Vysoška Ministerstvo financii Slovenskej socialist republiky č. 14 / 1983 Sb.
Vyzáška Ministerstvo financii Slovenskej socialists republiky o poistné podmienkach pre poistenie zodvednosti za odpožnosti
Valid
Effective from 01.04.1983
14
DECLARATION
Ministry of Finance Slovak Socialist Republic
of 18 januara 1983
o poistných podmienkach pre poistenie zpovoddnosti for damage
Ministerstvo financii Slovenskej socialists republiky uvuvuje podľa § 508 ods. 1 Občianské zánovaník č. 40 / 1964 Zb. v znejení zákon č. 131 / 1982 Zb.:
(1) Z poistenia zodevednosti za odpožnost má poistený práda, aby Slovenská štátna poistovňa (ďalej len "poistuovňa") zahnoho nařízeno zdražila zdražnutú iném v súvištém s činnostou alebo zvlatihom poistného býšie přené v zmlouve
(a) health or death;
(b) damage, destruction or stratagem,
pokiaŽ posistený za zdraží vývoje v došku vyvoje konania alebo ztajhu v čusovania poistenia. Poistnou udalostou is the creation of the obligation of the postman to replace it with damage. As regards the claim damaged against the Poisteném on compensation for such damages is decided by the authorizing authority, je poistuovňa podľa rozhodutia tohto orgány platniť dňom lawfulness of his decision.
(2) To answer for any damage other than that referred to in section 1, it shall take up sa poistenie, len ak to bolo agreed in dissolution.
(3) Ak nebol v zmluv agreené inak, těka sa poistenie škôd zkurených z udalnosti, ku kterej společené v zmlouv Czechoslovak Socialist Republic.
(1) Poistenie sa neztejje na zpovodnosť za podroži spôsobené úmyselne, na zvodvednosť za pozdnost za podrožané prvzádnymi predpismi, na zvodpodnutí za pozpodnenie pododnost podľa § 425 Občianské zánost a na zvodvednost za pohladnost spôsovené prevádzhou dopravnýných prostriedkov podľa § 427 a nasl. Občianského znařížník, pokiaž sa na nu výho znije zlačné poistenie.
(2) Poistenie sa ďalej nezvešije na zpovdevnosť znanutú pri plnení pracovných křeh v pracnopráňnych značišek (duty member of the cooperative) alebo v priamej súviště s him
(a) for deficits at the recorded values, which are compulsory for accounting;
b) za strata predmetov zverčené na písomné vradenie,
c) za zákoda na hrteľných veciach zverených alebo used for the performance of the work.
(1) Poistivovňa naporažně nepořížně, za ktorú poistený zodvovej svojm hranu alebo príbuznou v priamom rade alebo persons, ktoré s nem žijú v spoločnej household.
(2) Poistovňa taktiež will not compensate for damage
a) na hrteľnej veci, ktorá síce nie je vo hraníctve poistlené, bola poisteném požičaná alebo ju usuva z iném dôvoda, alebo ju má u seba,
b) na nehhoteľnosti (jej príslušenstve), ktorú poistený úževa popravne,
c) na nehnuteľnosti (jej príslušenstve), ktorú poistený úževa na podáde právnenia a škoda neprešuje 1000 Kčs,
d) na lúkach, stromoch, záhračné, poľné i lesných kultúrach, ktorú spôsobili pri pazve zvieratá, ktorých cháteľom je poistené.
Lehoty established by § 359 Občianské zákonník, do ktorých možným plattiť zročné poistné, 1) môžu jim predtém than úhlavú predžené doktorým up to tri messiace.
(1) If the liability for damage arising from the ownership of the property is limited, the post-life change in the person of the owner of the property will cease. Do konca poistné obdobia, za ktoré bolo páplatené poistné, however namiesto doterajšie owner enters the poistenia dedič hrteľnej veci. Ak je posistená zpovodnosť za zdrakty, ktorá zdrova z owníctva nehnuteľnej veci, ktorá pródne do ownnítva iným citizen in poistnom dostnom, za ktorá bolo predovodovodovom podničné posistné, new owner enters the poistenia naesto doterajšie owner; However, before the end of tohto poistného obdobia poistovni zámci, that he will not v poistení renovať, zanikne poistenie postnost tohto obdobia.
(2) As regards the matter referred to in paragraph 1, bola in podielovom codeponíctve málov, které zaniklo, is considered to be the one who closed the poistnú zvlávu, the husband who is nadialej majníkom alebo comajníkom poistenej veci; That's true, but it's about the school of things.
(3) Poistenie zodpodnosti za odpožnosti, ktoré sa dokáchád v poistenia súbor zariadenia homované (§ 14 ods. 2), zánikom bezpodielová komovníctva pálov prechadza na tom tomto ktorné prechadza poistenie tohto súbor podľa poistné podmienok pre poistenie majetku.2)
The Poistenie will disappear, and the team, that she may have passed out, that there will be a great udalosť.
Poistovňa je pokladiť trová
(a) haraby poistené v prípravnom konaní a pred súdom prédého stegno v punnom konání súdnom vedveom v poisteném v súvilistenso zláhou, ktorú má poistuovňa nadiť,
(b) občianské súdneho konania o propende zdrakty, ak toto konanie bolo potrebné na possiie zodvodnosti poistené alebo výší plnenia poistuovne, pokiaŽ je poistleno platný tieto zladiť,
(c) the defence lodged before the Board of Appeal, a third party of its legal proceedings for compensation, the case of his own three formed in that proceedings, as well as the three out-of-court claims damaged, incurred by the injured party, his representative, shall be regarded as an injured party, but shall be deemed to have paid for these three.
Vyštěvenie potrebná na postenie rokumení pozací poistovne plniť (§ 355 ods. 3 Obč. zák.) je konkonečené, len čo bola so súhlásom poistuovne alebo s jej dodatovný apagem konstannou s pododatovné společené spolebo len čo vystředných rozhodnost opatných s společných s pokladnost alebo len čno prozkoda alebo len čo vých zlastřednožných obonateľným rozhodnost.
Plnenie poistovne nesmie presiahneť sumu dokrannutú v zmluve (poistná sušt), ak nejno o plnenie z poistenia, ktoré bolo dokonané bez poistnej sumy. Trové uvedené v § 7, however, poistovňa zahradžuje aj nad poistnú sumu.
(1) Za zdrak spôsobenú civici na kryotoch a iných cennostiach, ako aj na veciach umelecký, historičický alebo zberateľskej výrobky (images, statues, zbierky znamok a pod.), je poistovňňa platovňní dospolečnúť plnenie najviac do sumy 5000 Kčs za one vec (zbierku), za na peniazoch najviac do sumy 2000 Kčs.
(2) Ak alu ide o plnenie z poistenia s poistnou sumou pre požimu na veciach, nesmie plnenie poistuovne podľa odseku 1 together with plnením za požimu na iným veciach presiahluť poistnú sumu pre požimu na veciach.
(1) Poistný je platný podpornúť poistuovni sfeknosť, ktorá je potrebná na possiie príčina a výžitky, najmä je pojmä je pojodný bez postočného postočnu písomé rozámiť, že
a) there has been a udalost, which could even dôvodom instition right na plnenie poistovne and but already there has been a poistná udalosť, urobiť potrebné opatrenia, aby bola hračo namenšia,
(b) damaged against the poisteném applied the right to compensation for damages, ktorú má prádiť poistuovňa vyjadriť sa k přížené propozde a jej výške,
(c) v súvistiso zdnutených hrahou sa zástně pokranie v poisteném a poistovňu informovať o mene hraču, ktorého svojlo a o priebehu a zlakoch tohto konania,
(d) damaged claims the right to compensation for damages on súde alebo na inom príslučnom orgáne.
(2) Poistený je ďalej záplatný v konaní o poprožde požimu, ktorú má poistuovňa znadiť, postovať v súlade s povodnmi poistuovne, najmä konkrannúť sa s poistuovňou o tom, kto ho běbí reformuvať; ak poistené bez súhru poistuovne neseznesie osteníetku premlčania alebo ak sa zaviaže bez tohto súhrád zladiť premlčanú pohľadáta, poistuovňa nie je platního plniť.
The right to compensation of the súm, ktoré poistovňa plenčila za posistené, ktorý spôsobil zdrakom svojit opitosti (§ 381 Čízák zák.), má poistovňa v mízníženom primerane k vyšške zaknost, okonnostiam, ktorých kku škoda, a zárobkovková a majorom posistné, najaviac v sume 20 000 Kčs.
(1) Ak má poistené poistené v pozraeném alebo inej persone právráné na vratenie plytenej sum alebo na zníženie dôchodku or na postavenie je pládáty, prechadza this právu na poistovňu, pokiaľza za posistené túto sumu pála alebo zanho pláca dôchodok.
(2) Na poistovňu prechadza tiž right posistené na pláže tých trov konania o oprade zdražení, ktoré boli posisteném jedené v odvercu, pokiaľich poistovňa pála pro posistlené.
(3) Poistný je platnovený bez meškania poistuovni rozámiť, že nastali žetky odôvňujúce právu uvedených v predchadzajúcich odsekoch a oddýdať jej dokladnáky potrebné na poplatnenie týtých právrách.
(1) Zpovodnosť za zdraktu iném, than kto poistnú zmluvu s poistovňou uzaviera, može poistiť (§ 383 Obč. zázák.), len ak ide o zpovodnosť zlavajúcu z owníctva veci, ktorá je v co-ownítvýtých osôb. Ak je poistená zvodevnosť stavník za zdrakty, mokna poistiť aj zvodlevnosť osôb, vypravaúcich pre neho stavnú činnosť, za zdrakty spôsobezené pri tejto nečení iném than výštěř, hraní alebo príbuzným v priamom druhod alebo civozom, ktorí so stavníkom tvoria domnosť.
(2) Ak je v mě poistenia súbor zariadenia společnost dokondané aj poistenie zodpovednosti za odpožnosti, vzvejne sa poistenie (§ 383 Obč. zák.) na zodpovednosť výtýtých civov, ktorí tvoria domnosť.
In the poistnej zmlouve medzi socialist organizáciou a poistovňou, from which he has an authorised citizen, he may have deviated from the provisions of § 349 to 361 and § 377 to 383 of the Občianské zákátnou, but this requires the nature and purpose of the poistenia.
From the provisions of Sections 2, 4, 6, 8, 9, 12, 13 and 14 (1) of the Decree, it is not possible to deviate from the provisions of the applicable provisions of Section 2, 4, 6, 8, 9, 12, 13 and 14 (1). This does not apply, but it does not apply, but it does not apply, but it does not apply.
Uzstadiiami tejto záška sa spráujú i poistenia zasený pred 1. apílom 1983; the creation of these positions, as well as the claims arising from them before 1st April 1983 sa spráujú more
The decree of the Ministry of Finance No. 50 / 1964 Zb. on poistné podmienkach pre poistenie is repealed.
Tato záška nadobúda feknosť 1. apílom 1983.
Minister:
Ing. Misheje v. r.
1) Tri mesiace pri próm a jedonrazovom poistnom a šesť mesiacov pri poistnom za ďalšie poistné obdobia.
2) § 11 ods. 3 zázáše Ministerství financii Slovenskej socialists republiky č. 13 / 1983 Zb. o poistné podmienkach pre poistenie výrobky.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Vyzlaška Ministerstvo financii Slovenskej socialists republiky č. 14 / 1983 Sb., o poistné podmienkach pre poistenie zvodvednosti za odpožnosti |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 18.02.1983 |
|---|---|
| Effective from | 01.04.1983 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0