Vládny dekrét č. 517 / 2004 Zb.

Nariadenie vlády, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 244/2004 Z. z., ustanovujúce užšie podmienky uplatňovania poplatkov v sektore mlieka a mliečnych výrobkov v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.10.2004
Verzie znenia: 01.10.2004
517
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 15. září 2004,
kterým se mění nařízení vlády č. 244/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb., a podle § 11d odst. 10 písm. a) až f) zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:
Čl. I
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, se mění takto:
1. V § 6 odstavec 3 zní:
„(3) Rozdělovat rezervu lze dvakrát ročně, a to k 1. březnu a 1. říjnu příslušného kalendářního roku.“.
2. V § 6 odst. 4 se slova „která bude určena“ nahrazují slovy „kterou použije“.
3. V § 7 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) a e), která včetně poznámek pod čarou č. 11a a 11b znějí:
„d) o vlastnictví stáda dojnic, popřípadě jalovic nad 5 měsíců březosti (dále jen „vysokobřezí jalovice“) evidovaných v informačním systému ústřední evidence hospodářských zvířat11a),
e) o nepřítomnosti nebezpečné nákazy infekční rhinotracheitidy skotu (IBR) nebo paratuberkulózy11b) dojnic, popřípadě vysokobřezích jalovic, stáda podle písmene d).
11a) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb. a zákona č. 282/2003 Sb.
11b) Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb. a zákona č. 316/2004 Sb.“.
4. V § 7 odstavec 3 zní:
„(3) Ke dni 1. října příslušného kalendářního roku se producentům2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí referenční množství mléka pro příslušné období na základě splnění stanoveného limitu referenčního množství mléka pro dodávky; producent nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem. Stanovený limit dodávek mléka za období od 1. dubna do 31. července příslušného kalendářního roku činí nejméně 35 % z celkového referenčního množství mléka pro dodávky. Žádost žadatele, který nesplnil stanovený limit pro dodávky mléka, se zamítne. Způsob výpočtu referenčního množství mléka pro dodávky z rezervy je uveden v příloze č. 3 k tomuto nařízení. Žadatelům může být rozděleno nejvýše 80 % rezervy.“.
5. V § 7 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Ke dni 1. března příslušného kalendářního roku se producentům2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí referenční množství mléka pro příslušné období na základě splnění stanoveného limitu referenčního množství mléka pro dodávky; producent nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem. Stanovený limit dodávek mléka za období od 1. dubna do 31. prosince příslušného kalendářního roku činí nejméně 75,5 % z celkového referenčního množství mléka pro dodávky. Žádost žadatele, který nesplnil stanovený limit pro dodávky mléka, se zamítne. Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy je uveden v příloze č. 4 k tomuto nařízení.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
6. V § 10 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „U přiděleného individuálního referenčního množství mléka lze změnu podle odstavce 1 provést nejdříve po uplynutí 1 roku ode dne doručení sdělení o jeho přidělení.“.
7. § 14 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 22a, 23 a 24 zní:
„§ 14
Některé podrobnosti kontroly souladu mezi dodávkami, přímým prodejem a výrobní kapacitou producenta
(1) Fond zpracovává a provádí generální plán kontrol22a) na každé dvanáctiměsíční období, počínaje 1. dubnem příslušného kalendářního roku23).
(2) Při provádění kontroly souladu mezi dodávkami producenta2) a jeho výrobní kapacitou a při provádění kontroly souladu mezi přímým prodejem producenta2) a jeho výrobní kapacitou podle předpisů Evropských společenství24) Fond vychází z informačního systému ústřední evidence hospodářských zvířat11a).
22a) Čl. 18 až 22 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
23) Čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
24) Čl. 21 odst. 1 písm. a) a čl. 21 odst. 2 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 595/2004.“.
8. Za přílohu č. 2 se doplňují přílohy č. 3 a 4, které znějí:

„Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy ke dni 1. října příslušného kalendářního roku
Sloupec 1Sloupec 2Sloupec 3Sloupec 4Sloupec 5
Individuální referenční
množství mléka ke dni podání žádosti (v kg)
Dodávky mléka
za období od 1. 4. do 31. 7. (v kg)
Dodávky mléka podle stanoveného limitu (v kg)Rozdíl plnění (v kg)Přidělené referenční
množství mléka
z rezervy (v kg)
sl. 1 x 0,35sl. 2 – sl. 3sl. 4 x K*)
Vysvětlivka:
*) K = koeficient stanovený Státním zemědělským intervenčním fondem na základě podílu vyčleněné části z rezervy (80 %) a součtu všech požadovaných nároků jednotlivých žadatelů podle sloupce 4.

Příloha č. 4

Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy ke dni 1. března příslušného kalendářního roku
Sloupec 1Sloupec 2Sloupec 3Sloupec 4Sloupec 5
Individuální referenční
množství mléka
ke dni podání žádosti
(v kg)
Dodávky mléka
za období
od 1. 4. do 31. 12.
(v kg)
Dodávky mléka podle stanoveného limitu

(v kg)
Rozdíl plnění

(v kg)
Přidělené referenční
množství mléka
z rezervy
(v kg)
sl. 1 x 0,755sl. 2 – sl. 3sl. 4 x K*)
Vysvětlivka:
*) K = koeficient stanovený Státním zemědělským intervenčním fondem na základě podílu vyčleněné části z rezervy a součtu všech požadovaných nároků jednotlivých žadatelů podle sloupce 4.“.
Čl. II
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Předseda vlády:
JUDr. Gross v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Palas v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 517 / 2004 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 244 / 2004 Z. z., ustanovujúce užšie podmienky uplatňovania poplatku v sektore mlieka a mliečnych výrobkov v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia01.10.2004
Účinnosť od01.10.2004
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania