Акт No 112 / 1946 Кол.

Закон про внесення змін до Закону від 12 серпня 1921 р. No 304, про окупацію будівель або частин для громадських цілей

Чинний Чинний від 01.01.1946
Зміст
112.
Zákon
ze dne 7. května 1946,
kterým se mění zákon ze dne 12. srpna 1921, č. 304 Sb., o zabírání budov neb jejich částí pro účely veřejné.
Prozatímní Národní shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
Čl. I.
Zákon č. 304/1921 Sb. se mění takto:
1. § 1, odst. 1 zní:
(1) Zemský národní výbor, na Slovensku orgán určený Sborem povereníků, (v dalším zabírací úřad) může, pokud není vhodných místností, zabrati k užívání budovy nebo místnosti pro účely veřejné a, pokud to žádá veřejný zájem, i pro účely obytné, a dále pro přesídlení uživatelů budov nebo místností zabraných pro takové účely.
2. § 1, odst. 3 zní:
(3) Ze zabírání jsou vyloučeny:
1. malobytové nájemní domy,
2. jediný trvalý byt vlastníka v rozměru přípustném podle zákona,
3. budovy a místnosti sloužící takovým zařízením, která z důvodů mimořádné léčebné péče nebo ze zvláštních důvodů hospodářských nelze přesídliti.
3. V § 2, odst. 3 se vypouštějí slova v závorce „(§ 1, odst. 3, bod 1.)“.
4. V § 3, odst. 7 se nahrazují slova „k ministerstvu veřejných prací“ slovy „k ministerstvu dopravy, – na Slovensku k povereníctvu dopravy a verejných prác, pokud toto povereníctvo není samo zabíracím úřadem, –“ v § 4, odst. 1 slova „ministerstva veřejných prací“ slovy „ministerstva dopravy, na Slovensku povereníctva dopravy a verejných prác“ a v § 12 slova „ministr veřejných prací“ slovy „ministr dopravy“.
5. V § 4, odst. 9 se nahrazují slova „vrchní zemský soud (súdna tabule)“ slovy „zemský soud (hlavný súd)“.
6. V § 4, odst. 11 se vypouštějí slova „a v Podkarpatské Rusi“.
7. V § 11 se slova „politickým úřadem I. stolice (administrativní policejní vrchností) a tam, kde je státní policejní úřad, tímto úřadem“ nahrazují slovy „okresním národním výborem“.
Čl. II.
Ministr dopravy se zmocňuje, aby upravil a ve Sbírce zákonů a nařízení uveřejnil úplné znění zákona č. 304/1921 Sb., jak vyplývá ze změn, provedených tímto zákonem.
Čl. III.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1946; provede jej ministr dopravy.
Dr. Beneš v. r.
Dr. Stránský v. r.
gen. Hasal v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 112 / 1946 Coll., поправка Акту від 12 серпня 1921 р. No 304 Coll., про окупацію будівель або частин для громадських цілей
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення03.06.1946
Чинний від01.01.1946
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду