Постанова Уряду No 112/2008

Урядове регулювання щодо певних умов надання додаткових платежів на національну допомогу

Чинний Редагування Чинний від 15.04.2008
112 км
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 26 березня 2008
закладання певних умов для надання додаткових платежів за національну допомогу
Урядові накази відповідно до § 2b (2) Акту No 252 / 1997 Coll., про сільське господарство, як змінено Актом No 128 / 2003 Coll. та Акту No 441 / 2005 Coll., та під § 1 (3) Акту No 256 / 2000 Coll., про Державний аграрний фонд інтервенції та про внесення змін до деяких інших законів (акція на Державному аграрному фонду), як змінено Актом No 441 / 2005 Coll.:
§ 1
Тема питання
Цей Регламент передбачає певні умови надання перехідної національної допомоги (далі – «плата») на пряму допомогу до Державного аграрного фонду доходів (далі – Фонд) відповідно до чинного Європейського Союзу1.
§ 2
Заявка на оплату
(1) За запитом, платежі здійснюються за:
(a) хміль,
(б) тварин бовінів, овець, кіз ("Романти"),
(c) овець, коза,
(d) смоктатилер корова ферма;
(e) сільськогосподарські землі;
(f) крохмаль картопля.
(2) Заявник про виплату, зазначену в пункті 1, зобов'язаний надати Фонду заявку на оплату за 15 травня календарного року, за допомогою форми, виданого Фондом за календарний рік, що стосується однієї заявки (21). Заява включає в себе договори, рішення та документи, викладені нижче, або копії офіційних завірених.
(3) Будь-які зміни до заяви про виплату, зазначеного в пункті 2, будуть повідомлені заявником до Фонду 31 травня календарного року, що стосуються форми, виданого Фондем22).
§ 5
Плата за хміль
(1) Заявник на оплату за хміль може бути фізична або юридична особа,
(а) за який 31 березня 2007 р. сільськогосподарські землі зберігалися в реєстрі землекористування за зв’язками користувача (далі – «реєстр»), як хоп-завод [Параграф 3i (d) Акту землеробства), який мав право на єдиний районний платіж сільськогосподарських ґрунтів (5);
(б) яка виросла на сільськогосподарській землі як зазначена в (а) хміль на площі не менше 1 га.
(2) Заявник вказує в заяві загальну площу ґрунтових блоків або частин ґрунтових блоків (секція 3а сільськогосподарського Акту), які були зареєстровані в якості хмелю на 31 березня 2007 року [секція 3i (d) сільськогосподарського Акту], на якому вирощувалися хмільи.
(3) Фонд надає абітурієнту з виплатою за хміль на території сільськогосподарського призначення:
(а) 31 березня 2007 р. реєстр буде зберігатись на заявнику як хлібопекарський завод [§ 3i (d) Акту землеробства] і ведмежаться хміль;
(b) реєстр повинен зберігатися як право на єдиний порядок оплати сільськогосподарських ґрунтів (5).
§ 6
Плата за ірмінанти
(1) Заявник на оплату рімінантів може бути природною або юридичною особою, яка 31 березня 2007 р. тримала ірмінанти на підставі встановленого в центральному реєстрі, що зберігається під Кодексом Breeding (6) (далі – «центральний реєстр»).
(2) Де за дорученням заявника про оплату рімінантів в період з 1 серпня 2006 по 31 березня 2007 р. рішенням компетентної обласної ветеринарної адміністрації виключно ветеринарної міри в разі виникнення небезпечного захворювання (7), в якому забій або забій рімінантів, які зберігали його, умова рімінантів, що зазначені в пункті 1, вважається, що зберігається в центральному реєстрі 31 липня 2006 р.
(3) Додаток для оплати за ірмінанти у випадку, зазначеному в пункті 1, включає в себе документ з центрального реєстру, що підтверджує статус ірмінантного землеробства, який зберігається заявником 31 березня 2007 року, включаючи іржаві ідентифікаційні номери і дати народження і, де це можливо, дати реєстрації в центральному реєстрі, за даними центрального реєстру, а розрахунок одиниць тваринництва, за умови, що документ не був доставлений в Фонд з додатком для оплати за ірбанти в одному з попередніх календарних років; в цьому випадку Фонд зобов'язується підґрунтувати своє рішення про цей документ при відмові на оплату за ірбананти.
(4) Додаток для оплати іноземців у випадку, зазначеному в пункті 2, включає:
(а) документ із центрального реєстру, що відображає статус об’єкта землекористування заявника 31 липня 2006 р., у тому числі номери іноземних ідентифікаційних документів та дати народження та, де це доцільно, дати реєстрації в центральному реєстрі, за даними центрального реєстру, а також розрахунок одиниць тваринництва, якщо це було доставлено Фонду за заявою про оплату іноземців в одному з попередніх календарних років;
(б) копія письмової копії рішення компетентного регіонального ветеринарного органу з регулювання аварійного ветеринарного виміру в разі небезпечного захворювання (7), за умови, що заявник не доставив їх до Фонду за заявою про оплату ромінантів в одному з попередніх календарних років.
У такому випадку Фонд встановлює рішення про документи, які зазначені в пунктах (а) та (б) для оплати іноземців.
(5) Визначені фактори перетворення для визначення кількості одиниць тваринництва, які повинні бути оплаченими для килимів, визначених у частині А додатку до цього Регламенту.
(6) Фонд надає абітурієнту з виплатою рімінантів на загальну кількість одиниць тваринництва, визначених за кількістю рімінантів на підставі документа, зазначеного в пунктах 3 та 4, з принаймні двома підрозділами тваринництва як умова оплати.
§ 7
Оплата за овець або кози
(1) Заявник на оплату овець або козаків може бути природною або юридичною особою, яка проводить овуни або капринні тварини з принаймні 15 червня по 15 серпня відповідного календарного року на проведення, зареєстрованого в центральному реєстрі.
(2) Визначені фактори перетворення для визначення кількості одиниць тваринництва, які повинні бути оплаченими для овець або козаків, викладені у складі Б Додаток до цього Регламенту.
(3) Фонд забезпечить абітурієнта з виплатою на загальну кількість одиниць тваринництва, визначених за кількістю жінок протягом одного року, що зберігається на утримання заявника від 15 червня та 15 серпня відповідного календарного року на підставі даних в центральному реєстрі, з мінімумом 2 одиниць тваринництва як умова оплати.
§ 8
Плата за міксери
(1) Заявник на оплату за гасники може бути природною або юридичною особою, яка зберігає сосни корови від принаймні 15 червня до 15 серпня відповідного календарного року на підставі встановленого в центральному реєстрі.
(2) Фактори перетворення для визначення кількості одиниць тваринництва, щоб бути оплаченими для корів смоктатилера, викладені в частині B Додаток до цього Регламенту.
(3) Фонд надає абітурієнту з виплатою сосискових корів на загальну кількість одиниць тваринництва, визначених на підставі кількості сосисних корів, що зберігаються на утримання заявника протягом 15 червня по 15 серпня календарного року, що турбується на підставі даних в центральному реєстрі, з принаймні 2 худобувних одиниць як умова оплати соснових корів.
(4) Фонд не надає абітурієнту виплату за виробництвом коу для кози, за яким подається заявка в той же календарний рік для допомоги мурахам коу в системі з виробництвом молока відповідно до розділу 30 Постанови Уряду No 50/2015 Coll., як змінено.
§ 9
Оплата сільськогосподарських земель
(1) Заявник про виплату на сільськогосподарській землі може бути природною або юридичною особою, яка зробила заявку на окрему зону оплати у відповідному календарному році відповідно до статті 6 Урядового регулювання No 50 / 2015 Coll., як змінено.
(2) Фонд надає абітурієнту з виплатою за землю сільськогосподарського призначення, за яким заявник запитав та виконав умови надання єдиного об’єкту сплати земельних ділянок у відповідному календарному році відповідно до ст. 7 Урядового регламенту No 50/2015 Coll., внесених змінами.
§ 10
Оплата за картоплю крохмалю
(1) Заявник на оплату за картоплю крохмалю може стати природною або юридичною особою, яка за 2011 рік / 2012 рік маркетинговий рік, уклав договір з крохмальним картопляним процесором для вирощування картоплі для крохмалю під регулюванням уряду деяких процедур з реалізації загальної організації ринку в крохмаль 31 березня 2011 року.
