Указ No 103 / 1981 Кол.
Указ Федерального міністерства сталевої та важкої інженерії поправки та доповнення Указу Міністерства металопромисловості та руди No 106 / 1960 Кол., з управління металами
Чинний
Чинний від 01.01.1982
103
VYHLÁŠKA
federálního ministerstva hutnictví a těžkého strojírenství
ze dne 30. září 1981,
kterou se mění a doplňuje vyhláška ministerstva hutního průmyslu a rudných dolů č. 106/1960 Sb., o hospodaření kovovým odpadem
Federální ministerstvo hutnictví a těžkého strojírenství v dohodě s ostatními zúčastněnými ústředními orgány podle § 6 vládního nařízení č. 68/1960 Sb., o hospodaření kovovým odpadem a sběrnými surovinami, stanoví:
Vyhláška č. 106/1960 Sb., o hospodaření kovovým odpadem, se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 odst. 2 se na konci připojuje tato věta:
„Za kovový odpad se považují i zbytky kovů obsažené v haldách, struskách, kalech apod., pokud jejich využití pro potřeby národního hospodářství z hlediska vynaložených nákladů a daných technických možností je ekonomické; v tom směru lze využít poradenské činnosti národních podniků Kovošrot podle ustanovení § 9.“.
2. § 2 se doplňuje odstavcem 3, který zní:
„(3) Dodávaný kovový odpad nesmí být silně mechanicky znečištěn látkami, které brání efektivnímu využití běžnými hutnickými pochody (např. gumou, PVC, dehty, oleji, barvami, chemikáliemi); kovový odpad ocelový a litinový nesmí být mechanicky znečištěn přimísenými neželeznými kovy, kromě výjimek uvedených v příslušné státní normě.“.
3. V § 4 se za slova „československých státních norem (ČSN)“ vkládá odkaz pod čarou „1)“, který zní:
„1) ČSN 42 0030 a ČSN 42 1331.“.
4. V § 4 se slova „nákladnímu vozidlu“ nahrazují slovy „dopravním a mechanizačním prostředkům“.
5. § 5 se doplňuje odstavcem 4, který zní:
„(4) Dodávky speciálního kovového odpadu se uskutečňují v předem stanovených případech za podmínek dohodnutých mezi dodavatelskými organizacemi a národními podniky Kovošrot.“.
6. V § 7 odst. 1 se v první větě slova „národních podniků Kovošrot“ nahrazují slovy „národního hospodářství“.
7. V § 7 odst. 3 se za slova „připraveného k dodání“ vkládá čárka a slova „jeho včasném a pravidelném odvozu“.
8. V § 8 písm. f) se slovo „provozoven“ nahrazuje slovem „provozů“.
9. V § 8 se dosavadní znění označuje jako odstavec 1, za který se připojuje odstavec 2, který zní:
„(2) Národní podniky Kovošrot vykonávají dohled na správné hospodaření s kovovým odpadem na všech místech, kde se kovový odpad vyskytuje. Dohled zaměřují zejména na dodržování předpisů o hospodaření s kovovým odpadem a na hospodárné nakládání s ním a jsou oprávněny požadovat od vedoucích pracovníků organizací opatření k odstranění zjištěných závad.“.
10. V § 9 odst. 1 se vypouštějí slova „na všech místech, kde se kovový odpad vyskytuje,“.
11. V § 9 odst. 2 se v první větě před slova „poradenskou činnost“ vkládají slova „Dohled a“.
12. V § 10 se na konci připojuje tato věta:
„Pro dodavatele průmyslového kovového odpadu platí dále v tomto směru ještě ustanovení příslušných československých státních norem. 1)“.
13. V § 10 se dosavadní znění označuje jako odstavec 1, za který se připojuje odstavec 2, který zní:
„(2) Dodavatel muničního kovového odpadu je povinen současně s jeho odesláním zaslat odběrateli potvrzení o bezpečnosti, vydané pyrotechnikem.“.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1982.
Ministr:
Ing. Saul v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 103 / 1981 Кол., внесення змін та доповнень Указ No 106 / 1960 Кол., Міністерства металоіндустрії та рудних шахт з управління металами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 10.11.1981 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.1982 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0