Акт No 129 / 2016 Coll.
Акт про внесення змін до Акту No 104/2000, про Державний фонд транспортної інфраструктури, як змінено
Чинний
Законодавство
Чинний від 10.05.2016
Версії тексту:
10.05.2016
25.04.2016
129 р.
Законодавство
від 6 квітня 2016
внесення змін до Закону No 104/2000, про Державний фонд транспортної інфраструктури, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Акт No 104 / 2000 Coll., на Державному фонді транспортної інфраструктури, як змінено Акт No 482 / 2004 Coll., Акт No 179 / 2005 Coll., Акт No 80 / 2006 Coll., Акт No 347 / 2009 Coll., Акт No 152 / 2011 Coll., Акт No 196 / 2012 Coll., Акт No 239 / 2012 Coll. та Акт No 250 / 2014 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. У пункті 1 (2) слова «підпорядкованість Міністерству транспорту заміщати слова» в межах компетенції Міністерства транспорту».
2. Параграф 2 (1), включаючи примітки 2, 11 і 12, читати далі:
« (1) Кошти, що здійснюються Фондом, можуть бути використані для фінансування або передфінансування:
(а) будівництво, модернізація, ремонт, обслуговування або управління дорогами або автомагістралі (1);
(b) будівництво або модернізація залізниць, крім кабельних установок, які не призначені для надання транспортних послуг, будівництва або модернізації об'єктів або ремонту, технічного обслуговування або експлуатації національних, регіональних або сервісних установок (2);
(c) будівництво, модернізація, ремонт, обслуговування або управління транспортно-релевантними внутрішніми водними шляхами 3) або рухомого або нерухомого майна, що використовується для роботи порту в Федеральній Республіці Німеччина в м. Гамбург, який належить Чехії, або яку Чеська Республіка орендувала понад 10 років;
(d) науково-дослідна або проектна робота або експертна діяльність у сфері будівництва, модернізації або ремонту транспортної інфраструктури, зазначеної в пунктах (a) до (c);
(e) заходи щодо підвищення безпеки або безперервності транспортних засобів або заходів для здійснення трафіку доступним особам з зниженою мобільністю;
(f) будівництво або ремонт велосипедних доріг або встановлення мереж для велосипедистів на місцевих дорогах;
(г) введення або експлуатація системи електронного пальника;
(h) відшкодування дилерів за Законом про перевезення доріг або витрат, пов’язаних з укладанням договору концесії;
(i) витрати, пов’язані з придбанням, встановленням або експлуатацією контрольних ваг на дорогах, що належать державі;
(j) витрати, пов’язані з придбанням прав власності або встановленням та тривалістю матеріального навантаження на земельну ділянку, на якій знаходиться державна транспортна інфраструктура або земельна ділянка з метою захисту або підтримки Державної транспортної інфраструктури;
(k) витрати, пов’язані з придбанням прав власності або встановленням або тривалістю матеріальних тягар на земельну ділянку, на якій транспортна інфраструктура належить до підрахунку, якщо право власності на транспортну інфраструктуру було передано з Держави до підрахунку рішенням Центрального адміністративного відомства відповідно до спеціального законодавства (11), або до земельної ділянки, що обслуговує призначення захисту або утримання такої транспортної інфраструктури;
(l) будівництво, модернізація або ремонт багатомодових транспортних засобів або їх з'єднання до автомагістралей, доріг, національних або регіональних залізниць або транспортних засобних водних шляхів;
(м) будівництво, модернізація або ремонт доріг місцевих доріг або загальнодоступних спеціальних цільових доріг в місцях, де будівництво або ремонт таких місцевих доріг або загальнодоступних спеціальних цільових доріг перехресних шляхів, доріг, національних або регіональних водних доріг або внутрішніх водних шляхів або ремонту споруд водних споруд, що мають модифіковані, модифіковані або встановлені водні засоби у зв'язку з будівництвом, модернізаціям або ремонтом автомагістралі, доріг або національних або регіональних залізниць;
(n) витрати, пов'язані з придбанням техніки або обладнання, необхідне для будівництва, модернізації, ремонту або технічного обслуговування автомагістралей, доріг, національних або регіональних залізниць або транспорту значних водних шляхів до держави або до ремонту або експлуатації такого обладнання або обладнання, якщо вони є державними; або
(o) витрати, пов’язані з обладнанням залізничних транспортних засобів на бортових складових залізничної системи, як прийнято рішення Європейської Комісії з технічної специфікації для взаємовідносин, пов’язаних з керованими та сигналізованими підсистемами трансєвропейської залізничної системи 12),
(p) витрати, пов’язані з обладнанням аеропорту технічними або схожими засобами для цивільної авіаційної безпеки.
2) Секції 2 (9) і 3 (1) Акту No 266 / 1994 Coll, на залізницях, як змінені.
11) Акт No 157 / 2000 Coll., про перехід окремих предметів, прав та обов’язків від майна Чехії до майна регіонів, як змінено.
12) Комісійне рішення 2012 / 88 / EU від 25 січня 2012 р. щодо технічної специфікації для взаємодійності, пов’язаних з контрольно-командними та сигналізованими підсистемами транс-європейської залізничної системи, в залежності від рішення Комісії 2012 / 696 / EU та Комісійне рішення (ЄС) 2015 / 14.
3. У статті 2 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Кошти, що діють Фондом, можуть бути використані додатково:
(а) покривати платежі Фондом кредитів, отриманих або відсотків за такими кредитами або іншими пов'язаними витратами; або
(b) закривати витрати діяльності Фонду.
Публікація 2 стане пунктом 3.
4. У пункті 2 (3) слово "замінюється" Фінансовий" і слова "і інші" замінені" іншими.
5. У статті 2, в кінці пункту 3, слова "і, якщо це для призначення, зазначеного в пункті 1 (o), операторам залізничного транспорту, які здійснюють операційні залізничні транспортні засоби, повинні бути оснащені на бортових компонентах залізничного керуючого та сигнального системи, і якщо це для цілей, зазначених в пункті 1 (p), до операторів аеропорту будуть додані.
6. У статті 2, в кінці пункту 3, вирок «Не має права на надання Фонду «Додано».
7. У статті 2 додано наступний пункт 4:
"(4) Фонд може, де обгрунтовано, надати фінансування органам, які зазначені в пункті 3 для фінансування в обсязі, що зазначено в пункті 1, а також шляхом призначеного кредиту."
8. Параграф 3 (1) читати далі:
«(1) Фонд забезпечує ефективне використання коштів, передбачених затвердженим бюджетом. Фонд зобов’язується надати фінансування від Фонду на підставі договору, що містить принаймні:
(а) визначення суми фінансування, що надається;
(b) специфікація цілей, для яких надаються кошти;
";
footnote 4 видалено.
9. У статті 3 вводяться наступні абзаци 2 до 4 після абзацу 1:
"(2) Укладений договір на фінансування багаторічних дій, які фінансуються бюджетом Європейського Союзу за всю тривалість дії.
(3) Де договір є предметом фінансування операції, ремонту або технічного обслуговування національних або регіональних залізниць, договір буде укладений з бенефіціаром Фонду протягом 5 років. Договір включає принаймні:
(а) визначення національної або регіональної смуги та визначення заходів, які фінансуються та їх обсяг;
(b) спосіб, в якому визначено суму та структуру наданих коштів та спосіб, в якому кошти нараховуються до бенефіціара на тривалість договору;
(c) визначення цілей, досягнутих шляхом надання фінансування та критерії оцінювання їх досягнення;
(d) визначення можливих затримок, затримок або інших недоліків у технічному обслуговуванні ходової частини, що може вплинути на роботу ходової частини та структуру наданих коштів;
(e) домовленості щодо стимулювання зменшення витрат бенефіціара на виконання заходів, фінансованих та зменшення вартості залізничного використання;
(f) визначення інформації, що надається бенефіціаром Фонду, способу та частоти його надання;
(г) адаптація аварійних процедур, пов’язаних з фінансовою діяльністю;
(h) модифікація процедури невідповідності Виконавцем, в тому числі правильних дій;
(i) домовленості про припинення договору, включаючи підстави для припинення та строку повідомлення;
(j) термін дії.
(4) Проект договору, зазначений в пункті 3, буде опубліковано Фондом, що дозволяє віддалений доступ. Будь-яка особа може зробити аргументовані коментарі щодо проекту договору. Для цього Фонд встановлює розумний ліміт часу, який буде повідомлено разом з виданням пропозиції. Фонд публікує договір таким чином, щоб дозволити віддалений доступ протягом 30 днів дати його висновку.
2 та 3 абзаців 5 та 6.
10. у ст. 3 (5), «підряди, укладені згідно з пунктом 1», замінюють «підряди, укладені»;
11. у ст. 3 (5) вирок «У міру того, що кошти були відновлені, призупинення їх виконання або інші необхідні заходи були призупинені, наступний вирок буде вставлено після другого вироку:»
12. у статті 3 (6) слова «і з'єднання» видаляються;
13. у статті 4 (1) (i), слова «проведення відповідних європейських фондів» будуть замінені словами «від бюджету Європейського Союзу».
14. в пункті 4 (1), точка замінюється комою в кінці точки (l) і додається наступний пункт (m):
"(м) вкладів кредитів, що надаються Фондом, включаючи аксесуари."
15. в Параграфі 5 (1) вступної частини надання, слова «31 серпня» замінені словами «30 вересня.»
16. у статті 5 (1) (d), слово "Fund" буде вставлено після слова "Інтерест".
17. у ст. 5 (2) слова «національний інтерес» вставляться після слова «фінансування».
18. У статті 5 абзаци 3 і 4 додаються:
«(3) Кошти Фонду проводяться в рахунках з Чеським національним банком. Фонд може налаштовувати рахунки з іншими банками, від яких можуть впливати витрати, пов’язані з бізнесом через платіжні картки. Інші витрати на діяльність Фонду можуть бути здійснені за допомогою платіжних карток, відшкодування яких не може бути здійснено інше.
(4) Зміни можуть бути внесені до затвердженого бюджету Фонду протягом фінансового року.
(а) Комітетом Фонду в межах та за умовами, викладеними Палатою депутатів Чеської Республіки при затвердження бюджету; або
(б) за межі, зазначеного в (а) Економічним комітетом Палати депутатів Верховної Ради Чехії. "
19. Параграф 5а (3) видалено.
Публікація 4 стане пунктом 3.
20. в статті 5а (3), слова «паграф 1» замінені словами «паграф 5 (1).»
21. у ст. 5б (1) слово «три» замінено словом «сикс».
22. у § 5б (2) слова «під § 2 (а) до (к)» заміщують «під § 2 (1) та (2)» та слова «інвестиційний» видаляються;
23. в статті 5б (3), "п. 1" замінено на "Арт. 5 (1)."
24. У статті 5б додано наступний пункт 6:
«(6) Поведінка коштів здійснюється, з фондом, фінансовим поселенням коштів, що надаються Фондом, і використовується бенефіціаром у поточному фінансовому році відповідно до умов 31 грудня поточного фінансового року, за винятком фінансового врегулювання коштів, передбачених для багаторічних дій, що співфінансуються бюджетом Європейського Союзу, за які фінансове врегулювання коштів, передбачених, здійснюється відповідно до умов 31 грудня фінансового року, в якому завершився фінансування дії.
25. у статті 5c, слова «Фонд» та слова «Кількість надходжень та витрат Фонду, затвердженого на передовий фінансовий рік», вводяться після того, як слово «дотримання бюджету було затверджено», буде замінено на слова «кошторисні показники, встановлені Міністерством за очікуваним надходженням Фонду в цей період».
26. Наприкінці § 5c вироку «У відповідності з показниками, викладеними вниз, Фонд використовується кошти для цілей, які зазначені в § 2 (1) і (2) тільки до суми його надходження в цей період і залишок доходу, переданих з попереднього року.
27. у ст. 7 (4) слова «під ст. 2 (i)» видаляються;
28. у статті 8 (2) слова «і внесення змін до затвердженого бюджету Фонду, що діє до статті 5 (4) (а)» додаються в кінці тексту точки (а).
29. в § 8 (2) (f) до (h):
"(f) правила, що регулюють фінансування з фонду;
(г) щорічний план дій з контролю;
(h) оцінка дій управління;
30. в § 8 (2) (i):
«(i) кредити, надані Фондом та умовами надання кредитів».
31. у статті 8 (3), слова «Міністерство в транспортному віснику» замінять слова «Фунд таким чином, що дозволяє віддалений доступ».
32. в пункті 9 (1) в кінці другого вироку будуть додані слова "і обговорювати проект річного звіту та річні рахунки Фонду до подання їх до Уряду".
33.В статті 9 (2), останнє вирок видалено.
34. у статті 9 (5) слова «під ст. 2 (1) (к)» видаляються;
35. У статті 10, в кінці абзацу 2, точка замінюється "а" і наступна точка (d) додається:
"(d) визначити структуру витрат на діяльність Фонду".
36. У статті 11 (1) слова "або службовців" будуть вставлені після слів" з роботою '.
37. у статті 11 (1) слова «або бути» вставляться після слів «смерти».
Еффіфікація
Цей Акт діє на 15-й день за його публікацію.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 129 / 2016 Coll., поправки Акту No 104 / 2000 Coll., на Державному фонді транспортної інфраструктури, як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 25.04.2016 |
|---|---|
| Чинний від | 10.05.2016 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0