Vládny dekrét č. 61 / 2024 Zb.
Nariadenie vlády, ktorým sa mení nariadenie vlády č. 80 / 2023 Z. z., ktorým sa stanovujú podmienky vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení
Platný
Nariadenie
Účinnosť od 15.03.2024
Verzie znenia:
15.03.2024
14.03.2024
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 6a
„§ 24a
„§ 26a
§ 26b
„Část B. Seznam indikačních druhů rostlin s negativním efektem na předem určené části dílu půdního bloku vedené v evidenci využití půdy
Část A. Meziplodiny pro zlepšení struktury půdy
Část B. Meziplodiny proti utužení půdy
„Část C. Kombinovaný biopás – jetelotravní
Část A. Leguminózy – nejméně 2 druhy:
Část B. Lipnicovité – nejméně 2 druhy
Část C. Plodiny – nejméně 2 druhy
Část A. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Římov a Švihov
Část B. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Vrchlice
Část C. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Opatovice
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Zobrazeno prvních 200 z celkem 442 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
61
PREDPIS VLÁDY
zo 6. marca 2024
ktorým sa mení nariadenie vlády č. 80 / 2023 Z. z., ktorým sa stanovujú podmienky vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení, a nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien
Vládny príkaz podľa § 2c ods. 5 zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, v znení zákona č. 85 / 2004 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z., zákona č. 179 / 2014 Z. z. a zákona č. 382/ 2022 Z. z., a zákona č. 256 / 2000 Z. z., zákona o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene niektorých iných zákonov (zákon č. 441 / 2005 Z. z., zákon č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z.:
Zmena a doplnenie nariadenia vlády o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení
Vládny dekrét č. 80 / 2023 Z. z., ktorým sa stanovujú podmienky vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení, sa mení takto:
1. V článku 2 písm. i) ods. 2 sa vypúšťa slovo "a."
2. V článku 2 sa na konci písmena j) bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno k):
"k) obmedzenia používania pesticídov v ochranných zónach vodných zdrojov na ornej pôde, ktoré sú rozdelené na názvy
1. nádrž na vodu Romov,
2. nádrž na vodu Švihov,
3. Nádrž na vodu Vrchlice a
4. zásobáreň vody Opatovice. ."
3. v § 3 ods. 2 písm. a), § 3 ods. 3 písm. a), § 3 ods. 5, § 7 ods. 1, § 7 ods. 7 písm. a), § 8 ods. 1 písm. a), § 8 ods. 2 písm. a), § 9 ods. 2 písm. a) úvodnej časti ustanovenia a § 9 ods. 3 písm. a) sa slová "do j)" nahrádzajú slovami "do k)."
4. V odseku 4 ods. 1 sa vypúšťa text "odsek 2 písm. e)."
5. V článku 6 ods. 1 sa na konci písmena c) vypúšťa slovo "alebo";
6. V článku 6 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno e):
" (e) v súvislosti s horskými a suchými lúkami, ktoré nie sú oplodnené podľa § 2 písm. b) bodu 5 na horské a suché lúky oplodnené podľa § 2 písm. b) bodu 4."
7. Za oddiel 6 sa vkladá tento oddiel 6a:
Zmena klasifikácie medzi titulmi v subpokrytie rozsiahleho spracovania trávnych porastov v piatom roku obdobia vykonávania viacročných podmienok
Ak má žiadateľ počas piateho roka obdobia vykonávania viacročných podmienok v úmysle zvýšiť úroveň pokrytia rozsiahleho spracovania trávnych porastov podľa § 2 písm. b), predloží žiadosť o zaradenie, v ktorej žiada o zaradenie do nového obdobia uplatňovania viacročných podmienok. V tejto žiadosti o zaradenie sa môže zmeniť názov týkajúci sa už zahrnutej časti pôdneho bloku."
8. v § 7 ods. 7 písm. a) sa výraz "§ 5 alebo 6" nahrádza výrazom "§ 5, 6 alebo 6a."
9. V úvodnej časti článku 8 ods. 2 sa slová "prihlasovateľ" nahrádzajú slovami "prihlasovateľ môže podať."
10. V článku 8 ods. 8 sa za slovo "článku 2 písm. j)" vkladajú slová "alebo k) ."
11. V článku 9 ods. 2 písm. a) ods. 2 sa vypúšťa slovo "alebo."
12. V článku 9 ods. 2 písm. a) sa na koniec bodu 3 dopĺňa:
"4. podopatrenie uvedené v článku 2 písm. k) sa definuje v súlade s nariadením vlády, ktorým sa upravujú podrobnosti o využívaní poľnohospodárskej pôdy v rámci užívateľských vzťahov a ktoré je klasifikované v súlade s článkom 24a ods. 4."
13. V článku 12 ods. 6 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "ak fond" vkladajú slová "v kalendárnom roku, v ktorom bola doručená žiadosť o zaradenie."
14. V článku 12 ods. 6 písm. b) sa vypúšťajú slová "najneskôr do 31. mája prvého roku obdobia na splnenie viacročných podmienok."
15. V článku 12 ods. 7 písm. a) bode 2, článku 17 ods. 6 písm. a) bode 3, článku 17 ods. 7 písm. a) bode 3, článku 19 ods. 8 písm. a) bode 3, článku 19 ods. 10 písm. a) bode 3, článku 19 ods. 10 písm. d) bode 3, článku 20 ods. 5 písm. c), článku 21 ods. 5 písm. b) bode 2 a článku 23 ods. 5 písm. h) sa slová "osvedčenie o kvalite" nahrádzajú slovami "osvedčenie o uznaní."
16. V článku 12 ods. 8 poslednej časti ustanovení písmena d) sa slovo "povinnosť" nahrádza slovom "povinnosť."
17. v odseku 13 ods. 5 písm. a) sa číslo "11" nahrádza číslom "12" a za slovom "modrá" sa vkladajú slová "alebo aspoň 50% v chránenej krajinnej oblasti Železných hôr" a príslušné hodnotné biotopy sa vymedzia v súlade s nariadením vlády, ktorým sa upravujú podrobnosti záznamov o využívaní pôdy podľa užívateľských vzťahov ako platba za výsledok."
18. V odseku 13 ods. 5 sa na koniec písmena b) dopĺňa slovo "alebo."
19. V článku 13 ods. 5 sa na konci písmena c) slovo "alebo" nahrádza bodkou a písmeno d) sa vypúšťa.
20. v článku 15 ods. 1 písm. d), "§ 16 ods. 5 písm. a) ods. 2 alebo § 16 ods. 6 písm. a) ods. 2" sa nahrádza takto: "§ 16 ods. 5 písm. a) ods. 3 alebo § 16 ods. 6 písm. a) ods. 3" a "§ 16 ods. 5 písm. a) ods. 4" sa nahrádza takto: "§ 16 ods. 5 písm. a)";
21. V článku 16 ods. 5 písm. a) sa vkladá tento bod 1:
"1. Do 30. júna príslušného kalendárneho roka."
Body 1 až 3 sa stávajú bodmi 2 až 4.
22. V článku 16 ods. 5 písm. c) sa za slová "neberie sa."
23. V článku 16 ods. 6 písm. a) sa vkladá tento bod 1:
"1. Do 30. júna príslušného kalendárneho roka."
Body 1 až 3 sa stávajú bodmi 2 až 4.
24. V článku 16 ods. 11 písm. h):
"(h) neuplatňuje herbicídy, pokiaľ sa v mimoriadnych fytosanitárnych opatreniach stanovených ústavou nestanovuje inak."
25. V článku 16 ods. 13 písm. f):
" (f) zabezpečiť, aby aspoň štyri orientačné rastlinné druhy alebo skupiny rastlinných druhov s pozitívnym účinkom uvedeným v časti A prílohy 3 k tomuto nariadeniu boli prítomné na príslušnej časti pôdneho bloku zahrnutého do tejto hlavy na vopred určenej časti pôdneho bloku držanej v registri využívania pôdy; v prípade zistenia indikačného druhu rastliny s negatívnym účinkom uvedeným v časti B prílohy 3 k tomuto nariadeniu sa tento druh odpočíta od počtu rastlinných druhov alebo skupín rastlinných druhov na príslušnej časti pôdneho bloku."
26. V článku 17 ods. 3 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "okrem pododseku uvedeného v článku 2 písm. e) alebo g).
27. V článku 17 ods. 6 písm. a) bode 2 sa vypúšťajú slová "v celkovom minimálnom osive zmesi 9 kg na hektár."
28. V článku 17 ods. 7 písm. a) bode 2 sa vypúšťajú slová "celkovo 9 kilogramov na hektár."
29. v článku 17 ods. 8 písm. a) sa za slová "rastliny" vkladajú slová "ak nie je ustanovené inak výnimočným rastlinným opatrením nariadeným ústavou."
30. V článku 17 ods. 8 sa čiarka na konci písmena b) nahrádza bodkou a posledná časť ustanovenia sa vypúšťa.
31. v článku 18 ods. 5 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "táto podmienka sa nevzťahuje na zničenie necestovných pasov."
32. V § 19 ods. 3 písm. a) sa text "§ 2 písm. g) " nahrádza textom "§ 2 písm. c), g), j) alebo k) ."
(33) V článku 19 ods. 7 písm. a) sa za slovo "rastlina" vkladajú slová "ak nie je uvedené inak výnimočným rastlinným opatrením nariadeným ústavou."
34. V odseku 19 ods. 7 sa čiarka na konci písmena b) nahrádza bodkou a posledná časť ustanovenia sa vypúšťa.
35. V odseku 19 ods. 9 písm. d) sa výraz "júl" nahrádza výrazom "jún."
36. V odseku 19 ods. 9 písm. e) sa vypúšťa písmeno a).
37. V odseku 19 sa bodka na konci odseku 9 nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno h):
"(h) používa len zmesi, ktoré svojím zložením zabezpečujú rovnaké alebo vyššie zastúpenie minimálneho počtu rastlinných druhov z každej skupiny rastlín uvedenej v časti B prílohy 5 k tomuto nariadeniu v plodine v porovnaní so zmesou, ktorá sa vykonala vytvorením biopásu nektárového darcu uvedeného v písmene a) počas obdobia plnenia viacročných podmienok."
38. V článku 19 ods. 10 písm. a) bode 1 sa vypúšťajú slová "v prípade prvého roka obdobia vykonávania viacročných podmienok alebo najneskôr do 30. apríla príslušného kalendárneho roka od druhého roka obdobia vykonávania viacročných podmienok."
(39) V článku 19 ods. 10 písm. d) ods. 2 sa slová "zmesami semien, reprezentáciou tráv" nahrádzajú slovami "špecifikovanými zmesami osív uvedenými v časti C prílohy 5 k tomuto nariadeniu, pričom najmenej tri druhy tráv rodu lipnoidných."
40. V odseku 19 ods. 10 písm. f) sa "a" nahrádza čiarkou.
41. V článku 19 sa na konci odseku 10 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno h):
"(h) používa len zmesi, ktoré svojím zložením zabezpečujú rovnaké alebo vyššie zastúpenie minimálneho počtu rastlinných druhov z každej skupiny rastlín uvedenej v časti C prílohy 5 k tomuto nariadeniu v plodine v porovnaní so zmesou, ktorá sa vykonala zriadením biopásu ďateliny uvedenej v písmene d) v prvom roku obdobia viacročných podmienok."
42.V článku 21 ods. 3 písm. a) sa text "§ 2 písm. e) " nahrádza textom "§ 2 písm. c), e), j) alebo k) ."
43.V odseku 21 ods. 5 písm. a):
"a) najneskôr do 31. mája príslušného kalendárneho roka ustanoví úrodu bohatú na generické plodiny,"
44. V článku 21 ods. 5 písm. b) bode 1 sa vypúšťajú slová "v minimálnom osive 8 kilogramov na hektár."
45. V článku 21 ods. 5 písm. f) sa za slovo "rok" vkladajú slová "s výnimkou používania nefiltrovaných technológií."
46. V článku 21 ods. 5 písm. g) bode 1 sa za slová "rastliny" vkladajú slová "ak nie je ustanovené inak výnimočným rastlinným opatrením nariadeným ústavou."
47. V odseku 21 ods. 5 písm. g) sa na konci bodu 2 čiarka nahrádza bodkou a posledná časť ustanovenia sa vypúšťa.
48. V článku 22 ods. 5 a v článku 24 ods. 6 sa za slovo "produkty" vkladajú slová "alebo prostredníctvom oprávnenej osoby podľa článku 10 ods. 3 zákona o hnojivách."
49. V odseku 22 ods. 6 písm. d) konečnej časti ustanovenia sa slová "ovocné sady poľnohospodárskych plodín" nahrádzajú slovami "výrobné oblasti."
50. V článku 22 ods. 6 sa slová "s výnimkou ovocných sadov, ktorých celková plocha produkcie, na ktorú žiadateľ žiada o grant, je v príslušnom kalendárnom roku menšia ako 5 hektárov," dopĺňajú na konci textu uvedeného v písmene f).
51. V odseku 22 ods. 6 písm. h) sa dátum "1. mája" nahrádza dátumom "1. apríla" a "30. júna" sa nahrádza dátumom "15. augusta."
(52) V článku 22 ods. 6 písm. l) sa slová "vyhodnotenie údajov sa vykoná v prípade zmeny" nahrádzajú slovami "uvažuje sa, že pokiaľ nedôjde k zmene, ktorá má vplyv na hodnotenie údajov, hodnotenie zodpovedá poslednému vykonanému záznamu."
53.V článku 23 ods. 6 písm. f) a g):
"f) každý rok najmenej 1 aplikácia prípravku na ochranu rastlín, pomoci na ochranu rastlín alebo základnej látky povolenej na použitie podľa zákona o ekologickom poľnohospodárstve proti plesni a
g) vykoná najmenej 1 aplikáciu prípravku na ochranu rastlín, pomoci na ochranu rastlín alebo základných látok povolených na použitie podľa zákona o ekologickom poľnohospodárstve proti viničom."
54. V článku 23 ods. 9 písm. a):
" (a) do 31. októbra príslušného kalendárneho roku stanoviť pestovateľskú plochu z lignitu, bobového bobového alebo iného obojsmerného zariadenia alebo ich zmes v nezelenenej línii uvedenej v odseku 5 písm. h) a ponechať ju v medzirade do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka; osivo žiadateľa sa vykonáva najneskôr 24 mesiacov od dátumu vydania.
1. zmiešavací protokol v prípade použitia zmesi osiva podľa článku 12 ods. 2 písm. a) alebo b) zákona o obehu osiva a osiva, alebo
2. osvedčenie o certifikácii osiva ustanovené v zákone o obehu osiva a osiva v prípade použitia zmesi certifikovaného osiva alebo druhov, ktoré nie sú uvedené v zozname druhov podľa zákona o obehu osiva a osiva, alebo ";
55. V článku 24 ods. 3 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "okrem pododdielu uvedeného v článku 2 písm. e), g) alebo k);
56. V článku 24 ods. 7 písm. a) sa slovo "každý" nahrádza slovom "akýkoľvek" a "; žiadateľ, ktorého celková plocha častí pôdneho bloku alebo ich častí s typom poľnohospodárskej kultúry štandardnej ornej pôdy alebo plochy s viacročnými plodinami, pre ktoré sa predkladá žiadosť o pomoc na toto čiastkové opatrenie, nesmie presiahnuť 5 hektárov, plocha sa odoberie iba z 1 vzorky prevládajúcich podporovaných druhov."
57. V článku 24 ods. 7 písm. b) sa slová "vybrané vzorky" nahrádzajú slovami "vybrané vzorky";
58. V oddiele 24 ods. 8 úvodnej časti ustanovení sa slová "bloky s druhmi" nahrádzajú slovami "bloky alebo ich časti s druhmi."
59.V odseku 24 ods. 8 písm. a) sa výraz "C a D" nahrádza výrazom "C až E."
60. V článku 24 ods. 8 sa na konci úvodnej časti ustanovení písmena c) dopĺňajú slová "alebo v prípade potreby od dátumu prvého výsevu alebo výsadby až do dátumu začiatku zberu posledných podporovaných druhov v príslušnom kalendárnom roku."
61. V článku 24 ods. 8 písm. c) bode 2 sa za slová "1 až 6" vkladajú slová "a 8."
(62) V článku 24 ods. 8 písm. d) sa slová "vyhodnotenie údajov sa vykoná v prípade zmeny" nahrádzajú slovami "uvažuje sa, že pokiaľ nedôjde k zmene, ktorá má vplyv na hodnotenie údajov, hodnotenie zodpovedá poslednému vykonanému záznamu."
63.V článku 24 ods. 9 písm. a) sa slovo "prílohy" nahrádza slovom "časti A prílohy."
(64) V článku 24 ods. 9 písm. c) sa za slovo "produkty" vkladajú slová "alebo prostredníctvom oprávnenej osoby podľa článku 10 ods. 3 zákona o hnojivách."
65. V oddiele 24 ods. 10 úvodnej časti ustanovení sa za slovo "blok" vkladajú slová "alebo ich časti."
66. V článku 24 ods. 10 písm. a):
"(a) pestuje jeden z podporovaných druhov viacročných produkčných plodín uvedených v časti B prílohy 10 k tomuto nariadeniu (ďalej len "podporované druhy viacročnej produkčnej plodiny"), ."
67. V článku 24 ods. 10 písm. c) sa za slovo "bloku" vkladajú slová "alebo prostredníctvom osoby po delegovaní podľa článku 10 ods. 3 zákona o hnojivách" a slová "alebo jeho častí."
68. V článku 24 ods. 10 písm. h) sa za slová "na jediný podporovaný druh viacročnej plodiny" vkladajú slová "na žiadosť."
69. V článku 24 ods. 11 písm. b) sa slová "prekrop alebo hlavná plodina s interkropom sa vypestovala, prekrop alebo interkrop sa zaviedla do pôdy ako zelené hnojenie" nahrádzajú slovami "zelené hnojenie sa vykonalo."
70. V článku 24 ods. 11 písm. d) sa za slová "pôda" vkladajú slová "alebo prostredníctvom osoby po delegovaní podľa článku 10 ods. 3 zákona o hnojivách" a slová "pôda" sa vkladajú slová "pôdny profil aspoň do hĺbky 30 cm."
71. V článku 24 ods. 11 písm. e) sa za slová "blokov" vkladajú slová "alebo ich častí."
72. V článku 24 ods. 11 sa slová "obsah minerálneho dusíka v pôde presahujúcej 30 kg N / ha, ako je určený analýzou uvedenou v písmene d), dopĺňajú na konci textu v písmene g) do limitu stanoveného v tabuľke 5 prílohy 3 k nariadeniu vlády č. 262 / 2012 Z. z.."
73.V článku 24 ods. 13 písm. a) sa za slovo "plantácia" vkladá slovo "spotrebiteľ."
74. V § 24 ods. 13 písm. b) a c):
"b) v prípade potreby vykoná sadenie stolových zemiakov len na časti pôdneho bloku alebo jeho časti, na ktorej sa vykonalo zelené hnojenie alebo na ktorej sa použil pevný alebo tekutý hnoj alebo tuhé organické kompostové hnojivo;
c) prostredníctvom kvalifikovanej osoby, ktorá má osvedčenie o akreditácii podľa článku 16 zákona o technických požiadavkách na výrobky, alebo prostredníctvom oprávnenej osoby podľa článku 10 ods. 3 zákona o hnojivách pred výsadbou stolových zemiakov, a v prípade jarného hnojenia pred takýmto oplodnením zo strany pôdneho bloku alebo jeho časti zabezpečuje odber vzoriek pôdy z pôdneho profilu do hĺbky 30 cm a jeho analýzu na určenie obsahu minerálneho dusíka; "
75. V článku 24 ods. 13 sa na konci textu v písmene f) prílohy 3 k nariadeniu vlády č. 262 / 2012 Z. z. o minerálnych dusíkoch v pôde presahujúcej 30 kg N/ha určeného analýzou v súlade s písm. c) dopĺňajú slová "obsah minerálneho dusíka v pôde presahujúcej 30 kg N/ha určeného v súlade s článkom 7 ods. 5 písm. c) nariadenia vlády č. 262 / 2012 Z. z. o hnojivách použitých po dátume odberu vzoriek pôdy" sa pridajú k príjmu dusíka.
76. V článku 24 ods. 13 sa na konci písmena h) vypúšťa slovo "a."
77. V odseku 24 sa na konci odseku 13 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno j):
"(j) ak sa vykoná predčasné ukončenie vegetácie, použije alternatívnu metódu okrem vysúšacích látok na viac ako 50% plochy častí pozemných blokov alebo ich častí, pre ktoré sa v príslušnom kalendárnom roku predkladá žiadosť o subvenciu.";
78. Odsek 24 ods. 14 sa vypúšťa.
Odseky 15 a 16 sa prečíslujú na odseky 14 a 15.
79. Za oddiel 24 sa vkladá tento oddiel 24a:
Čiastkové opatrenia týkajúce sa obmedzení používania pesticídov v zónach ochrany ornej vody
(1) Žiadateľ uvedie v žiadosti o zaradenie obmedzení používania pesticídov do čiastkového opatrenia v ochranných zónach vodných zdrojov na ornej pôde:
(a) zoznam častí pozemkového bloku, ktoré spravuje, ktorý plánuje zahrnúť do registra využívania pôdy žiadateľov s typom poľnohospodárskej kultúry, štandardnou ornou pôdou vrátane uvedenia jednotlivých názvov uvedených v § 2 písm. k) bodoch 1 až 4 a
b) uvedenie plochy jednotlivých častí pôdnych blokov uvedených v písmene a), ktoré sú pre žiadateľa vedené v registri využívania pôdy.
(2) Žiadosť o zaradenie do hodnotenia obmedzení používania pesticídov v ochranných zónach vodných zdrojov na ornej pôde obsahuje geopriestorové informácie vymedzujúce príslušné časti pôdnych blokov, ktoré žiadateľ uviedol v žiadosti. Žiadateľ uvedie pre každú časť pôdneho bloku názov uvedený v § 2 písm. k) ods. 1 až 4, na ktorom žiada o zaradenie do časti pôdneho bloku.
(3) Časť pôdneho bloku sa môže zahrnúť do čiastkového opatrenia obmedzenia používania pesticídov v ochranných zónach vodných zdrojov na ornej pôde,
a) na ktoré sa neuplatňujú žiadne z podopatrení uvedených v článku 2, s výnimkou podopatrení uvedených v článku 2 písm. e), g) alebo j);
b) ak sa neuplatňuje žiadne agroenvironmentálne opatrenie na ochranu klímy podľa vládneho nariadenia č. 75 / 2015 Z. z., s výnimkou čiastkového opatrenia uvedeného v § 2 písm. e) alebo h) vládneho nariadenia č. 75 / 2015 Z. z., alebo
c) ktorá nie je zaregistrovaná v systéme ekologického poľnohospodárstva alebo vo fáze prechodného obdobia podľa zákona o ekologickom poľnohospodárstve v deň podania žiadosti o zaradenie.
(4) Žiadosť o titul
a) nádrž vody Římov v súlade s § 2 písm. k) ods. 1 sa môže aplikovať na časť pôdneho bloku, na ktorej je pestovateľská vrstva plodiny vymedzená v registri využívania pôdy s obmedzením používania pesticídov vo vodnej nádrži Římov,
b) nádrž na vodu Švihov, ako sa uvádza v odseku 2 písm. k) bode 2, sa môže aplikovať na časť pôdneho bloku, na ktorom je v registri na využívanie pôdy vymedzená vrstva pestovania plodín s obmedzením používania pesticídov,
c) nádrž vody Vrchlice uvedená v článku 2 písm. k) bode 3 sa môže aplikovať na časť pôdneho bloku, na ktorej je pestovateľská vrstva plodín s obmedzením používania pesticídov v povodí vodnej nádrže Vrchlice vymedzená v registri využívania pôdy, alebo
(d) vodná nádrž Opatovice uvedená v článku 2 písm. k) ods. 4 sa môže aplikovať na časť pôdneho bloku, na ktorej sa vymedzuje pestovateľská vrstva plodín s obmedzeniami na používanie pesticídov v povodí vodnej nádrže Opatovice v súlade s nariadením vlády o podrobnostiach záznamov o využívaní pôdy podľa vzťahov používateľov.
(5) Minimálna plocha, ktorá sa má zahrnúť do čiastkového opatrenia obmedzení používania pesticídov v ochranných zónach vodných zdrojov na ornej pôde, je 1 hektár poľnohospodárskej pôdy s typom poľnohospodárskej kultúry štandardnej ornej pôdy podľa vládneho nariadenia upravujúceho podrobnosti záznamov o využívaní pôdy v súlade so vzťahmi používateľov.
(6) Žiadateľ počas celého obdobia zaradenia do názvu vodnej nádrže Římov
a) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín obsahujúce niektorú z účinných látok uvedených v časti A prílohy 20 k tomuto nariadeniu;
b) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zdroja povrchovej vody a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zdroja podzemnej vody;
c) sú v súlade s opatreniami stanovenými na používanie prípravku na ochranu rastlín s rovnakou účinnou látkou na tom istom pozemku a môžu každý rok uplatňovať účinnú látku na používanie prípravku na ochranu rastlín;
1. azoxystrobín pri maximálnej dávke 150 g/ha,
2. bentazón v maximálnej dávke 760 g/ha s výnimkou viacročných krmív a obilnín s ich podsemenami;
3. klomazón pri maximálnej dávke 65 g/ha,
4. glyfosát pri maximálnej dávke 1,080 g/ha,
5. mezotrión v maximálnej dávke 110 g / ha,
6. petoxamid v maximálnej dávke 1 200 g/ha,
7. tebukonazol pri maximálnej dávke zodpovedajúcej najnižšej hranici povoleného odvodu pre príslušnú plodinu,
8. diflufenikán v dávke zodpovedajúcej zníženiu maximálnej povolenej dávky pre plodinu o 25% so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku pre plodinu, ktorá sa používa,
9. fluroxypyr v dávke zodpovedajúcej zníženiu o 25% maximálnej povolenej dávky pre plodinu so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku pre použitú plodinu,
10. flufenacet v dávke, ktorá zodpovedá zníženiu maximálnej povolenej dávky pre plodinu o 25%, so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku, ktorá sa používa,
11. trinexapac-etyl v dávke zodpovedajúcej zníženiu o 25% maximálnej povolenej dávky pre plodinu so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku pre plodinu a
12. tiénkarbazón-metyl v dávke zodpovedajúcej zníženiu o 25% maximálnej povolenej dávky pre plodinu so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku pre plodinu a
d) viesť záznamy o používaní prípravku na ochranu rastlín uvedeného v článku 9 ods. 2 písm. d) a pomocného prípravku na ochranu rastlín pre časti pôdnych blokov klasifikovaných v súlade s odsekom 4 v elektronickej forme, bez ohľadu na oblasť, na ktorú žiadateľ pôsobí, a zaslať ho do dvoch kalendárnych dní od uplatnenia ústavy vo formáte uvedenom v článku 11 ods. 2 a prílohe 5 k vyhláške č. 132/2018 Z. z. o prípravkoch a pomoci na ochranu rastlín v znení zmien; v prvom roku viacročného obdobia sa táto podmienka uplatňuje od 1. júna.
(7) Žiadateľ počas celého obdobia zaradenia do názvu vodnej nádrže Švihov
a) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín obsahujúce niektorú z účinných látok uvedených v časti A prílohy 20 k tomuto nariadeniu;
b) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zdrojov povrchových vôd a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zóny II vodného zdroja,
c) sú v súlade s opatreniami stanovenými na používanie prípravku na ochranu rastlín s rovnakou účinnou látkou na tom istom pozemku a môžu každý rok uplatňovať účinnú látku na používanie prípravku na ochranu rastlín;
1. azoxystrobín pri maximálnej dávke 150 g/ha,
2. bentazón v celkovej maximálnej dávke 760 g/ha s výnimkou viacročných krmív a obilnín s ich podsemenami;
3. klomazón pri maximálnej dávke 65 g/ha,
4. glyfosát pri maximálnej dávke 1,080 g/ha,
5. mezotrión v maximálnej dávke 110 g / ha,
6. petoxamid v maximálnej dávke 1 200 g/ha,
7. tebukonazol v maximálnej dávke zodpovedajúcej minimálnej povolenej dávke pre príslušnú plodinu,
8. diflufenikán v dávke zodpovedajúcej zníženiu maximálnej povolenej dávky o 25% pre plodinu so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku pre príslušnú plodinu,
9. fluroxypyr v dávke zodpovedajúcej zníženiu o 25% maximálnej povolenej dávky pre príslušnú plodinu, pričom zníženie o 25% presahuje minimálnu povolenú dávku aplikovanú na príslušnú plodinu,
10. flufenacet v dávke zodpovedajúcej zníženiu o 25% maximálnej povolenej dávky pre danú plodinu, pričom zníženie o 25% je nad minimálnou povolenou dávkou, ktorá sa používa,
11. trinexapac-etyl v dávke zodpovedajúcej zníženiu maximálnej povolenej dávky o 25% pre danú plodinu a ak zníženie o 25% prekročí minimálnu povolenú dávku, použije sa táto minimálna povolená dávka pre danú pestovanú plodinu a
12. tiénkarbazón-metyl v dávke zodpovedajúcej zníženiu maximálnej povolenej dávky o 25% pre príslušnú plodinu so znížením o 25% nad minimálnu povolenú dávku sa použije minimálna povolená dávka pre príslušnú plodinu a
d) viesť záznamy o používaní prípravku na ochranu rastlín uvedeného v článku 9 ods. 2 písm. d) a pomocného prípravku na ochranu rastlín pre časti pôdnych blokov klasifikovaných v súlade s odsekom 4 v elektronickej forme, bez ohľadu na oblasť, na ktorú žiadateľ pôsobí, a zaslať ho do dvoch kalendárnych dní po uplatnení ústavy vo formáte uvedenom v článku 11 ods. 2 a prílohe 5 k nariadeniu č. 132 / 2018 Z. z. v znení zmien; v prvom roku viacročného obdobia sa táto podmienka uplatňuje od 1. júna.
(8) Žiadateľ počas celého obdobia zaradenia do názvu vodnej nádrže Vrchlice
a) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín obsahujúce niektorú z účinných látok uvedených v časti B prílohy 20 k tomuto nariadeniu; prípravky na ochranu rastlín obsahujúce účinnú látku bentazón sa môžu aplikovať na viacročné krmoviny a obilniny s ich podsemenami a prípravkami na ochranu rastlín obsahujúcimi účinnú látku chlórtolurán alebo terbutylazín sa môžu aplikovať na plodiny nachádzajúce sa mimo II.
b) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín, ktoré sú vyňaté z ochrannej zóny II zdrojov povrchových vôd a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II ochrannej zóny II zdroja podzemnej vody,
c) sú v súlade s opatreniami stanovenými na používanie prípravku na ochranu rastlín s rovnakou účinnou látkou na tom istom pozemku a môžu každý rok uplatňovať účinnú látku na používanie prípravku na ochranu rastlín;
1. glyfosát pri maximálnej dávke 1,080 g/ha,
2. mezotrión v maximálnej dávke 110 g / ha a
3. terbutylazín pri maximálnej dávke 650 g/ha, okrem 2. stupňa ochrany vodných zdrojov Vrchlice,
d) aplikovať prípravky na ochranu rastlín s obsahom účinnej látky chlórtolurón najviac raz za dva roky v maximálnej dávke 550 g/ha mimo 2. etapy zóny ochrany vodných zdrojov nádrže Vrchlice a
e) viesť záznamy o používaní prípravku na ochranu rastlín uvedeného v článku 9 ods. 2 písm. d) a pomocného prípravku na ochranu rastlín pre časti pôdnych blokov klasifikovaných v súlade s odsekom 4 v elektronickej forme, bez ohľadu na oblasť, na ktorú žiadateľ pôsobí, a zaslať ho do dvoch kalendárnych dní od začatia uplatňovania inštitútu vo formáte uvedenom v článku 11 ods. 2 a prílohe 5 k nariadeniu č. 132 / 2018 Z. z. v znení zmien; v prvom roku viacročného obdobia sa táto podmienka uplatňuje od 1. júna.
(9) Žiadateľ počas celého obdobia zaradenia do názvu vodnej nádrže Opatovice
a) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín obsahujúce niektorú z účinných látok uvedených v časti C prílohy 20 k tomuto nariadeniu; prípravky na ochranu rastlín obsahujúce účinnú látku dimeténamid-P sa môžu aplikovať na plodiny nachádzajúce sa mimo II. stupeň zóny ochrany vodných zdrojov vodnej nádrže Opatovice,
b) neuplatňuje prípravky na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zdrojov povrchových vôd a prípravkov na ochranu rastlín, ktoré sú vylúčené z ochrannej zóny II zóny II zdroja podzemnej vody,
c) sú v súlade s opatreniami stanovenými na používanie prípravku na ochranu rastlín s rovnakou účinnou látkou na tom istom pozemku a môžu každý rok uplatňovať účinnú látku na používanie prípravku na ochranu rastlín;
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 6a
„§ 24a
„§ 26a
§ 26b
„Část B. Seznam indikačních druhů rostlin s negativním efektem na předem určené části dílu půdního bloku vedené v evidenci využití půdy
Část A. Meziplodiny pro zlepšení struktury půdy
Část B. Meziplodiny proti utužení půdy
„Část C. Kombinovaný biopás – jetelotravní
Část A. Leguminózy – nejméně 2 druhy:
Část B. Lipnicovité – nejméně 2 druhy
Část C. Plodiny – nejméně 2 druhy
Část A. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Římov a Švihov
Část B. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Vrchlice
Část C. Seznam účinných látek, které nesmí být obsaženy v přípravcích na ochranu rostlin používaných v rámci titulu vodárenská nádrž Opatovice
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie vlády č. 61 / 2024 Z. z., ktorým sa mení nariadenie vlády č. 80 / 2023 Z. z., ktorým sa stanovujú podmienky vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Nariadenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 14.03.2024 |
|---|---|
| Účinnosť od | 15.03.2024 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Verejné zmluvy 1
čp. 342, byt č. 4 - dodání a montáž elektrokotle Protherm 12 kW včetně montáže otopných těles a potr...
Město Vodňany
Lukáš Říha
210 112 Kč
24.06.2024
Upozornenia
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0