Vysoška міністрtvo financii Slovenskej socialist republiky č. 14 / 1983 Sb.
Визашка міністрів у Франції Реопліквія podmienkach pre poistenie zodvednosti za odpožnosti
Чинний
Чинний від 01.04.1983
14 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство фінансів Словацька Республіка
18 янура 1983
o poistných podmienkach pre poistenie zpovoddnosti для пошкодження
Уввювью подля § 508 ods. 1 Обчиганське занованчик č. 40 / 1964 Зб. v znejení zákon č. 131 / 1982 Зб.:
(1) З poistenia zodevednosti za odpožnost má poistený práda, aby Slovenská štátna poistova (charalej len "poistuovnya") zahnoho nařízeno zdražila zdražila zdražila zdražka íštém s činnostou alebo zvlatihom poistného býšie přené v zmlouve
(а) здоров'я або смерть;
(б) пошкодження, руйнування або стратаж,
pokia Ж poztený za zdraží vývoje v došku vyvoje konania alebo ztajhu v čusovania poistenia. Poistnou udalostou - створення зобов'язань постмана замінити її збитком. У зв’язку з тим, що скарга пошкоджена від Поістенема щодо відшкодування таких збитків вирішується уповноваженим органом, je poistuovnya podola rozhodutia tohto orgány platni не позбавлена законності його рішення.
(2) Для відповіді на будь-які пошкодження, крім цього, зазначені в розділі 1, він приймається поістенія, len ak до bolo узгодження в розчині.
(3) Аку nebol v zmluv agreené inak, těka sa poistenie škôd zkurených z udalnosti, ku kterej společené v zmlouv chěoslovak Socialist Republic.
§ 425 Обчиганське зондность za pohladnost spísovené predpismi úmyselne za pozpodnenie pododnost pododnost § 425 Občianske zánost a na zvodvednost za pohladnost spôsovené prevádzhou dopravnýnýný § 425 Občianské zánost a na zvodvednost za pohladnost spôsovené prevádzhou dopravnýnýnínýh protriednost § Очиганське знаряджання, pokiaž sa na nu výho znije zlačné poistenie.
(2) Поістенія са катейл незвеші на зповdevnoscha pri plnení pracovných křeh v pracnopránych značišek (учасниця кооперативу) alebo v priamej súviště s він
(а) для дефіцитів на записаних значеннях, які обов'язково для обліку;
б) za strata predmetov zverčené na písomné vradenie,
c) zákoda na hrtenných veciach zverených alebo використовується для виконання роботи.
(1) Поістівовняне непорожне, za ktorú poistený zodvovej svojm hranu alebo príbuznou v priamom rade alebo осіб, ktoré s nem žijú v spoločnej домогосподарство.
(2) Поістов'я тактиж не компенсує шкоду
a) на hrtellnej veci, ktorá síce nie je vo hraníctve poistlené, bola poisteném požičaná alebo ju usuva z iném dôvoda, alebo ju má u seba,
б) на nehhoteolnosti (je príslušenstve), ktorú poistený eva popravne,
c) na nehnuteolnosti (j príslušenstve), ktorú poistený eva na podáde právnenia a škoda neprešuje 1000 kčs,
d) на лукач, stromoch, záhračné, poľné i lesných kultúrach, ktorú spôsobili pri pazve zvieratá, ktorých cháteelom je poistené.
Lehoty встановлена § 359 Občianské zákonník, do ktorých možným platti Чистий zročné poistné poistné, 1) mbaru jim predtém, ніж úhlavú predžené doktorým до tri messiace.
(1) Якщо відповідальність за шкоду, що виникли з власності на майно обмежена, припиниться зміна післяпродажного життя особи власника майна. До konca poistné obdobia, za ktoré bolo páplatené poistné, проте namiesto doterajšie owner входить poistenia dedič hrteľnej veci. Ak je posistená zpovodnos Чинити за zdrakty, ktorá zdrova z Власневиctva nehnutelnej veci, ktorá pródne do Власнеnítva iným громадянин в poistnom dostnom, za ktorá bolo predovodovodovodovodovom podničné posistné, новий власник входить до складу poistenia naesto doterajšie; Тим не менш, перед закінченням птого поістего обдобії поістовні замчі, що він не буде в поістені реноват, занікне поістение постностого догто obdobia.
(2) Що стосується питання, зазначеної в пункті 1, bola в podielovom codeponíctve málov, které zaniklo, вважається тим, хто закрив poistnú zvlávu, чоловік, який є nadialej majníkom alebo comajníkom poistenej veci; Це правда, але це про школу речей.
(3) Поістенія зодподности за odpožnosti, ktoré sa dokáchád v poistenia súbor zariadenia homované (§ 14 ods. 2), zánikom bezpodielová komovníctva pálov prechadza na tomto ktorné prechadza poistenie poistenie tohto súbor podnikom bezpodielová pre poistenie majetku.2)
Поістенія зникне, і команда, яка вона може виходити, що буде великий дурно.
Поістов'я je pokladi Chile trová
(a) haraby poistené v prípravnom conaní a pred súdom prédého stegno v punnom konání súdnom vedveom v poisteném v súvilistenso zláhou, ktorú má poistuovnya nadibul,
(b) občianské súdneho konania o propende zdrakty, ak toto konanie bolo panrebné na possiie zodvodnosti poistené alebo výší plnenia poistuovne, pokia j je poistleno platný jezladi незалежно,
(c) захист піддав перед Правлінням Апеляційного суду третім особам його правового провадження за компенсацію, справа власної трьох утворених в цьому суді, а також трьох позасудових претензій, пошкоджених, потерпілих сторін, його представник, буде розглядатися як потерпіла сторона, але вважається платним за ці три.
ční pozací pozací pozací poistovne plnibul (§ 355 ods. 3 Obč. zák.) je conkonečené, len čo bola so súhlásom poistuovne alebo s jej dodatovný apagem konstannou s pododatovné společené společlebo lenčo vystředných rozhodnost opatných s pododatovné společené společené společené společené společnílé lenst lenst lenst lenst lenčo lenčo lenčo lenčlečo lenčo vistřílílílílílílílílílílílílílílílílílílálálálálálálálálá
Планение poistovne nesmie presiahne Chileu dokrannutú v zmluve (poistná sušt), ak nejno o plnenie z poistenia, ktoré bolo dokonané bez poistnej Sumy. Трове уведене в § 7, проте, поістовня заграджуюце ай на поістоню.
(1) За здрак spôsobenú publici na kryotoch a iných cennostiach, ako aj na veciach umelecký, historičický alebo zberateľskej výrobky (зображення, статуї, zbierky znamok a pod.), je poistov platovnyní dosční dospole plnenie najviac do Sumy 5000 kčs za one vec (zbierku), za na priazoch najviac do Sumy 2000 Kčs.
(2) Алю ide o plnenie z poistenia s poistnou pre požimu na veciach, nesmie plnenie poistuovne podľa odseku 1 разом з plnením za požimu na iným veciach presialubut poistnú pre požimu na veciach.
(1) Poistný je platný podporn femdom poistuovni sfeknosclear, ktorá je potrebná na possiie príčina je pojmä je pojmä je pojodný bez postočného postočného postočnu písomé rozámibut, že
a) є udalost, який може навіть dôdom instition right na plnenie poistovne і але вже є poistná udalos Chile, urobi Чинте каштанове opatrenia, aby bola hračo namenšia,
(b) пошкоджений проти poisteném застосовано право на відшкодування збитків, ktorú má prádi Chile poistuovnya vyjadrinit sa k příženéproozde jej výkeš,
(c) v súvistiso zdnutených hrahou sa zástně pokranie v poisteném poisteném a poistováu no o mene hraču, ktorého svojlo a o priebehu a zlakoch tohto konania,
(d) пошкоджені претензії право на відшкодування збитків на súde alebo na inom príslučnom orgáne.
чиччолина súhru poistu neseznesie osteníu o tomuuuuu o tom, kto ho běbí reuva?
Право на компенсацію súm, ktoré poistovnya plenčila za posistené, ktorý spôsobil zdrakom svojit opitosti (§ 381 Čízák zák.), má poistovnya v mízníženom larane k vyšške zaknost, okonnostiam, ktorých kku škoda, a zárobková a bigom posistné, najaviac v Sume 20 000 Kčs.
(1) Ak má poistené poistené v pozraeném alebo inej mane právráné na vratenie plytenej alebo na zníženie dôdku або na postavenie je pádádáty, prechadza це právu na poistovnyu, pokiaolza za pochtené túto Sumu pála alebo zanho pláca dôchodok.
(2) На поістовий пречадза tižе право poztené na pláže tých trov konania oprade zdražení, ktoré boli posisteném jedené v odvercu, pokiaelich poistovnya pála pro posistlené.
(3) Поісторний je platnovený bez meškania poistuovni rozámi Chile, že nastali žetky odôvujúce právu uvedených v predchadzajúcich odsekoch a непарний jej dokladnáky potrebné na poplatnenie týtých právrách.
(1) Зpovodnos not za zdraktu iném, ніж kto poistnú zmluvu s poistovnyou uzaviera, može poisti Chile (§ 383 Obč. zázázák.), len ak ide o zpovodnos Чинити zlavajuacu z власними veci, ktorá je v co-ownítvýtých osôb. А je poistená zvodevnos Чи не stavník za zdrakty, mokna poisti Чинити aj zvodlevnos Чинити osôb, vypravaúcich pre neho stavnú činnos not, za zdrakty spôsobezené pri tejto nečení iném, ніж výštidae, hraní alebo príbuzným v priamom druhod alebo civozom, ktorí так stavníkom tvoria domnosbul.
(2) А je v mě poistenia súbor zariadenia společnost dokondané aj poistenie zodpovednosti za odpožnosti, vzvejne sa poistenie (§ 383 Obč. zák.) na zodpovednos not výtýtých civov, ktorí tvoria domnosbul.
У poistnej zmlouve medziсоціалістичний організазова поістоваю, з якого він має уповноважений громадянин, він може бути відхилений від положень § 349 до 361 і § 377 до 383 Обчиганської закутного, але це вимагає природи і призначення поістенія.
З положень Розділів 2, 4, 6, 8, 9, 12, 13 та 14 (1) Указу не можна відхилити від положень чинних положень розділу 2, 4, 6, 8, 9, 12 та 14 (1). Це не застосовується, але не застосовується, але це не застосовується, але це не застосовується, але це не застосовується.
Uzstadiiami tejto záška sa spráujú i poistenia zasený pred 1. apílom 1983; створення цих позицій, а також претензій, що виникають з них до 1 квітня 1983 sa spráujú more
Указ Міністерства фінансів No 50 / 1964 р. Зб. на поістне подмиєнське препозітенціарне.
Тато záška nadobúda feknosible 1. apílom 1983.
Міністр:
Інг. Мишей в. р.
1) Три месяце при подом джедонразовом поістом šes Chile mesiacov pri poistnom za sanalšie poistné obdobia.
2) § 11 ods. 3 zázáše міністрів financii Slovenskej соціалісти republiky č. 13 / 1983 Zb. o poistné podmienkach pre poistenie výrobky.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Визлашка міністрів у Франції Реpubliky č. 14 / 1983 Sb, o poistné podmienkach pre poistenie zvodvednosti za odpožnosti |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 18.02.1983 |
|---|---|
| Чинний від | 01.04.1983 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0