(2) Заява супроводжується копіюванням договору крохмалю, укладеного на 2011 рік / 2012 рік маркетинговий рік під регулюванням Уряду певних процедур реалізації спільної організації ринку в крохмаль12), за умови, що вона не була доставлена в Фонд з заявкою на виплату картоплі крохмалю в одному з попередніх календарних років.
(3) Фонд зобов'язується надати заявнику платіж за картоплю крохмалю відповідно до кількості картопляного крохмалю, укладеного у договорі, зазначеному в пункті 1.
§ 11
Публікація платежів
Сума платежів, зазначених у пунктах 5 до 10, буде опублікована Фондом, не пізніше 30 листопада календарного року, що стосується способу, що дозволяє віддалений доступ та принаймні одну національну книгу, укладану у безпосередньо застосованому Європейському Союзі Регулювання, що встановлює загальні правила прямого супроводу при загальній аграрній політиці.
§ 12
Зменшення платежів або відхилення заяв
(1) Якщо заявник подає заявку на оплату відповідно до ст. 2 після вказаного терміну, але не пізніше 25 календарних днів після закінчення цього періоду Фонд зобов'язується надати йому платіж менше 1% від загальної суми платежу, яка стосується кожного робочого дня затримки в подачі заявки. якщо заявник отримує платіж тільки після закінчення цього строку, Фонд не здійснює оплату заявнику.
(2) При оплаті єдиного сільськогосподарського району не було надано заявникам для оплати у відповідному календарному році за Регламентом Уряду No 50/2015 Coll., у зв’язку з внесенням змін, Фонд не надає абітурієнту за цим Регламентом. Де не наданий односторонній платіж на сільськогосподарську територію для оплати за відповідний календарний рік за Указом Уряду No 50/2015 Coll., як змінено, для конкретного блоку грунту або частини ґрунтового блоку, Фонд не надає заявнику платіж за Розділом 9 для цього заблокування грунту або частини ґрунтового блоку.
(3) Де кількість тваринницьких одиниць овець, кози або коксистів, які зберігаються заявником для оплати згідно з пунктами 7 і 8, принаймні, нижчий за період з 15 червня по 15 серпня календарного року, стурбованого кількістю тваринних одиниць овець, козаків або коксистів, для яких платіж був запитаний цим заявником,
(а) за максимальною кількістю 3% Фонд зобов’язується надати заявнику платіж за кількість одиниць тваринництва овець, кози або смайликів, які зберігаються заявником принаймні на період з 15 червня по 15 серпня поточного року, встановленого Фондом;
(b) більш ніж 3% і не більше 20% Фонд зобов'язаний надати заявнику платіж, що відповідає фонду виявленої кількості тваринних одиниць овець, кози або сосок, які зберігаються цим заявником принаймні 15 червня по 15 серпня відповідного календарного року, менше суми платежу, відповідного двічі різницю між кількістю тваринних одиниць овець, кози або сосок, виявлених Фондом і кількістю тваринних одиниць яєчників, капринових або соснових корів, для яких заявник вимагає оплати.
(4) Де кількість тваринницьких одиниць яєчних, капринових або смоктих корів, які зберігаються заявником для оплати, згідно з пунктами 7 і 8, принаймні більше 20% на період з 15 червня по 15 серпня поточного року відповідного календарного року, ніж кількість одиниць тваринництва овець, кози або смоктувачів, для яких заявник запитував платіж, Фонд не повинен надати платіж за овець, кози або смоктатилерів, щоб цей заявник.
(5) Де кількість тваринних одиниць іноземців заявника для оплати відповідно до статті 6 31 липня 2006 або 31 березня 2007 р., як це може бути, був менший, ніж кількість тваринних одиниць іноземців, для яких заявник запитував платіж,
(а) за максимальною кількістю 3% Фонд зобов’язаний надати заявнику платіж за фактичну кількість одиниць тваринництва, які зберігаються заявником 31 липня 2006 року та 31 березня 2007 року, як це може бути,
(b) більш ніж 3% і не більше 20% Фонд зобов'язаний надати заявнику платіж, що відповідає кількості худобувних одиниць ірмінантів, які зберігаються заявником 31 липня 2006 або 31 березня 2007 року, зменшено на суму платежу, еквівалентну двічі різницю між кількістю худобувних одиниць ірмінантів та кількістю худобувних одиниць ірмінантів, зазначених у заявці на оплату відповідно до статті 6.
(6) Де на 31 липня 2006 р. або 31 березня 2007 р., як може бути, було зменшено на 20%, ніж кількість тваринних одиниць тваринних тварин, для яких заявник запитав платіж, Фонд не повинен надати платіж згідно статті 6 до заявника.
(7) Де умови, викладені в цьому Регламенті, не відповідають внаслідок форс-мажори, зменшення, несплати або відшкодування платежу, не здійснюється 15).
(8) У разі, якщо сума виплат, яка повинна бути надана заявнику на підставі його запиту, менше, ніж CZK 500, Фонд не надає оплати заявнику.
(9) При оцінці платіжної заявки за 2015 рік Фонд не поширюється на зменшення платежів або відхилення заяви, що діє до пункту 1, якщо додаток було отримано 29 травня 2015 року.
§ 12a
Кінцевий термін оплати за 2020 рік
(1) Для 2020 року до Фонду можна подати заявку на оплату, зазначену у статті 2 (2).
(2) Якщо, на 2020 рік, запит на субсидію отримується після закінчення терміну, зазначеного в пункті 1, пункту 12 (1) наноситься мутати слизової оболонки.
§ 13
(1) Фонд діє відповідно до Регламенту (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено, та Комісія, делеговане регулювання (ЄС) No 640 / 2014, як змінено.
(2) Фонд застосовуватиме математичне округлення до 2 десяткових місць при розрахунку фігур за цим Регламентом.
(3) Додаток відповідно до статті 5, 6 або 10 також може бути здійснено особою, яка є правонаступником заявника, яка б відповідала умовам оплати за цим Регламентом або які перенесли права та обов’язки в результаті передачі комерційного заводу або пахту комерційної гонки17).
(4) Запит на § 5, 6 або 10 може також бути здійснений особою, яка забрала сільськогосподарську землю заявника в умовах, викладених у Урядовому регламенті, укладаючи умови надання субсидії у зв’язку з достроковим припиненням господарської діяльності сільськогосподарського бізнесу18, або в умовах, викладених безпосередньо Регламентом Європейського Союзу, що регулюють підтримку розвитку сільськогосподарського сільського господарства від Європейського аграрного фонду розвитку 19), що б відповідало умовам надання оплати за цим Положенням.
(5) Однак, у випадках, зазначених у пунктах 3 та 4, особа, яка іншим чином може бути заявником для оплати за цим Положенням, не має права подати заявку на Фонд.
(6) Визначені факти, зазначені в пунктах 3 та 4, будуть задокументовані заявником до Фонду одночасно, оскільки додаток для оплати, включаючи спосіб та ступінь передачі або передачі прав та зобов’язань, що стосуються умов оплати.
§ 14
Еффіфікація
Це Положення в силу 15 квітня 2008 року.
Прем'єр-міністр:
Інг. Тополанек в. р.
Міністр сільського господарства:
Гандальович В. Р.

Додаток до Урядового регулювання No 112 / 2008 Coll.
Перетворення чинників для визначення кількості одиниць тваринництва для сплати рімінанту
(секції 6 (5), 7 (3) і 8 (3))

Druh a kategorie hospodářských zvířatKoeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky (VDJ)
skot ve věku nad 2 roky1,00
skot ve věku nad 6 měsíců do 2 let včetně0,60
skot ve věku nad 1 měsíc do 6 měsíců včetně0,20
ovce ve věku nad 1 rok0,15
kozy ve věku nad 1 rok0,15

Druh a kategorie hospodářských zvířatKoeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky (VDJ)
skot ve věku nad 2 roky1,00
skot ve věku nad 6 měsíců do 2 let včetně0,60
skot ve věku do 6 měsíců včetně0,40
ovce ve věku nad 1 rok0,15
kozy ve věku nad 1 rok0,15
Примітка: 1 рік означає 365 днів, 1 місяць означає 30 днів. Для тварин бовини віком до 6 місяців вік розрахований з дня на дату народження.
1) Положення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про фінансування, управління та моніторинг загального регулювання аграрної політики та рефераційних рад (ЄС) No 352 / 78, (ЄС) No 165 / 94, (ЄС) No 2799 / 98, (ЄС) No 814 / 2000, (ЄС) No 1290 / 2005 та (ЄС) No 485 / 2008, як змінено. Регламент (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року прокладаючи правила прямого розрахунків фермерам за схемами підтримки загального аграрного регулювання та регулювання реанімаційної ради (ЄС) No 637 / 2008 та Положення Ради (ЄС) No 73 / 2009, внесеними змінами. Комісія прийняла Регламент (ЄС) No 640 / 2014 від 11 березня 2014 року Регламент доповнення (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради з питань інтегрованої системи адміністрування та контролю та умов відмови або зняття платежів та адміністративних штрафів, що застосовуються до прямих платежів, підтримки розвитку сільських територій та перехресного дотримання, як змінено.
2) Акт No 256 / 2000 Coll., на Державному аграрному фонді та внесення змін до деяких інших законів (акція на державному аграрному фонді), як змінено Актом No 128 / 2003 Coll., Акт No 41 / 2004 Coll., Акт No 85 / 2004 Coll., Акт No 237 / 2004 Coll., Акт No 482 / 2004 Coll., Акт No 441 / 2005 Coll., Акт No 130 / 2006 Coll., Акт No 342 / 2006 Coll. та Акт No 35 / 2008 Coll.
5) Стаття 36 Регламенту (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено.
6) Акт No 154 / 2000 Coll., про розведення, розведення, розведення та реєстрацію вирощених тварин та про внесення змін до Закону No 309 / 2002 Coll., Акт No 162 / 2003 Coll., Акт No 282 / 2003 Coll., Акт No 444 / 2005 Coll. та Акт No 130 / 2006 Coll.
7) Розділи 54 та 55 Акту No 166 / 1999 Кол., на ветеринарному догляді та на амендменті деяких суміжних Актів (Ветерінаційний Акт), як змінені Актом No 131 / 2003 Кол. та Акт No 48 / 2006 Кол.
12) статті 13b (1) та 14 (1) (а) Указу No 115 / 2004 Coll., укладаючи певні процедури для реалізації спільної організації ринку у крохмалю, в залежності від Указу No 543 / 2004 Coll., Указ No 149 / 2005 Coll., Указ No 143 / 2006 Coll. та Указ No 157 / 2007 Coll.
13) Стаття 37 Регламенту (ЄС) No 1307 / 2013 Європейського Парламенту та Ради, як змінено.
15) Стаття 4 Уповноваженого Регламенту No 640 / 2014.
17) Розділи 2175 до 2183 та розділи 2349 до 2357 Цивільного кодексу.
18) Постанова Кабінету Міністрів України No 69/2005, укладавши умови надання субсидії у зв’язку з достроковим припиненням сільськогосподарської діяльності сільськогосподарського оператора, у зв’язку з внесенням змін до Указу No 512/2006.
19) Стаття 23 Регламенту Ради (ЄС) No 1698 / 2005 20 вересня 2005 року про підтримку розвитку сільських територій Європейським аграрним фондом розвитку сільських територій (ЄФРД), як змінено.
21) Стаття 72 (4) Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради з фінансування, управління та моніторингу загального регулювання аграрної політики та рефераційних рад (ЄС) No 352 / 78, (ЄС) No 165 / 94, (ЄС) No 2799 / 98, (ЄС) No 814 / 2000, (ЄС) No 1290 / 2005 та (ЄС) No 485 / 2008.
22) статті 15 (1) та (2) Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 809 / 2014 від 17 липня 2014 року прокладені детальні правила здійснення Регламенту (ЄС) No 1306 / 2013 Європейського Парламенту та Ради щодо інтегрованої системи управління та контролю, розвитку сільських територій та крос-комплітетних заходів, внесених змінами.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПоложення про державне регулювання No 112/2008
Тип нормативного актуРедагування
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення14.04.2008
Чинний від15.04.2008
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду