Акт No 115 / 2020 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 111 / 1994 Coll., про Дорожні перевезення, як змінені, так і інших суміжних законів
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.07.2020
Версії тексту:
01.07.2020
24.03.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 367 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
115 р.
ПРАВА
від 4 березня 2020
Поправки Акту No 111 / 1994 Кол., на Дорожному транспорті, як змінені, так і інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Спостереження Акту дорожнього транспорту
Акт No 111 / 1994 Coll., на автомобільному транспорті, як змінено Акт No 38 / 1995 Coll., Акт No 304 / 1997 Coll., Акт No 132 / 2000 Coll., Акт No 150 / 2000 Coll., Акт No 361 / 2000 Coll., Акт No 175 / 2002 Coll., Акт No 140 / 2002 Coll., Акт No 130 / 2002 Coll., Акт No 577 / 2002 Coll., Акт No 103 / 2004 Кол., Акт No 227 / 2004 Coll.
1. У Параграфі 1 (2) слова «замінюється безпека»
2. У пункті 2 вводиться наступний пункт 10 після пункту 9:
«(10) Спостереження служби таксі є особою, яка, в поверненні, передбачає укладання транспортного договору між перевізником і перевізником перевезення, до якого здійснюється служба таксі.
Публікації 10 до 20 повинні бути нумеровані пункти 11 до 21.
3. Параграф 2 (20) видалено.
П. 21 буде абзац 20.
4. У статті 3 (2) (б), слова «як зазначено в точці (а) «замінюються словами» час водіння, порушення безпеки та інші періоди, передбачені цим Актом, безпосередньо застосовані Європейським Союзом4e Регламентом) або міжнародною угодою, яка Чеська Республіка пов'язана і яка була опублікована в збірнику законів або колекції міжнародних договорів».
5. У розділі 3 (3) Інтродукційної частини надання вводяться слова «дорожні перевезення великими транспортними засобами».
6. у ст. 3 (3) (а), слова «вболівальника» замінені словами «забезпечити його керівництво».
7. У розділі 5 слово "Транспорт" замінено словами" Якщо є концесією для експлуатації автотранспорту великими транспортними засобами, транспортними засобами.
8. У статті 5 було вилучено другий вирок.
9. У статті 8а (7), слова «у транспортному віснику» замінені словами» таким чином, що дозволяє віддалений доступ».
10. Параграф 9 (1) видалено.
Публікації 2 до 7 повинні бути нумеровані пункти 1 до 6.
11. в статті 9 (1) (б), "п. 3" замінено на "п. 2."
12. в статті 9 (2) (а), введено наступну точку 1:
"1. використання транспортного засобу, який не позначений приклейкою для реєстрації транспортного засобу;
Точки 1 до 5 будуть нумеровані 2 до 6.
13. в пункті 9 (2) (а), слова «або пред’явлення помилкової інформації в транспортному документі» додаються в кінці тексту пункту 4.
14. слова «або Міністерство транспорту» вставляються після слів «Транспортний орган».
15. в ст. 9 (5), «п. 3» замінено на «п. 2.»
16. У статті 13, в кінці пункту 3, вирок "Якщо влада стурбована не видає обов'язковий погляд протягом цього періоду, думка вважається доставленою."
17. в статті 16c, в кінці пункту 3, вирок "Якщо влада не видає обов'язковий висновок протягом цього періоду, думка вважається доставленою."
18. у статті 16ф (4), вирок "Якщо влада не видає обов'язковий погляд протягом цього періоду, наступний вирок буде вставлено після третього вироку:"
19. У пункті 16ф, в кінці пункту 6, вирок «Не буде звернення до рішення, яке було затверджено розкладом або ексклюзивним розкладом або внесенням змін до якого було затверджено; Це не застосовується в разі прийняття рішення за п. 3. ';
20. У статті 17, введений наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Система національної розкладної інформації містить дані, що містяться в розкладах громадського регулярного пасажирського транспорту, громадського залізничного транспорту та громадського пасажирського транспорту та назви регулярних пасажирських транспортних зупинок.
Публікації 2 до 5 повинні бути нумеровані пункти 3 до 6.
21. в пункті 17 (5), "Параграф 2" замінено на "Параграф 3."
22. в статті 17a (1), вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) Міністерство транспорту"
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані точки (d) і (e).
23. в статті 17а (2), "15" замінено "10."
