Рішення Ради (ЄС) 2025 / 2610 від 12 грудня 2025 р. поправки про Монетарна угода між Європейським Союзом та Принципалом Андорра та Монетарна угода між Європейським Союзом та Республікою Сан Марино

32025D2610

Чинні Рішення ЄС Чинний від 15.12.2025
Поділитися:

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2610

ze dne 12. prosince 2025

o změně měnové dohody mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím a měnové dohody mezi Evropskou unií a Republikou San Marino

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 219 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na doporučení Komise,

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ode dne zavedení eura má Unie výlučnou pravomoc v oblasti měnových předpisů.

(2)

Rada má stanovit způsob změny dohod, které se týkají záležitostí měnového nebo devizového režimu,

(3)

Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím (2) a Měnová dohoda mezi Evropskou unií a Republikou San Marino (3) (dále jen „měnové dohody“) byly podepsány dne 30. června 2011 a 27. března 2012.

(4)

Poté, co v prosinci 2023 byla dokončena jednání, se očekává, že Unie podepíše dohodu zakládající přidružení mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím a Republikou San Marino (dále jen „dohoda o přidružení“). Podle dohody o přidružení a jejího rámcového protokolu č. 3 o finančních službách se Andorra a San Marino postupně připojí k jednotnému trhu finančních služeb, což znamená, že Andorra a San Marino by měly provést veškeré acquis Unie a nové právní předpisy týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu a finančních služeb.

(5)

Měnové dohody i dohoda o přidružení stanoví provádění právních aktů Unie Andorrou a San Marinem. Tyto právních akty Unie jsou uvedeny v přílohách měnových dohod a dohody o přidružení.

(6)

Právní akty Unie týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu, které mají být provedeny podle měnových dohod a dohody o přidružení, jsou totožné. Naproti tomu právní akty Unie o finančních službách se překrývají pouze částečně. Právní akty Unie použitelné podle měnových dohod se týkají především bankovního a finančního práva v souvislosti s dohledem nad finančními institucemi, které je relevantní pro euro, zatímco do oblasti působnosti dohody o přidružení spadají všechny právní akty Unie týkající se finančních služeb.

(7)

Měnové dohody a dohoda o přidružení mají odlišné cíle i odlišný právní základ. Právním základem měnových dohod je čl. 219 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) a v souladu s tím Rada, která zastupuje pouze ty členské státy, které zavedly jako svou měnu euro, jedná na doporučení Komise a po konzultaci s Evropskou centrální bankou podle standardního pravidla kvalifikované většiny. Dohoda o přidružení je založena na článku 218 Smlouvy o fungování EU a v souladu s tím Rada, která zastupuje všechny členské státy, může po souhlasu Evropského parlamentu přijmout rozhodnutí o jejím uzavření. Měnové dohody jsou tak nezávislé na dohodě o přidružení a nemohou do ní být začleněny.

(8)

Měl by být zaveden mechanismus, který by řešil částečné překrývání totožných povinností plynoucích z měnových dohod a dohody o přidružení a zajistil mezi nimi hladkou interakci. Uskutečnitelným a jednoduchým řešením je změnit měnové dohody.

(9)

Do měnových dohod by měla být vložena doložka, která stanoví, že do dohody o přidružení budou zahrnuty všechny nové právní akty Unie týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu a všechny nové relevantní právní akty Unie týkající se bankovnictví a financí, které jsou relevantní pro euro, jakmile se tyto právní akty Unie stanou podle dohody o přidružení použitelnými. Posouzení provádění všech těchto aktů Unie, ať již byly přijaty v minulosti, či budou přijaty budoucnu, by mělo být prováděno v rámci dohody o přidružení a může být relevantní pro uplatňování měnových dohod.

(10)

Provádění právních aktů Unie, které se vztahují k měnovým předpisům, by se mělo i nadále řídit výhradně měnovými dohodami.

(11)

Do měnových dohod by měla být vložena doložka, která zajistí vzájemnou nezávislost měnových dohod a dohody o přidružení.

(12)

Právní akty Unie týkající se bankovnictví a financí relevantní pro euro a právní akty Unie týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu, které se staly součástí dohody o přidružení, by měly být automaticky začleněny do měnových dohod, pokud bude dohoda o přidružení částečně nebo zcela pozastavena nebo pokud bude ukončena.

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Komise bude usilovat o vyjednání následujících změn v Měnové dohodě mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím a v Měnové dohodě mezi Evropskou unií a Republikou San Marino (dále jen „měnové dohody“):

a)

vložení doložky do měnových dohod, podle níž se všechny nové právní akty Unie v oblasti bankovního a finančního práva relevantní pro euro a všechny nové právní akty Unie v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu stanou součástí příslušné přílohy dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím a Republikou San Marino (dále jen „dohoda o přidružení“), výlučně tehdy, jakmile se tyto právní akty Unie stanou použitelnými podle dohody o přidružení. V doložce by mělo být rovněž vyjasněno, že pokud bude právní akt Unie týkající se uplatňování měnové dohody přijat nebo změněn před tím, než se stane použitelným protokol č. 3 o finančních službách k dohodě o přidružení, doplní se tento právní akt Unie do přílohy měnové dohody a převede do příslušné přílohy dohody o přidružení, jakmile se tento právní akt Unie stane použitelným podle dohody o přidružení;

b)

vložení doložky do měnových dohod, která zajistí, že posouzení provádění všech právních aktů Unie v oblasti bankovního a finančního práva relevantních pro euro a všech právních aktů Unie týkajících se boje proti praní peněz a financování terorismu, ať již byly přijaty v minulosti, či budu přijaty v budoucnu, jakmile se stanou součástí příslušné přílohy dohody o přidružení, je prováděno v rámci dohody o přidružení;

c)

vložení doložky do měnových dohod, podle níž jsou právní akty Unie v oblasti bankovního a finančního práva relevantní pro euro a všechny právní akty Unie týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu, které jsou uvedeny v přílohách dohody o přidružení, jasně označeny jako relevantní pro uplatňování měnové dohody, aby posouzení provádění těchto právních aktů Unie v Andoře a San Marinu podle dohody o přidružení mohlo být prováděno současně pro účely měnových dohod;

d)

vložení doložky do měnových dohod, podle níž se všechny nové právní akty Unie v oblasti bankovního a finančního práva relevantní pro euro a všechny nové právní akty Unie týkající se boje proti praní peněz a financování terorismu, které se staly součástí dohody o přidružení, automaticky začleňují do příloh měnových dohod a jejich provádění je posuzováno v rámci měnových dohod, pokud je dohoda o přidružení částečně nebo zcela pozastavena nebo pokud je ukončena;

e)

vložení doložky do měnových dohod, která zajistí, aby se provádění právních aktů Unie, které se týkají měnových předpisů, i nadále řídilo výhradně měnovými dohodami.

Komise informuje Andorru a San Marino o potřebě a o připravenosti Unie změnit měnové dohody.

Článek 2

1.   Komise je zmocněna vyjednat, podepsat a uzavřít změny měnové dohody mezi Evropskou unií a Andorrským knížectvím uvedené v článku 1 ve čtyřech jazycích: katalánštině, francouzštině, angličtině a španělštině. Znění v každém z těchto jazyků se považují za stejně závazná.

2.   Komise je zmocněna vyjednat, podepsat a uzavřít změny měnové dohody mezi Evropskou unií a Republikou San Marino uvedené v článku 1 v angličtině.

3.   Evropská centrální banka je plně zapojena do jednání uvedených v odstavcích 1 a 2, v rozsahu, v jakém spadají do oblasti její působnosti.

4.   Komise předloží návrhy změn měnových dohod Hospodářskému a finančnímu výboru k zaujetí stanoviska.

5.   Komise je oprávněna uzavírat změny měnových dohod za Unii, pokud se Hospodářský a finanční výbor nedomnívá, že by změny měnových dohod měly být předloženy Radě.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Komisi.

V Bruselu dne 12. prosince 2025.

Za Radu

předsedkyně

S. LOSE


(1)   Úř. věst. C, C/2024/4418, 8.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4418/oj.

(2)   Úř. věst. C 369, 17.12.2011, s. 1.

(3)   Úř. věst. C 121, 26.4.2012, s. 5.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2610/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Інформація про нормативний акт

Номер CELEX32025D2610
Тип документаРішення ЄС
Дата документа12.12.2025
Дата набуття чинності15.12.2025
Стан Чинні

Рішення ЄС є обов'язковим у повному обсязі для тих, кому воно адресоване.

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду