилучено», слово «не випускається «замінюється словом» не зроблено» і слово «замінюється словом» на календарний рік».
53.У пункті 34 (2) "Точки 1 і 4" замінені" пункти 1';
54.
Створення податкової відповідальності
(1) Податкове зобов’язання виникає на дату зняття з зберігання вина платником податків, зазначеного у статті 34 (2).
(2) Податкове зобов’язання накладаються на фізичні особи, зареєстровані відповідно до статті 37а на дату реєстрації відповідно до статті 37а та стосується кількості вина, вилучених з зберігання з 1 січня календарного року, в якому реєстрація відбувалася до дати реєстрації. "
55.
Тема питання
(1) Предметом податку для цілей цього Акту є вина, що містять понад 0,5% за обсягом спирту, а саме:
(а) виноградні вина, тобто напої, що виробляються спиртним бродінням винограду, або в цілому або частково, які також можуть бути збагачені спиртом;
(б) вина, наповнені CO2, що при закритому вмісті, мають надлишковий тиск більше 0,1 МПа при 20 ° С;
(c) ігристе вино, тобто напої, що виробляються контрольованими вторинними бродінням вин або гір, які при закритому вмісті мають надлишок тиску не менше 0,3 МПа при температурі 20 ° С;
d) desertní a desertní kořeněná vína, tj. nápoje vyrobené z vín s přísadou rafinovaného cukru anebo zahuštěného moštu, jemného rafinovaného lihu anebo vinného destilátu, případně koření,
(e) інші напої, вироблені спиртом бродіння (фруктові вина, луг, солодове вино тощо) та суміші інших напоїв з винами.
(2) Для цілей цього Акту напої, що виробляються спиртними бродіннями з розведеного винограду, змащують або розбавляють дріжджові леви, також слід розглядати як виноградні вина.
56.00 Р
Тарифи
Податкові ставки повинні бути такими:
| Číselný kód nomenklatury celního sazebníku | Text | Sazba daně |
|---|---|---|
| 2204 | révová vína podle § 35 odst. 1 písm. a) a odst. 2 | 2,50 Kč/litr |
| vína dosycovaná CO2 podle § 35 odst. 1 písm. b) | 12,20 Kč/litr | |
| šumivá vína podle § 35 odst. 1 písm. c) | 23,40 Kč/litr | |
| 2205 | desertní a desertní kořeněná vína podle § 35 odst. 1 písm. d) | 16,40 Kč/litr |
| 2206 | ostatní nápoje podle § 35 odst. 1 písm. e) | 5,10 Kč/litr |
| ostatní nápoje podle § 35 odst. 1 písm. e) dosycované CO2, které při uzavřeném obsahu a teplotě 20 °C dosahují přetlak větší než 0,1 MPa | 12,20 Kč/litr | |
| ostatní nápoje podle § 35 odst. 1 písm. e) šumivé | 23,40 Kč/litr | |
| ostatní nápoje podle § 35 odst. 1 písm. e) upravené jako desertní a desertní kořeněná vína podle § 35 odst. 1 písm. d) | 16,40 Kč/litr“. |
57. Za § 37 se vkládá nový § 37a, který včetně nadpisu zní:
Registrace
Де фізична особа, яка ще не була платником податку в процесі календарного року, зберігала понад 500 літрів вина, він реєструє як екзистентний платник з компетентним фінансовим органом, не пізніше дати зняття з зберігання 50 літрів вина в цьому календарному році.
58. У розділі 40, під заголовуванням номеру коду тарифного номенклатури 2402 "сигарети довжини фільтра понад 70 мм" курс податку "0,51 CZK / шт" замінений на курс оподаткування "0,65 CZK / шт." У заголовку коду номеру тарифного номенклатури 2402 «Поги мотузок і сигарет довжиною фільтра і в тому числі 70 мм», ставка податку «0,41 CZK / шт» замінюється курсом податку «0,55 CZK / шт» і в заголовку коду тарифного номенклатури 2403 «Тобакко вставки сигаретного тютюну для ручних сигарет» замінено курсом податку «0,51 CZK / шт»;
59. У розділі 40a і секція 40b вставляються після розділу 40, включаючи назву і замітку No 22b:
Odvod a splatnost daně
(1) Daň je splatná nejpozději do 60 dnů ode dne vzniku daňové povinnosti podle § 5 odst. 1 písm. e).
(2) Pokud je vázáno odebrání tabákových nálepek na poskynutí záruky podle § 40d odst. 7, stává se peněžní ústav, u kterého je veden účet tuzemského výrobce nebo dovozce cigaret (dále jen „ručitel“), daňovým dlužníkem22b) a je povinen odvést daň místo plátce. Oblastní celní úřad Praha (dále jen „úřad“) je povinen první pracovní den po dni splatnosti daně uvědomit ručitele o skutečnosti, že se stal daňovým dlužníkem a že je povinen uhradit za plátce daňovou povinnost.
Податкові аксесуари
(1) Де платник, який не був пов'язаний з виведенням тютюнових етикеток на надання гарантії, згідно зі статтею 40d (7) не сплачує податок до обмеження часу, укладеного у статті 40a (1), він зобов'язаний, крім суми, щоб оплатити штраф 0,1% від суми через кожен день затримки.
(2) Де зобов'язання сплатити податок падає на гаранта відповідно до пункту 40a (2), гарант зобов'язаний сплатити податок, включаючи штрафний платіж 0,1% від суми через кожен день затримки, починаючи з дня, після закінчення дати, на яку податок відбувається через пункт 40a (1).
22б) § 57 Акту ЧНР No 337 / 1992 Кол. '.
60. Параграф 40а (7) читати далі:
"(7) Цигарки, призначені для експорту 1), не повинні бути позначені відповідно до пунктів 1 до 4. ';
61. Параграф 4 видаляється в статті 40a.
4 до 6.
62. Dosavadní § 40b včetně nadpisu a poznámek č. 22c) a 23a) zní:
Замовлення, продаж і поширення тютюнових етикеток
(1) Nákup tabákových nálepek od jejich výrobce, jejich přepravu od výrobce tabákových nálepek k úřadu a jejich prodej tuzemským výrobcům (dále jen „výrobce“) nebo dovozcům cigaret zajišťuje úřad, který zároveň vykonává kontrolu přepravy, uložení a užití tabákových nálepek u výrobce nebo dovozce cigaret. Na žádost úřadu provedou kontrolu též jiné finanční orgány nebo celní orgány prostřednictvím svých pracovníků, které touto kontrolou pověří. Při této kontrole jsou pověření pracovníci oprávněni postupovat podle zvláštního předpisu.22c) Náklady na skladování tabákových nálepek u úřadů a jejich prodej výrobcům nebo dovozcům cigaret a na kontrolu přepravy, uložení a užití tabákových nálepek u výrobce nebo dovozce nese stát.
(2) Виробник сигарет або імпортер зобов'язаний замовити тютюнові наклейки виключно з Офісу.
(3) Виробник тютюнової етикетки може продавати тютюнові етикетки виключно в офіс.
(4) Виробник або імпортер сигарет прикріплюють офіційно сертифіковану копію дозволу на виготовлення або імпорт сигарет на замовлення тютюнових етикеток (далі – «замовити»), яка вперше подає заявку. 23) Це положення не застосовується до імпорту сигарет, вироблених на території Словацької Республіки, ввезених в Чеську Республіку під митним договором між Чехією та Словацькою Республікою. 23а)
(5) Výrobce nebo dovozce cigaret je povinen předložit doklad uvedený v odstavci 4 vždy při první objednávce v každém kalendářním roce. V případě změny údajů podle odstavce 4 je výrobce nebo dovozce cigaret povinen předložit doklad o změně údajů k první objednávce podané po této změně.
(6) Органи, які мають право на видачу та відкликання авторизації для виробництва або імпортування сигарет, зобов'язані повідомити Орган без затримки, що виробники або імпортери сигарети видаються або виводити дозволу на виробництво або імпорт сигарет, і це таке питання або виведення придбано юридичною потужністю.
(7) Офіс повинен, при отриманні першого замовлення для тютюнових етикеток від виробника або імпортера сигарет після дати застосування цього Акту, визначити, чи потрібен виробник або імпортер сигарет. Писана гарантія повинна включати зобов'язання, що гарантій зобов'язаний забезпечити оплату податку, включаючи його аксесуари, за тривалість гарантії, в разі, якщо виробник сигарет або імпортер не сплачувати податок в період, укладений в пункт 40a (2). Рішення про зобов’язання подавати письмову гарантію не пізніше ніж за 30 днів після дати отримання замовлення. Де офіс не вимагає письмової гарантії, він також повідомляє виробника або імпортера цього рішення.
(8) Де Офіс надає зобов'язання надати гарантію, зазначену в пункті 7, що гарантує, що вказання дати зближення та дати закінчення гарантії. Поганець може скасувати гарантію до дати закінчення гарантії. Раннє припинення гарантії ґрантом не може мати ретроактивного ефекту, а ґрант зобов’язаний повідомити Офіс дострокового припинення гарантії на останню дату припинення. Перше замовлення після закінчення терміну гарантії подається згідно з пунктом 7.
(9) Адміністрація відмовляється в письмовій формі, щоб продати тютюнові етикетки виробника або імпортера сигарет, які:
(а) невиконання умов, викладених в пунктах 4 і 5;
(b) не подавати копію або засвідчену копію гарантії, зазначеної в пункті 7, або гарантію, що відкликається гарантом перед його закінченням;
c) nemá povolení k výrobě nebo dovozu cigaret, nebo kterému bylo toto povolení odejmuto,
(d) в ліквідації або в процедурі банкрутства або поселення за спеціальним регламентом, 24)
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 148 / 1995 Кол., внесення змін та доповнень Акту Чеської національної ради No 587 / 1992 Кол., про Споживачі податки, щодо змін |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 31.07.1995 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1996 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0