24. у статті 18а (1) вступної частини положення, слово «кар'єра» буде видалено;
25. у статті 18a (2) (c), слова «а» будуть замінені на слова «і слова» документ «повідомлення буде замінено словами» і, для осіб, які не досягли зрілості, персональні дані юридичного представника у сфері імені, прізвища, дати народження і адреси сервісу.
26. в статті 18c (2) "60" замінюється "90."
27. у ст. 21 (1) (а), слова «і позначені реєстраційним фіксатором транспортного засобу таксі, виданого для цього транспортного засобу», вставляються після слів «автомобіль таксі»;
28. У статті 21 вводиться наступний пункт 3 після пункту 2:
"(3) При експлуатації таксі перевізник зобов'язаний забезпечити, що робота водія таксі здійснюється особою, яка:
(a) є в базових трудових відносинах з перевізником, якщо перевізник або його дружина або зареєстрований партнер є однаковою особою; і
(b) у розпорядженні авторизації таксі.
4 до 10.
29. в статті 21 (4), пункти (а) і (b) видаляються;
Точки (c) до (i) повинні бути перераховані як точки (а) до (г).
30. у статті 21 (4) (а) (2), слова «і прізвище» будуть видалені і слова «ім'ям і прізвищем» вставляються після слів «де доречно»;
31. в статті 21 (4) (b) (1), слова ', блок пам'яті 'гомілки будуть видалені;
32. у статті 21 (4) (б) (3), "(г)" замінено "(f)";
33. в статті 21 (5) to (7):
"(5) Дотримання зобов'язань, зазначених в пункті 4, не обов'язково, де відправлення надається за письмовим договором, укладеним до початку відправлення, яка:
(a) містить:
1. ідентифікаційні реквізити Виконавчих Сторін, які є іменами, іменами та прізвищами, найменуваннями підприємства або назвою, адреса проживання або зареєстрованого офісу та дати народження або ідентифікаційного номеру авіаперевізника та транспортного агента,
2. Неоднозначна ідентифікація транспорту за назвою і, де застосовно, імена та прізвище або інший пункт призначення осіб, що перевозяться і дата, час і маршрут транспорту,
3. ціна на перевезення або спосіб його призначення;
4. реквізити агента таксі, який є його ім'ям та прізвищем, ім'ям підприємства або ім'ям, адресом зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру, якщо будь-який, і вказівка, що він або вона є посередником, якщо контракт брокерований агентом таксі; і
(b) будь-ласка, вказана в водіях служби таксі, на яку було здійснено перевезення або копію кабіни, яка доступна водію під час перевезення, і для решти дня, на якому транспорт був доступний.
(6) Дотримання зобов’язань, зазначених у пункті 4, також не обов’язково, якщо відправлення здійснюється на підставі замовлення, здійсненого електронними засобами, крім голосового обслуговування;
(а) кінцева ціна за такі перевезення була передана клієнту перед замовленням транспорту і, де транспорт полегшується агентом таксі, його ім'ям і, де це можливо, його ім'я і прізвище, ім'я підприємства або ім'я, адреса зареєстрованого офісу і ідентифікаційного номеру, якщо будь-який,
(b) до початку перевезення інформація про:
1. до перевізника, який забезпечує перевезення, яке має бути його ім'ям і, де це застосовно, його імена і прізвище, назву підприємства або ім'я, адреса зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру,
2. Водій служби таксі, що здійснює перевезення, який буде його ім'ям і прізвищем, і
3. надані транспортні засоби таксі, його реєстраційний номер, назва заводу та торгова марка;
(c) свідоцтво про перевезення відправлено клієнту відправлення безпосередньо після закінчення відправлення на електронну адресу, зазначену ним;
(d) транспортний довідник доступний водієм служби таксі, що надав транспортний засіб для решти дня, на який було здійснено відправлення.
(7) Авіаперевізник, що працює на таксі, також зобов'язаний:
(a) зберігати записи відправлень, як зазначені в пункті 4 (f), транспортних контрактів, як зазначені в пункті 5 і транспортних сертифікатів, зазначених в пункті 6 (d) протягом принаймні трьох років з кінця відправлення, до якого вони відносяться; і
(b) забезпечити, що транспортний засіб таксі не позначений покрівельною лампою, зазначеною в пункті 4 (a) (1), напису TAXI або будь-яким іншим способом взаємозамінний з цим маркуванням;
1. при використанні для цілей, крім операції таксі, або
2. якщо він не обладнаний таксіметром.
34. Параграф 21 (8) видалено.
Публіки 9 і 10 будуть перераховані пункти 8 і 9.
35. в Параграфі 21 (9):
"(9) Законодавство про внесення відомостей про транспортний облік, букмекерський облік, транспортний документ, транспортний довідник та спосіб належної експлуатації таксі. ";
36. у статті 21а (1) (б):
"(b) перевізник - оператор транспортного засобу, зареєстрований в реєстрі транспортних засобів 14", ".
37. у ст. 21а (1) (d), "п. 5" замінено на "п. 6."
38. у ст. 21а (2) (б), слова «і виробничим числом пристрою для зберігання таксі» будуть видалені і слова «під попередньо письмовий договір, згідно з ст. 21 (4)» будуть замінені слова «під ст. 21 (5) або (6)».
(39) У пункті 21а, в кінці пункту 4, вирок «Оновлення повідомлення, транспортний орган вводять зміни даних в реєстрі транспортних засобів і виписують новий витяг з цього реєстру до перевізника».
40. в пункті 21а, наступний пункт 5 вставляється після пункту 4:
"(5) При реєстрації транспортного засобу в реєстрі транспортних засобів або за запитом авіаперевізника, транспортний орган видає реєстраційний причіп транспортного засобу до перевізника, для якого зареєстрований автомобіль. Авіаперевізник зобов'язаний забезпечити, що даний приклейник не розміщується на транспортному засобі, крім якого він був виданий. Місце розташування стікера на таксі, для якого вона була видана, не вважається позначенням транспортного засобу, навпаки, § 21 (7) (б) або § 21д (5). ;
Публікація 5 стане пунктом 6.
41.В статті 21а (6) (а), "до (c)" замінено "або (b).
(42) У ст. 21а (6) (б), слова «перевізник перестає бути авторизованим» будуть замінені словами «редагування перевізника.»
43. У статті 21а (6) (d), текст "Арт 35 (2) (l)" замінено на "Article 35 (2) (i) або (l)."
44. в статті 21а, пункти 7 і 8 додаються:
"(7) У разі виключення транспортного засобу з реєстру транспортних засобів, перевізник негайно забезпечить, що реєстраційний приклейник транспортного засобу.
(8) Специфіка та модель реєстраційного стікера транспортного засобу таксі та спосіб, в якому знаходиться транспортний засіб, укладений в чинне законодавство.
45. в статті 21b, пункт 1 видалено;
Публікації 2 і 3 повинні бути нумеровані пункти 1 і 2.
46. у ст. 21б (2) слово «технічний» вставляється після слова «спеціальний», слова «вимірна вимога кузова транспортного засобу або технічних вимог. Тільки мінімальна вимога або" буде замінено на "вимагання для "і слова" технічного" буде вставлено після слова "специфічний".
47. в § 21. (1), текст «§ 9 (3)» замінено на «§ 9 (2).»
48. У пункті 21c, вирок «Чому, хто міжнародний захист33) буде додано в кінці пункту 2, документи, що надходять в перші та другі вироки, видані Держави, які він є громадянином, не будуть прикріплені.
Футнот 33 читати далі:
"33) Акт No 326 / 1999 Кол., про резиденцію іноземців в Чехії та про внесення змін до деяких законів, як змінено."
49. в Параграфі 21c (4):
"(4) У транспортному офісі відкликати дозвіл кабіни водія, якщо:
(a) тримач так запитав; або
(b) власник перестав бути надійною відповідно до пункту 9 (2); рішення про відкликання дозволу водія на обслуговування таксі є першим актом в суді. "
50. У першому вирокі статті 21c (5) слова «або зміна даних, записаних в кабіні водія, які вставляються після слів» або пошкодження каси водія» і частини вироку після півконону, включаючи півконон, видалено.
51. в статті 21c (5), другий вирок замінюється наступним чином: "У разі запиту водія таксі, транспортний офіс повинен замість водія, виписка нового водія для служби таксі, якщо заявник має право на водія".
2. у статті 21c (6) (c), слова «крадіжка або пошкодження».
53.В статті 21c (6) додано наступну точку (d):
"(d) на дату випуску нової ліцензії водія таксі, водій повідомив транспортний офіс пошкодження або зміни даних, записаних в ньому."
54. У розділі 21c (7), в кінці першого вироку додано слова "або в останньому питанні про проблему нового водія таксі в разі закінчення терміну дії до пункту 6 (d) "п'ятити".
55. у ст. 21д (1) (а), слова «точка 1» будуть замінені словами «і позначені реєстраційною липкою транспортного засобу, виданого для цього транспортного засобу».
56. У пункті 21d (4) Вступної частини надання, слова «У виконанні водія таксі, водій таксі обладнаний таксіметром», замінено словами «Якщо не для перевезення під § 21 (5) або (6), водій транспортного засобу знаходиться в виконанні водія таксі».
57. в статті 21d (4) вводиться наступна точка (а):
"(a) використовувати транспортний засіб таксі, який є в'язкістю і помітно позначений
1. Жовта лампа даху позначається TAXI на передній і задній, і
2. в ім'я та, де відповідні імена та прізвища, торгова фірма або ім'я авіаперевізника на транспортному забезпеченні, щоб пасажир міг ознайомитися з цією інформацією перед здійсненням перевезення водієм таксі;
Точки (а) до (c) повинні бути нумеровані (b) до (d).
58. в Параграфі 21d (5):
"(5) Автомобіль не буде позначений покрівельною лампою відповідно до розділу 21 (4) (a) (1), від TAXI або будь-яким іншим засобом, що взаємозамінюється з цим маркуванням,
(а) при використанні для цілей, крім операції таксі; або
(b) якщо він не оснащений таксіметром.
(59) Параграф 21d (6) буде видалено;
60. в Part II, Назва 2, частина 6, включаючи назву, видалено;
61. У розділі 21e вставляється після розділу 21d, що включає назву:
Обов'язки агента таксі
(1) Оператор таксі зобов’язаний забезпечити перевезення ним
(а) надана транспортним оператором автотранспорту, що здійснює концесію на експлуатацію автотранспорту пасажирськими транспортними засобами, призначеними для перевезення не більше 9 осіб, включаючи водія;
(b) здійснюється таксі або пасажиром;
(c) водій, який проводить реєстрацію водія таксі.
(2) Оператор таксі зобов’язаний зберігати записи відправлень. Записи проміжних відправлень включають в себе, для кожного брокерського відправлення, ім'я та, де це можливо, прізвище, ім'я підприємства або ім'я транспортного постачальника, адреса його зареєстрованого офісу, його ідентифікаційний номер і час і місце початку відправлення. Дані, що стосуються проміжного відправлення, зберігаються в реєстрі не менше 3 років з дати завершення проміжного відправлення.
62. У Part II, Назва II, наступна частина 6 вставляється після Part 5:
Залізничний транспорт
(1) Авіаперевізник, що працює з періодичним пасажирським транспортом, записує транспортну службу заздалегідь в реєстрі замовлень і гарантує, що копія запису замовлення розміщується в транспортному забезпеченні. Запис замовлення в реєстрі замовлень здійснюється перевізником не менше 1 року з дати виконання замовленого вантажу. Деталі запису замовлення укладаються в законодавстві про виконання замовлення.
(2) Крім того, авіаперевізник, що здійснює перевезення у відповідності до безпосередньо діючого Європейського Союзу28) або заявленого міжнародного договору, до якого Чеська Республіка обов'язкова. Дорожня форма видається перевізником, що здійснює часовий пасажирський транспортний транспорт за його вимогою Міністерства транспорту або особою, уповноваженим Міністерством транспорту.
63.В статті 23 (1) (j) і статті 23 (2) (n), "2 роки" замінено на "1 рік".
64. у статті 23 (3) (б), слово 'vehicles' замінюється 'vehicles';
65.У пункті 23 (3) (c), "замінюється" a';
66. в статті 23 (3), точка (d) видалена;
67.Параграф 23 (4) читати далі:
"(4) Водій транспортного засобу зобов'язаний:
(а) здійснювати транспортні операції транспортним підрозділом, обладнаним письмовими інструкціями, сертифікатом підготовки водійського транспорту небезпечних вантажів і свідоцтвом про затвердження транспортних засобів для перевезення окремих небезпечних вантажів і, відповідно, супровідних документів,
(b) здійснює перевезення транспортним підрозділом, позначеним знаками безпеки та маркуванням, що стосуються вантажу;
(c) для перевезення тільки контейнерних знаків безпеки і маркування, що відносяться до вантажів;
(d) використовувати транспортний блок, обладнаний призначеним обладнанням для загального та особистого захисту та іншого додаткового обладнання;
(e) використовувати транспортний блок, обладнаний вогнегасниками;
(f) дотримання положень про заборону загального навантаження, обробки, забезпечення вантажно-транспортного нагляду;
(г) дотримання положень про обмеження проходження тунелю.
68. У пункті 27 вилучено перший вирок.
69. У статті 27, слово "як правило" буде видалено і текст "Параграф 9 (2) (а)" замінюється "Параграф 9 (1) (а) і, у випадку іноземних перевізників, встановлених в іншому державі Європейського Союзу, копії документів, що підтверджують наявність трудових відносин з водієм, включаючи їх переклад в чеську мову".
70. в статті 33а (3) і (6), текст "Арт 9 (4) (б)" замінено на "Артикул 9 (3) (б)."
71. у статті 33c, слова «Кількість власників євро-ліцензій на 31 грудня минулого року та кількості копій євро-ліцензій, які видаються ними», заміщуються словами «пряме застосування регулювання Європейського Союзу (34), в тій мірі, що Чеська Республіка повинна спілкуватися з Європейською Комісією».
Ноти 34 Читає:
"34) Стаття 26 Регламенту (ЄС) No 1071 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року було створено загальні правила щодо обов’язкових умов для здійснення окупації дорожньо-транспортного оператора та реанімаційної ради Директив 96 / 26 / EC. Стаття 17 Регламенту (ЄС) No 1072 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року про загальні правила доступу до міжнародного ринку автомобільних перевезень. Стаття 28 Регламенту (ЄС) No 1073 / 2009 Європейського Парламенту та Ради 21 жовтня 2009 року про загальні правила доступу до міжнародного ринку для автобусного транспорту та внесення змін до Регламенту (ЄС) No 561 / 2006.
72. У статті 34 (3) слова «і митні установи видаляються і слова», оператори таксі вставляються після слів «термінали».
73. У статті 34 (4) слова "і таксіметра" замінені на слова", таксіметр і електронне обладнання, в якому він має договір, згідно з ст. 21 (5) або транспортним сертифікатом, згідно з ст. 21 (6)';
74. У пункті 34 вводиться наступний пункт 5 після пункту 4:
"(5) Авіаперевізник зобов'язаний забезпечити, що водій надає міську поліцію та міліцію Чехії з співробітництвом в процесі контролю."
Публіки 5 до 7 будуть перераховані пункти 6 до 8.
75. у статті 34б (2) (ф), "§ 9 (4) (б)" замінено на "§ 9 (3) (б),"
76. У статті 34б (5) (d), "Арт 9 (3)" замінено на "Article 9 (2)."
77. У статті 34б (6) (c), слова "і серійний номер блоку пам'яті таксі" будуть видалені і слова "і" будуть замінені комою.
78.В статті 34б (6), вводиться наступний пункт (d) після точки (c):
"(d) серійний номер реєстраційного стікера транспортного засобу таксі, виданого для транспортного засобу таксі та дати його випуску; та ";
Точка (d) повинна бути нумерована як точка (e).
79. У статті 34б (7), слова «дорожні оператори, що виконуються великими транспортними засобами», замінені на слова «дорожні оператори транспорту, що працюють великими транспортними засобами для прокату або винагороди».
80. У статті 34к (8) (б), «§ 9 (3) (б)» замінено на «§ 9 (2) (б).
81. Наприкінці абзацу 2 вирок «Дата, що зазначена в пункті 34b (2) (h) про порушення та адміністративні штрафи, накладені на них Міністерством транспорту перевізникам, установлених в державі членів, крім Чеської Республіки, що здійснює транспортні перевезення великими транспортними засобами для прокату або винагороду за цим Актом, додаються до реєстру операторів дорожнього транспорту».
82. У статті 34д, вирок «Між транспортом також додається в кінці пункту 3 в порядку, що дозволяє віддалений доступ до тривалості водійського лиману кількість цих ліцензій і за реєстрацію транспортного засобу, його реєстраційна пластина.
83. У статті 34д (5) (б), слова «дорожні об’єкти, що виконуються великими транспортними засобами» будуть замінені на слова «хуліри, що працюють великими транспортними засобами для прокату або винагороди».
84. у статті 34e (1) (а), слово "зразок" буде замінено слово "виконання".
85. в § 34е (1) (б):
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 115 / 2020 Coll., поправки Акту No 111 / 1994 Coll., на автомобільному транспорті, як змінені, так і інші суміжні закони |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 24.03.2020 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2020 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Транспорт
Адміністративне право
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0