Рішення Ради (ЄС) 2026 / 231 від 16 грудня 2025 від позиції прийнятий, від імені Європейського Союзу, в Спільному комітеті ЄЕЗ щодо внесення змін до Додаток IX (Фінансові послуги), Додаток XII (Безкоштовний рух капіталу) та Додаток XXII (правовище компанії) до Угоди про ЄЕЗ (Фрамеєр для відновлення та постанови КПК) (Текс з актуальними ЕЕЗ)

32026D0231

Чинні Рішення ЄС Чинний від 16.12.2025
Поділитися:

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2026/231

ze dne 16. prosince 2025

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IX (Finanční služby), přílohy XII (Volný pohyb kapitálu) a přílohy XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP (Rámec pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran)

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně přílohy IX (Finanční služby), přílohy XII (Volný pohyb kapitálu) a přílohy XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 (3), jakož i tři související právní akty, a to nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/450 (4), (EU) 2023/451 (5) a (EU) 2023/840 (6), by měly být začleněny do Dohody o EHP.

(4)

Příloha IX (Finanční služby), příloha XII (Volný pohyb kapitálu) a příloha XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(5)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy IX (Finanční služby), přílohy XII (Volný pohyb kapitálu) a přílohy XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 16. prosince 2025.

Za Radu

předsedkyně

M. BJERRE


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2894/oj.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/1/oj.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 o rámci pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran a o změně nařízení (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 648/2012, (EU) č. 600/2014, (EU) č. 806/2014 a (EU) 2015/2365 a směrnic 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU a (EU) 2017/1132 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/23/oj).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/450 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy upřesňující pořadí, v jakém mají ústřední protistrany vyplácet náhradu uvedenou v čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) 2021/23, maximální počet let, během nichž mají tyto ústřední protistrany použít podíl svých ročních zisků na tyto platby držitelům nástrojů uznávajících nárok na jejich budoucí zisky, a maximální podíl těchto zisků, který má být použit na tyto platby (Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/450/oj).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/451 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se určují faktory, k nimž mají přihlédnout příslušný orgán a kolegium dohledu při posuzování ozdravných plánů ústředních protistran (Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/451/oj).

(6)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/840 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy určující metodiku pro výpočet a udržování dodatečného objemu předem financovaných vyčleněných vlastních zdrojů, které mají být použity v souladu s čl. 9 odst. 14 nařízení (Úř. věst. L 107, 21.4.2023, s. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/840/oj).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …

ze dne …,

kterým se mění příloha IX (Finanční služby), příloha XII (Volný pohyb kapitálu) a příloha XXII (Právo obchodních společností) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 o rámci pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran a o změně nařízení (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 648/2012, (EU) č. 600/2014, (EU) č. 806/2014 a (EU) 2015/2365 a směrnic 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU a (EU) 2017/1132 (1) má být začleněno do Dohody o EHP.

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/168 ze dne 10. února 2021, kterým se mění nařízení (EU) 2016/1011, pokud jde o vynětí některých referenčních hodnot spotových směnných kurzů třetích zemí a stanovení náhrady za některé referenční hodnoty, jejichž poskytování je ukončováno, a kterým se mění nařízení (EU) č. 648/2012 (2), které bylo začleněno do Dohody o EHP rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 388/2021 ze dne 10. prosince 2021 (3), by mělo být rovněž doplněno do přílohy IX Dohody o EHP jako pozměňující akt k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012.

(3)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/450 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy upřesňující pořadí, v jakém mají ústřední protistrany vyplácet náhradu uvedenou v čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) 2021/23, maximální počet let, během nichž mají tyto ústřední protistrany použít podíl svých ročních zisků na tyto platby držitelům nástrojů uznávajících nárok na jejich budoucí zisky, a maximální podíl těchto zisků, který má být použit na tyto platby (4), má být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/451 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se určují faktory, k nimž mají přihlédnout příslušný orgán a kolegium dohledu při posuzování ozdravných plánů ústředních protistran (5), má být začleněno do Dohody o EHP.

(5)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/840 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy určující metodiku pro výpočet a udržování dodatečného objemu předem financovaných vyčleněných vlastních zdrojů, které mají být použity v souladu s čl. 9 odst. 14 nařízení (6), má být začleněno do Dohody o EHP.

(6)

Přílohy IX, XII a XXII Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha IX Dohody o EHP se mění takto:

1.

V bodech 19b (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU), 31bh (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365) a 31i (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1).“

2.

V bodě 31baa (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014) se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1).“

3.

Bod 31bc (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012) se mění takto:

i)

doplňují se nové odrážky, které znějí:

„—

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1),

32021 R 0168: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/168 ze dne 10. února 2021 (Úř. věst. L 49, 12.2.2021, s. 6).“

;

ii)

za úpravu fa) se vkládá nová úprava, která zní:

„faa)

V článku 6b:

i)

v odst. 1 prvním pododstavci se slova ‚Komise pozastavila‘ nahrazují slovy ‚Komise a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolní úřad ESVO pozastavily‘ a za slovo ‚Komisi‘ se doplňují slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO‘, v odst. 3 prvním pododstavci se za slova ‚požádat Komisi‘ vkládají slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolní úřad ESVO‘ a za slova ‚předložena Komisi‘ doplňují slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO‘, a v odst. 10 prvním pododstavci se za slova ‚předložit Komisi‘ vkládají slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO‘, za slova ‚zaslána Komisi‘ se doplňují slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, Kontrolnímu úřadu ESVO‘ a za slova ‚pro Komisi‘ se vkládají slova ‚a, pokud jde o státy ESVO, pro Kontrolní úřad ESVO‘;

ii)

v odst. 1 třetím pododstavci se za slova ‚požádat Komisi‘ vkládají slova ‚a Kontrolní úřad ESVO‘ a za slova ‚předložena Komisi‘ se doplňují slova ‚a Kontrolnímu úřadu ESVO‘, v odst. 3 druhém pododstavci a v odst. 10 třetím pododstavci se za slovo ‚Komisi‘ doplňují slova ‚a Kontrolnímu úřadu ESVO‘ a v odst. 10 pátém pododstavci se za slova ‚pro Komisi‘ vkládají slova ‚a pro Kontrolní úřad ESVO‘;

iii)

v odstavci 5 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

‚Kontrolní úřad ESVO bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti uvedené v odstavci 1 na základě zdůvodnění a podkladů poskytnutých orgánem uvedeným v odstavci 1 buď povinnost clearingu pro určité kategorie OTC derivátů prostřednictvím rozhodnutí pozastaví, nebo požadované pozastavení povinnosti zamítne.

Při přijímání rozhodnutí podle pátého pododstavce Kontrolní úřad ESVO zohlední stanovisko vydané ESMA uvedené v odstavci 2 tohoto článku, účely řešení krize uvedené v článku 21 nařízení (EU) 2021/23, kritéria stanovená v čl. 5 odst. 4 a 5 tohoto nařízení týkající se uvedených kategorií OTC derivátů a nutnost pozastavení s cílem zamezit vážnému ohrožení finanční stability nebo jej řešit a zajistit řádné fungování finančních trhů v Evropském hospodářském prostoru.

Pokud Kontrolní úřad ESVO zamítne požadované pozastavení, písemně sdělí důvody žádajícímu orgánu uvedenému v odst. 1 prvním pododstavci a ESMA. Kontrolní úřad ESVO o tom neprodleně informuje Stálý výbor států ESVO, kterému rovněž postoupí zdůvodnění poskytnuté žádajícímu orgánu uvedenému v odst. 1 prvním pododstavci a ESMA. Tato informace se nezveřejňuje.

Komise a Kontrolní úřad ESVO spolupracují s cílem dohodnout se na stejných postojích, pokud jde o pozastavení povinnosti clearingu a v příslušných případech obchodní povinnosti a pokud jde o prodloužení platnosti pozastavení podle odstavce 9.‘

;

iv)

v odstavcích 6 a 10 se s ohledem na státy ESVO slova ‚prováděcí akt‘ nahrazují slovy ‚rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO‘;

v)

v odstavci 9 se s ohledem na státy ESVO slova ‚může Komise prostřednictvím prováděcího aktu‘ nahrazují slovy ‚může Kontrolní úřad ESVO prostřednictvím rozhodnutí‘;

vi)

v odst. 10 pátém pododstavci se za slova ‚Radě‘ doplňují slova ‚a Stálému výboru států ESVO‘“

;

iii)

za úpravu h) se vkládá nová úprava, která zní:

„ha)

V článku 13a se s ohledem na státy ESVO slova ‚dni 13. února 2021‘ a slova ‚13. únoru 2021‘ nahrazují slovy ‚dni vstupu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne … [toto rozhodnutí] v platnost‘.“

4.

Za bod 31ca (rozhodnutí Komise 2001/528/ES) se vkládá nový bod, který zní:

„31cb.

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 o rámci pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran a o změně nařízení (EU) č. 1095/2010, (EU) č. 648/2012, (EU) č. 600/2014, (EU) č. 806/2014 a (EU) 2015/2365 a směrnic 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU a (EU) 2017/1132 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1).

Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:

a)

bez ohledu na ustanovení protokolu 1 k této dohodě a není-li v této dohodě stanoveno jinak, se má za to, že se členskými státy, orgány příslušnými k řešení krize a příslušnými orgány kromě významu, který mají v nařízení, rozumějí také státy ESVO, jejich orgány příslušné k řešení krize a jejich příslušné orgány;

b)

odkazy na pravomoci ESMA podle článku 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 v nařízení se v případech uvedených v bodě 31i této přílohy a v souladu s uvedeným bodem považují s ohledem na státy ESVO za odkazy na pravomoci Kontrolního úřadu ESVO;

c)

má se za to, že odkazy na ‚členy Evropského systému centrálních bank (ESCB)‘ nebo na ‚centrální banky‘ kromě významu, který mají v nařízení, zahrnují rovněž národní centrální banky států ESVO s výjimkou Lichtenštejnska, pro které se tyto odkazy nepoužijí;

d)

odkazy na právo Unie se považují za odkazy na Dohodu o EHP;

e)

v čl. 2 bodě 30 se slova ‚čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen »Smlouva o fungování EU«)‘ nahrazují slovy ‚čl. 61 odst. 1 Dohody o EHP‘;

f)

odkazy na ‚rámec Unie pro státní podporu‘ definovaný v čl. 2 bodě 39 se rozumí odkaz na rámec pro státní podporu stanovený v části IV kapitole 2 Dohody o EHP, včetně příslušných příloh a protokolů k Dohodě o EHP a, pokud jde o státy ESVO, příslušných ustanovení Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora;

g)

v čl. 4 odst. 2 písm. k) se slova ‚měny Unie‘ nahrazují slovy ‚úřední měny smluvních stran Dohody o EHP‘;

h)

v čl. 36 odst. 1 se s ohledem na státy ESVO slovo ‚Komisi‘ nahrazuje slovy ‚Kontrolnímu úřadu ESVO‘;

i)

v čl. 43 odst. 2 se slova ‚právem Unie‘ nahrazují slovy ‚pravidly Dohody o EHP‘;

j)

v článku 73:

i)

v odst. 1 písm. b) se za slovo ‚EBA‘ doplňují slova ‚a Kontrolní úřad ESVO‘;

ii)

v odst. 5 písm. b) se za slovo ‚ESMA‘ vkládají slova ‚Kontrolním úřadem ESVO‘;

k)

článek 76 se nepoužije;

l)

v čl. 77 odst. 1 se s ohledem na státy ESVO nepoužijí slova ‚podle čl. 76 odst. 1‘;

m)

v článku 79:

i)

v odstavci 1 se s ohledem na státy ESVO nepoužijí slova ‚podle čl. 76 odst. 1‘;

ii)

v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

‚Uzavření takových ujednání o spolupráci není povinné pro příslušné orgány států ESVO a orgány států ESVO příslušné k řešení krize.‘.“

5.

Za bod 31cb (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23) se vkládají nové body, které znějí:

„31cba.

32023 R 0450: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/450 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy upřesňující pořadí, v jakém mají ústřední protistrany vyplácet náhradu uvedenou v čl. 20 odst. 1 nařízení (EU) 2021/23, maximální počet let, během nichž mají tyto ústřední protistrany použít podíl svých ročních zisků na tyto platby držitelům nástrojů uznávajících nárok na jejich budoucí zisky, a maximální podíl těchto zisků, který má být použit na tyto platby (Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 5).

31cbb.

32023 R 0451: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/451 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se určují faktory, k nimž mají přihlédnout příslušný orgán a kolegium dohledu při posuzování ozdravných plánů ústředních protistran (Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 7).

31cbc.

32023 R 0840: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/840 ze dne 25. listopadu 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23, pokud jde o regulační technické normy určující metodiku pro výpočet a udržování dodatečného objemu předem financovaných vyčleněných vlastních zdrojů, které mají být použity v souladu s čl. 9 odst. 14 nařízení (Úř. věst. L 107, 21.4.2023, s. 29).“

Článek 2

V příloze XII Dohody o EHP se v bodě 4 (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1).“

Článek 3

V příloze XXII Dohody o EHP se v bodech 1 (směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132), 10d (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/25/ES) a 10g (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/36/ES) doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32021 R 0023: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/23 ze dne 16. prosince 2020 (Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1).“

Článek 4

Znění nařízení (EU) 2021/23 a nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/450, (EU) 2023/451 a (EU) 2023/840 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

Článek 5

Za předpokladu, že byla učiněna všechna oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*1), toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne … (7) [, kterým se do Dohody o EHP začleňuje {nařízení (EU) 2019/2099},] nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne … (8) [, kterým se do Dohody o EHP začleňuje {směrnice (EU) 2019/2121}], podle toho, co nastane později.

Článek 6

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V … dne ….

Za Smíšený výbor EHP

předseda/předsedkyně

tajemníci

Smíšeného výboru EHP


(1)   Úř. věst. L 22, 22.1.2021, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 49, 12.2.2021, s. 6.

(3)   Úř. věst. L, 2024/695, 14.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/695/oj.

(4)   Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 5.

(5)   Úř. věst. L 67, 3.3.2023, s. 7.

(6)   Úř. věst. L 107, 21.4.2023, s. 29.

(*1)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.].

(7)  Úř. věst. L …

(8)  Úř. věst. L …


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/231/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Інформація про нормативний акт

Номер CELEX32026D0231
Тип документаРішення ЄС
Дата документа16.12.2025
Дата набуття чинності16.12.2025
Стан Чинні

Рішення ЄС є обов'язковим у повному обсязі для тих, кому воно адресоване.

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду