Dekrét č. 51 / 1986 Zb.
Dekrét spolkového ministerstva zahraničného obchodu, ktorým sa vykonáva Colný zákon č. 44 / 1974 Z.z.
Platný
Účinnosť od 01.10.1986
Obsah
HLAVA PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
HLAVA DRUHÁ
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
HLAVA TŘETÍ
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
HLAVA ČTVRTÁ
Oddíl první
§ 26
§ 27
§ 31
Oddíl druhý
§ 32
Oddíl třetí
§ 33
Oddíl čtvrtý
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
HLAVA PÁTÁ
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
§ 75
HLAVA ŠESTÁ
§ 76
HLAVA SEDMÁ
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
Zobrazeno prvních 200 z celkem 626 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
51
Uznesenie
Spolkové ministerstvo zahraničného obchodu
zo 14. augusta 1986,
ktorým sa vykonáva Colný zákon č. 44 / 1974 Zb.
Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym úradom pre ceny, Federálnym ministerstvom dopravy, Federálnym ministerstvom financií, Federálnym ministerstvom spojov a Federálnym ministerstvom zahraničných vecí podľa článku 22 ods. 3, článku 25 ods. 2, článku 29 ods. 3, článku 36 ods. 2, článku 42 ods. 2, článku 44 ods. 2, článku 47 ods. 6, článku 49 ods. 2, článku 54 ods. 3, článku 60 ods. 2, článku 61 ods. 4, článku 66 ods. 5, článku 67 ods. 4, článku 77 ods. 3, článku 78 ods. 5, článku 81 ods. 7 a článku 110 ods. 2 colného zákona č. 44 / 1974 Zb.:
Colná kontrola
Vykonávanie colnej kontroly
(1) Colný úradník rozhodne, či vykoná colnú kontrolu prostredníctvom dokladových a listinných kontrol alebo prostredníctvom dopravných prostriedkov a sprievodných dokladov alebo prostredníctvom colnej kontroly.
(2) Colná kontrola sa môže vykonať v súvislosti so všetkými tovarmi, ktoré podliehajú colnej kontrole, pokiaľ nie je ustanovené inak týmto nariadením alebo medzinárodnou zmluvou záväznou pre Československú socialistickú republiku.
(3) Colná kontrola môže byť vonkajšia alebo vnútorná, úplná alebo čiastočná.
(4) Tovar určený vopred na takúto kontrolu sa preskúma v priebehu selektívnej colnej kontroly. Počas náhodnej colnej kontroly sa preskúma tovar, ktorý je určený na takúto kontrolu náhodne.
(5) Úplná vonkajšia alebo úplná vnútorná colná kontrola sa vykoná najmä v prípade pochybností o tom, že údaje o tovare sú správne alebo úplne uvedené v príslušných dokumentoch. Čiastočná vonkajšia alebo čiastočná vnútorná colná kontrola sa obmedzuje na množstvo tovaru, aby sa s dostatočnou istotou ubezpečilo, že údaje o tovare sú správne a úplne uvedené v príslušných dokladoch.
(6) Vonkajšia colná kontrola určí hrubú hmotnosť, počet balení, ich značky a čísla a či nie sú priložené uzávery porušené. Druh, množstvo a kvalita tovaru sa určia počas vnútornej colnej kontroly.
(7) Strana colného režimu nemá žiadny vplyv na rozsah colnej kontroly. Strana colného režimu však môže navrhnúť colnému úradníkovi, aby vykonal úplnú vonkajšiu alebo úplnú vnútornú colnú kontrolu, ak to uľahčí ďalšie colné konanie.
(8) V prípadoch, keď bol prepravovaný tovar zapečatený, možno ako dôkaz o obsahu zásielok alebo batožiny uznať podrobný zoznam tovaru osvedčeného colnými orgánmi vyvážajúcej krajiny.
Výber vzorky
(1) Colný úrad alebo strana colného režimu môže po začatí colného režimu odobrať vzorky tovaru len v množstvách potrebných na zabezpečenie ich totožnosti, určenie nomenklatúry a colnej klasifikácie a identifikáciu ich vlastností.
(2) Colné orgány môžu odoberať iba vzorky tovaru v prítomnosti a so súhlasom strany colného režimu. Strana colného režimu môže odobrať vzorky tovaru len so súhlasom colného úradu.
(3) Colný úrad odoslania vydá osvedčenie strane colného režimu. Colné orgány vrátia dotknutej strane vzorky tovaru, ktoré neboli použité na tento účel.
(4) Colné poplatky môžu byť splatné zo vzoriek tovaru, ktoré odobrala strana colného režimu.
Colný pracovný čas
Colný pracovný čas sa určí s prihliadnutím na potreby osôb a organizácií, najmä dopravných organizácií a poštových zásielok. Colný úrad, pre ktorý nie je zavedený nepretržitý pracovný čas, zabezpečí, aby sa colný režim vykonával aj mimo pracovného času pre ľahko poškodený tovar, živé zvieratá a expresný tovar, alebo ak si to povaha tovaru alebo iné okolnosti vyžadujú.
Oslobodenie od colných prehliadok
(1) Colná kontrola nepodlieha tovaru prepravovanému prezidentom Československej socialistickej republiky, prezidentom a podpredsedami Federálneho zhromaždenia Československej socialistickej republiky, prezidentom a podpredsedami Ľudovej snemovne, prezidentom a viceprezidentmi Českej socialistickej republiky, prezidentom a prezidentom Českej národnej rady a Národnej rady Slovenskej republiky, prezidentom Českej národnej rady, viceprezidentom a členom vlád Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky, prezidentom Spolkovej socialistickej republiky, Českej socialistickej republiky a Slovenského štatistického úradu, prezidentom Českej národnej rady a Národnej rady Slovenskej republiky, poradcom Českej socialistickej republiky, Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky, prezidentom Najvyššieho súdu Českej socialistickej republiky.
(2) Colná kontrola nepodlieha tovaru prepravovanému členmi Federálneho zhromaždenia Československej socialistickej republiky, Českou národnou radou, Slovenskou národnou radou, veľvyslancami, veľvyslancami a chargé d'affaires Československej socialistickej republiky akreditovanými v zahraničí, ako aj ich rodinnými príslušníkmi, ktorí spolu s nimi cestujú.
Colná kontrola nepodlieha tovaru, ktorý pri ceste zo zahraničia alebo do zahraničia prepravuje:
a) hlavy zahraničných štátov, predsedovia vlád zahraničných štátov a ich zástupcovia, členovia vlád zahraničných štátov, predsedovia a podpredsedovia legislatívnych rád zahraničných štátov a ich sprevádzajúci členovia;
b) predsedovia a členovia zahraničných delegácií, ktorí prichádzajú na diplomatické konferencie zvolané v Československej socialistickej republike,
c) diplomatického personálu misií v Československej socialistickej republike,
d) zahraničných diplomatických zástupcov pôsobiacich mimo územia Československej socialistickej republiky pri cestovaní do Československej socialistickej republiky alebo jej prechode cez ňu;
e) konzulárni úradníci konzulárnych úradov zahraničných štátov pôsobiacich v Československej socialistickej republike za predpokladu, že sú konzulárnymi úradníkmi v tejto profesii a nie sú československými štátnymi príslušníkmi,
f) rodinní príslušníci osôb uvedených v písmenách a) až e);
g) iných cudzincov, ktorí majú diplomatické postavenie;
(h) diplomatických a konzulárnych kuriérov ("spolupracovníkov") cudzích štátov.
(1) Oslobodenie od colnej kontroly sa vzťahuje aj na batožinu osôb uvedených v odsekoch 4 a 5, ktoré sa prepravujú včas v súvislosti s cestou takýchto osôb, aj keď sa dovážajú alebo vyvážajú iným dopravným prostriedkom, ako je dopravný prostriedok, do ktorého cestujú.
(2) Oslobodenie od colného konania sa neuplatňuje, ak existujú vážne dôvody domnievať sa, že batožina obsahuje výrobky, ktorých dovoz, vývoz alebo tranzit sú zakázané alebo obmedzené. Colná kontrola sa musí vykonať za prítomnosti osoby uvedenej v odsekoch 4 a 5 alebo jej zástupcu.
(1) Colná kontrola nepodlieha zapečatenej diplomatickej pošte a konzulárnej batožine (ďalej len "diplomatická pošta"), ktorú prepravuje kuriér tým istým dopravným prostriedkom ako cestuje. Kuriér musí byť vystavený na zozname vypracovanom a opečiatkovanom úradom, ktorý vysiela diplomatickú funkciu. Zoznam obsahuje počet diplomatických úradov a druh balenia.
(2) Colná kontrola nepodlieha zapečatenej diplomatickej pošte doručenej iným spôsobom ako kuriérom; K žiadosti však musí byť priložený zoznam vypracovaný a opečiatkovaný kanceláriou, ktorá vysiela diplomatickú funkciu. Zoznam obsahuje počet diplomatických ciest, druh balenia a adresu úradu alebo orgánu, ktorému je pošta určená.
(3) Diplomatické miesto môže obsahovať len diplomatické dokumenty alebo položky určené na úradné použitie misie.
Colná kontrola V Železničná, cestná, letecká a vodná doprava a poštové vzťahy
Colná kontrola tovaru prepravovaného dopravnými organizáciami
(1) Na vykonanie colnej kontroly je prepravná organizácia povinná zaslať pohraničným colným orgánom zoznam nákladu, zoznam batožiny, zoznam dopravných prostriedkov a iné doklady týkajúce sa prepravovaného tovaru.
(2) Pri vodnej doprave sa môže vyžadovať predloženie plánu plavidla.
(1) Zoznam tovaru obsahuje tieto informácie: krajinu, v ktorej sa tovar uvádza ako dopravný prostriedok, druh dopravného prostriedku, imatrickú značku, miesto jeho registrácie a miesto, kde bol tovar naložený, názvy, adresy a adresy odosielateľov a príjemcov tovaru, krajinu určenia, množstvo a druh tovaru prepravovaného podľa opatrení a názvov, ktoré sa bežne nachádzajú v sklade, a v prípade, že je tovar zabalený, počet kusov, počet a druh balení. Colné orgány môžu určiť, ktoré údaje nemôžu byť zahrnuté do zoznamu nákladu. Pošta nepredkladá zoznam nákladu.
(2) Zoznam batožiny obsahuje informácie o množstve a type batožiny, meno a adresu vlastníka batožiny. Colný úrad môže určiť, kedy nie je možné predložiť zoznam batožiny alebo aké údaje nemožno poskytnúť.
(3) Zoznam zásob dopravných prostriedkov obsahuje informácie o zásobách potravín, nápojov, tabakových výrobkov a iných zásobách určených na cestovanie a prípadne dopravných prostriedkoch, ak nie sú uvedené v zozname zásob.
V železničnej doprave sa zoznam nákladu nahrádza železničným registrom a prechodný zoznam vozňov naložených tovarom, zoznam batožiny a expresných služieb sa nahrádza kontrolnými zoznammi. Register vlakov alebo zoznam prechodov sa nemusia odovzdať, ak vlak prináša iba prázdne vozne, ktoré sú už zahrnuté vo flotile. Železničné vozne, ktoré nie sú zahrnuté do vozového parku železničných správ, sa zapíšu do registra vlakov alebo kontrolného zoznamu ako naložené vozne. V prípade zberných vozňov sa vyžaduje, aby železnica poskytla colným orgánom zoznam zásielok v jednotlivých vozidlách. Zoznam zásob sa pre železničnú dopravu nevyžaduje.
Zoznam nákladu, zoznam batožiny, zoznam zásob a zoznam zásob sa nevyžaduje, ak plavidlo alebo lietadlo príde na krátke časové obdobie z technických dôvodov, ako je zarybňovanie, odstránenie chýb alebo vykonanie cestujúcich.
Ak sa vyvážaný tovar naloží na dopravný prostriedok vo vode alebo cestnou dopravou na vnútrozemskom colnom úrade, prepravná organizácia mu zašle dvojitý zoznam tovaru; jedna kópia je určená pre vnútrozemské colné orgány a druhá pre pohraničné colné orgány.
Colná kontrola vozidiel hromadnej osobnej dopravy pri prekročení štátnych hraníc
Od cestujúcich, ktorí cestujú na vozidle hromadnej osobnej dopravy, a od členov posádky vozidiel osobnej a nákladnej dopravy sa vyžaduje, aby včas predložili svoju batožinu na colnú kontrolu, ktorá sa má dokončiť v stanovenom čase.
Cestujúci môžu opustiť dopravný prostriedok v čase vstupu do krajiny pred ukončením colného režimu a pri odchode z krajiny po ukončení colného režimu len so súhlasom colnej správy zodpovednej za colnú kontrolu.
Na colnom území pohraničného colného úradu v čase colného režimu s výnimkou cestujúcich sa môžu zdržiavať len osoby slúžiace na dopravných prostriedkoch. Iné osoby sa môžu zdržiavať na colnom území len so súhlasom colnej správy zodpovednej za colnú kontrolu.
Akýkoľvek kontakt s brehom a inými plavidlami je zakázaný dovtedy, kým sa colná inšpekcia plavidla uskutoční vo vode; okrem členov posádky plavidla môžu na plavidlo vstúpiť aj iné osoby len pri výkone úradných povinností s vedomím úradníka colnej kontroly.
Ak dôjde k nehode alebo núdzovému pristátiu na colnej trase, prepravná organizácia bez zbytočného odkladu informuje najbližší colný úrad.
Podporné dopravné prostriedky
(1) Ak sa colné orgány rozhodnú na žiadosť prepravnej organizácie sprevádzať dopravné prostriedky s cieľom zabezpečiť colnú kontrolu, prepravná organizácia vezme členov colnej správy na určené miesto a vráti ich späť alebo im poskytne náhradu za cestovné.
(2) Plachetnícka organizácia okrem toho poskytne sprievodným colným úradníkom bezplatné ubytovanie, kúrenie, svetlo a náhradu a potraviny.
Dovoz poštových zásielok
(1) Dovezené poštové zásielky sa môžu prepravovať bez pečatí.
(2) Pošta predkladá dovážané poštové zásielky na colnú kontrolu vnútrozemského colného úradu s výnimkou listov, listov a listov, ktorých vonkajšie opatrenia preukazujú, že obsahujú len písomné oznámenia.
(3) Ak sa pred prepustením do voľného obehu v krajine zničí obsah pošty alebo jej častí v domácej doprave, pošta o tom prerokuje s colným úradom zodpovedným za prepustenie zásielky.
(4) Ak sa na pošte, kde sa vykonáva colný režim, zistí poškodenie alebo poškodenie zásielok, táto pošta sa zriadi spolu s colnými orgánmi.
(5) Ak pošta vyvezie a zničí poškodený tovar, ktorý by mohol ohroziť ľudské zdravie alebo poškodiť iné zásielky, informuje o tom príslušné colné orgány.
(6) Ak pošta podľa osobitných pravidiel predáva poštové zásielky, ktoré boli prepustené do voľného obehu colnými orgánmi v krajine, výnosy z predaja zaplatia najmä náklady na predaj, poštové poplatky a clá a iné poplatky za viazače.
(7) Pošta môže odmietnuť konať ako strana colného konania, ak to považuje za potrebné z operačných alebo iných vážnych dôvodov, alebo ak strana konania neposkytne potrebné dokumenty alebo neposkytne potrebné informácie.
(8) Zásielky, pri ktorých miesto pre stranu konania nevykonáva operácie, sa zasielajú colnému úradu na potvrdenie a oznámia adresátovi. Colné orgány uvoľnia takéto zásielky len vtedy, ak poštový úrad potvrdí na poštovom doklade, že zásielky sa môžu vydať príjemcovi.
(9) Zásielky, v súvislosti s ktorými strana konania neprijala žiadne opatrenie, môže adresát odmietnuť len dovtedy, kým nebudú otvorené na colnej úrovni.
(1) Colné poplatky za tovar dovezený v poštových zásielkach sa vyberajú poštou od strany colného režimu pri dodaní zásielky. Bez výberu cla sa zásielka doručí príslušnej strane, len ak colný úrad povolil odklad cla.
(2) Pošta zašle vybrané clo bez akéhokoľvek odpočtu na účet Ústrednej colnej správy Československej štátnej banky. Pošta je zodpovedná za skutočnosť, že povinnosť vybratá z dodacieho príkazu bude v plnej miere a v dostatočnom predstihu postúpená Ústrednej colnej správe.
Vrátenie zásielok
(1) Ak sa má zásielka, ktorej prepustenie do voľného obehu na území krajiny bolo obstarané dopravnými organizáciami alebo poštou, vrátiť do zahraničia, prepravná organizácia alebo pošta je povinná predložiť zásielku so všetkými colnými a inými colnými dokladmi colnému úradu na účely vykonania colného režimu.
(2) Ak sa clo účtovalo na tovar, dopravné organizácie alebo poštové zásielky, predložia zásielku colnému úradníkovi, ktorý ich prepustil do voľného obehu v krajine.
Vývoz pošty
(1) Zásielky a cenné listy môže odosielateľ podať na prepravu do zahraničia, len ak bol predložený dôkaz o tom, že ich colný úrad prepustil na vývoz.
(2) Zásielky listov do cudzej krajiny, ktoré okrem písomného oznámenia obsahujú aj tovar, pre ktorý sa vyžaduje povolenie, môže odosielateľ podať na poštovú dopravu len po predložení colným orgánom a prepustení na vývoz colnými orgánmi.
(3) Odosielateľ môže predložiť listy do cudzej krajiny bez predchádzajúceho predloženia colným orgánom za predpokladu, že obsahujú len tovar, pre ktorý sa nevyžaduje povolenie na vývoz; k takejto zásielke musí byť priložené colné vyhlásenie (1) týkajúce sa vyvážaného tovaru.
(4) Zásielka, ku ktorej nie je priložené colné osvedčenie, v ktorom sa uvádza, že bola prepustená na vývoz, sa predloží na colnú kontrolu pred ich odchodom do zahraničia.
(5) Odosielateľ môže podať ďalšie listy na prepravu do zahraničia bez toho, aby bol predložený colným orgánom.
Povinnosti dopravných organizácií a poštových zásielok
Práce dopravných organizácií a pošty
(1) Počas colného režimu, ktorý sa má vykonať na návrh prepravnej organizácie alebo pošty, pomocnú prácu vykonávajú pracovníci prepravnej organizácie alebo pošty.
(2) Nakládka, skladanie alebo prekládka tovaru, dodávka tovaru podľa hmotnosti, pohyb tovaru do revízií miestností, otváranie a zatváranie naložených a prázdnych dopravných prostriedkov a kontajnerov, tovar, vybaľovanie a balenie tovaru, nakladanie rebríkov, mostov, mobilných schodísk, poskytovanie prepravy loďou v riečnom prístave atď. Otvorenie a zatvorenie listov, na ktoré sa vzťahuje tajomstvo, sa nepovažuje za vedľajšiu prácu.
(3) Ak pracovníci dopravných organizácií a poštových zásielok nemôžu vykonávať pomocné práce v colných konaniach sami, dopravné organizácie a poštové úrady sú povinné zabezpečiť ich vykonanie na vlastný náklad podľa pokynov colných orgánov.
(4) Colné orgány sa po dohode s dopravnými organizáciami a poštou postarajú o odbornú prípravu personálu povereného prepravnou organizáciou a miesta na zabezpečenie operácií, s ktorými je colný režim spojený.
Izby, priestory a pomôcky potrebné na colnú kontrolu
(1) Ak sa colné kontroly dovážaného, vyvezeného alebo sprievodného tovaru vykonávajú pravidelne v priestoroch dopravných organizácií alebo poštových úradov, prepravné organizácie alebo poštové úrady zabezpečia potrebné priestory pre colné úrady.
(2) Priestory a priestory potrebné na colné riadenie a skladovanie tovaru sa určia na takom mieste, aby boli pracovné postupy colného úradu a orgánov, ktoré s ním pracujú, čo najúčinnejšie.
(3) Dopravná organizácia alebo pošta s colným úradom sa dohodnú na tom, ako zatvoriť priestory používané na colnú kontrolu a skladovanie.
(4) Dopravné organizácie alebo poštové úrady vedú priestory, ktoré predložili colným orgánom na použitie, čisté, teplo a osvetlenie, pokiaľ osobitné predpisy neustanovujú inak, na úhradu skutočných vlastných nákladov dopravných organizácií alebo poštových zásielok.
(5) Dopravná organizácia alebo pošta umiestňuje svoj náklad po dohode s colným vybavením a vybavením potrebným na vykonávanie colného režimu, ako sú váhy, rebríky, mobilné schodíky, lampy, bezpečnostné svetlá, nástroje a správne osvetlenie colného odbavenia.
Rozvrhy
(1) Dopravná organizácia oznámi colným orgánom na hraniciach časový harmonogram všetkých dopravných prostriedkov prekračujúcich vnútroštátne hranice časovým harmonogramom a ich akékoľvek zmeny pred časovým harmonogramom alebo zmenou jeho účinnosti.
(2) Vstup núdzových vlakov, lietadiel alebo iných dopravných prostriedkov, odmietnutia alebo meškania dopravného prostriedku o viac ako pol hodiny oznámi dopravná organizácia pohraničným colným orgánom včas.
(3) Ak má pohraničný colný úrad hromadiť dopravné prostriedky v železničnej, leteckej a vodnej doprave, prevádzkovateľ dopravy určí poradie colnej kontroly. Ak k tomu dôjde na hraničnom colnom úrade v cestnej doprave, určí sa poradie colného úradu; najmä prepustenie sanitárnych dopravných prostriedkov s chorými alebo zranenými osobami, dopravnými prostriedkami, vybavením a inými predmetmi určenými na pomoc v boji proti požiarom a likvidáciu banských, železničných a iných podobných nehôd, živých zvierat a ľahko porušiteľných tovarov, dopravných prostriedkov osôb požívajúcich diplomatické alebo konzulárne výsady a imunity v Československej socialistickej republike a autobusov pravidelnej dopravy.
Colné orgány
Colné konanie na komerčnom tovare a nekomerčnom tovare
(1) z obchodného tovaru s pôvodom v štátoch,
a) s ktorou má Československá socialistická republika doložku najvyšších výhod, clo sa účtuje podľa zmluvných colných sadzieb;
b) na ktoré sa uplatňuje preferenčné clo, clo sa vypočíta so sadzbou stanovenou príslušnými ustanoveniami Československej socialistickej republiky,
c) s ktorým sa dojednala dohoda o vzájomnom úplnom alebo čiastočnom oslobodení tovaru, clo sa nemeria ani nemeria so zníženými colnými sadzbami.
(2) Jeho prírodné suroviny, prírodné plodiny a poľnohospodárske a priemyselné výrobky sa považujú za komerčný tovar s pôvodom v štáte. Ak sa však takýto tovar ďalej podstatne spracoval alebo spracoval v inom štáte, považuje sa za tovar s pôvodom v tomto inom štáte.
(3) Obchodný tovar domáceho pôvodu, ktorý sa vracia zo zahraničia a od ktorého sa neupustilo od cla, sa uvoľní so zmluvnou sadzbou.
(1) Ak sa má zmluvné clo účtovať na dovezený tovar v súlade s ustanoveniami § 26 ods. 1 písm. a) alebo preferenčného cla podľa § 26 ods. 1 písm. b), alebo ak strana colného režimu navrhuje, aby sa clo ustanovené v oddiele 26 ods. 1 písm. c) nemeralo alebo nemeralo pri nižších colných sadzbách, strana je povinná preukázať krajinu pôvodu.
(2) Ak sa má vypočítať zmluvné clo ustanovené v článku 26 ods. 1 písm. a), doklady sprevádzajúce tovar, faktúry alebo korešpondenciu sú dostatočné na osvedčenie. Ak colný úrad nepovažuje takýto doklad za dostatočný, strana colného režimu preukáže správnosť údajov osvedčením o pôvode vydaným zahraničným orgánom príslušným na jeho vydanie v krajine pôvodu, vyhlásením o pôvode alebo osvedčením o miestnom názve.
(3) Ak sa má určiť preferenčné clo ustanovené v článku 26 ods. 1 písm. b), strana colného režimu potvrdí pôvod tovaru osvedčením o pôvode osvedčeným orgánom zodpovedným za jeho vydanie v krajine pôvodu.
(4) Ak strana colného režimu navrhuje, aby sa clo uvedené v článku 26 ods. 1 písm. c) nemeralo alebo nemeralo s nižšími colnými sadzbami, preukáže pôvod tovaru v súlade s príslušnou medzinárodnou dohodou o vzájomnom úplnom alebo čiastočnom oslobodení od cla, osvedčením o pôvode osvedčeným orgánom zodpovedným za jeho vydanie v krajine pôvodu alebo vyhlásením o pôvode.
(5) Ak strana colného režimu nemôže preukázať pôvod tovaru pri predkladaní žiadosti o colný režim, colné orgány určia clo na obchodný tovar v súlade s ustanoveniami odseku 26 ods. 1 a stanovia primeranú lehotu na predloženie dokladov. Ak sa požadované doklady nepredložia v stanovenej lehote, colné orgány stanovia dodatočné clo na všeobecnú colnú sadzbu.
(1) Colné poplatky na tovar s rovnakým colným číslom sa nemerajú, ak nie sú vyššie ako 10 Kč. Celková výška cla sa zaokrúhli na najbližšiu korunu v centovom množstve do 50 centov vrátane a v centoch nad 50 centov.
(2) Záložný poplatok za bunku sa nemeria, ak neprekročí 10 Kč.
Odložená platba ciel
(1) Clá sa môžu pozastaviť maximálne na obdobie dvoch rokov. Sociálnym organizáciám môže colný úrad povoliť odložiť platbu cla na obdobie najviac troch mesiacov.
(2) Úroky vo výške 2,5% ročne sú splatné zo sumy platby, ktorá bola odložená na obdobie platby cla, alebo ak bolo clo zaplatené pred koncom tohto obdobia, do dátumu platby.
(3) Z sumy, ktorá sa rovná zloženej colnej záruke, alebo ak bola platba odložená, nie sú splatné žiadne úroky na obdobie nepresahujúce 14 dní.
(4) Ak strana colného režimu nezaplatí clo v deň splatnosti alebo v posledný deň odkladu cla, zodpovedá za úroky z omeškania vo výške 5% istiny ročne za obdobie od prvého dňa nasledujúceho po dni platby.
(5) Úrok z odkladu cla a úrok z omeškania cla sú súčasťou cla.
odpustenie a zníženie ciel
(1) Clo sa odpustí, ak tovar:
a) bola pred prepustením do voľného obehu úplne zničená, poškodená alebo neodvolateľne stratená v dôsledku nehody alebo vyššej moci, alebo
(b) prepustenie do voľného obehu bolo úplne zničené, poškodené alebo nenahraditeľne stratené pri nehode alebo vyššej moci pred doručením príjemcovi prepravnou organizáciou alebo poštou; alebo
(c) bola úplne zničená so súhlasom colného úradu a pod colnou kontrolou.
(2) Clo sa zníži, ak:
a) tovar bol zničený alebo poškodený v dôsledku nehody alebo vyššej moci na základe žiadosti o colný režim pred jeho prepustením do voľného obehu takým spôsobom, že sa nemôže použiť na svoj pôvodný účel, alebo
(b) povaha tovaru prepusteného do voľného obehu pred jeho dodaním príjemcovi sa zmenila tak, že podlieha nižšiemu clu, ako bolo účtované, alebo
(c) zistilo sa, že tovar v poštovej zásielke prepustený do voľného obehu a dodaný príjemcovi je čiastočne zničený, poškodený alebo nenapraviteľne stratený.
(3) Na žiadosť strany colného režimu môže colný orgán zvážiť odpustenie alebo zníženie cla v iných prípadoch, ako sú tie, ktoré sú uvedené v odsekoch 1 a 2, za predpokladu, že sa náležite zohľadnia sociálne, zdravotné alebo iné dôvody, alebo ak by vzhľadom na povahu, množstvo a kvalitu a povahu tovaru, účel dovozu a spôsob, akým sa tovar získal do zahraničia, viedli k tvrdosti.
Oslobodenie od dovozného cla
Tovar určený na použitie hláv zahraničných štátov
Všetok tovar dovezený na použitie hláv zahraničných štátov a ich sprievodných členov v súvislosti s ich domácim pobytom je oslobodený od cla.
Oficiálne dary, čestné ceny a pocty
Dary hláv zahraničných štátov, zahraničných vlád a ich členov, medzinárodných organizácií, ktorých členom je Československá socialistická republika, a iných verejných činiteľov a úradov iných štátov a ich oficiálnych inštitúcií, ako aj čestné ceny a pocty, sú oslobodené od cla, ak je dar alebo ocenenie preukázané osvedčením na povrchu čestnej ceny alebo oficiálnym darom alebo potvrdením darcu, československého zastupiteľského úradu v zahraničí, ústredného orgánu Československej socialistickej republiky, Českej socialistickej republiky, Slovenskej socialistickej republiky alebo iného československého úradu, ktorý môže potvrdiť takéto darovanie alebo udelenie.
Tovar určený na použitie osobám a orgánom, ktoré požívajú výsady a imunity
Tovar dovezený pre diplomatických zamestnancov a konzulárnych úradníkov, pokiaľ nie sú československými štátnymi príslušníkmi, je oslobodený od cla pod podmienkou, že sa používa na vlastné použitie alebo na použitie rodinných príslušníkov, ktorí s nimi žijú v spoločnej domácnosti.
(1) Tovar dovezený pre diplomatické a konzulárne úrady v Československej socialistickej republike je oslobodený od cla pod podmienkou, že sa používa na úradné použitie týmito úradmi.
(2) Oslobodenie sa vzťahuje aj na tovar dovezený pre novozriadené diplomatické a konzulárne úrady v Československej socialistickej republike za predpokladu, že sa používa na oficiálne použitie takýchto úradov.
Za podmienok stanovených v oddieloch 36 a 37 je tovar dovezený pre medzinárodné organizácie pôsobiace v Československej socialistickej republike a ich členovia a pracovníci oslobodení od cla, ak požívajú výsady a imunity podľa medzinárodných dohôd.
Colný režim sa vykonáva ústne, doložené vyhlásením adresáta oprávneného na oslobodenie od cla, úradu alebo organizácie, že tovar sa použije na účely adresáta alebo jeho rodinných príslušníkov s bydliskom v spoločnej domácnosti alebo prípadne na úradné použitie.
Nekomerčný tovar v cestovaní a pošte
(1) Cestujúci a členovia posádky vozidiel s trvalou dopravou v zahraničí sú oslobodení od cla na tovar dovezený na osobnú spotrebu (dodávky tovaru na cestovanie), ak druh a množstvo takéhoto tovaru zodpovedá osobným okolnostiam a dĺžke cesty; v tomto rámci najviac 2 litre vína, 1 liter liehovín, 250 ks cigariet alebo zodpovedajúce množstvo iných tabakových výrobkov, 1000 ks výstrelu a 50 ks guľky. Cestujúci a členovia posádky, ktorých pobyt v krajine netrval viac ako dva dni, sa zredukujú na polovicu výnimky pre víno, liehoviny, cigarety alebo zodpovedajúce množstvo tabakových výrobkov, brokovnicu a guľovnicu.
(2) Cestujúci a členovia posádky stálych vozidiel vnútroštátnej dopravy sú oslobodení od cla na tovar určený na osobnú potrebu, ako sú odevy, obuv a ľan, ktorý získali v zahraničí, aby uspokojili naliehavé osobné potreby a tovar, pri ktorom sa preukázalo, že je prepustený do voľného obehu v zahraničí, dovezený späť v nezmenenom stave a maximálne 2 litre vína, 1 liter liehovín, 250 ks cigariet alebo ekvivalentné množstvo iných tabakových výrobkov. Cestujúci a členovia posádky, ktorých dočasný pobyt v zahraničí netrval viac ako dva dni, sa znížia o polovicu v prípade vína, liehovín, cigariet alebo zodpovedajúceho množstva iných tabakových výrobkov.
(3) S výnimkou prípadov uvedených v odseku 1 sa oslobodenie poskytne na tovar dovezený počas cesty s osobami s bydliskom v zahraničí za cenu do 1000 Kč.
(4) S výnimkou prípadov uvedených v odseku 2, s výnimkou motorových vozidiel, je tovar s cenou do 5000 Kč dovezený v priebehu cesty osobami s bydliskom na domácom území oslobodený od cla, ak bol získaný v zahraničí darom alebo pre devízové fondy, ktoré môžu použiť podľa uplatniteľných pravidiel na nákup tovaru. V prípade spolucestujúcich manželov a ich nezaopatrených detí, ak trvalo žijú spolu v spoločnej domácnosti, sa pripočítajú sumy stanovené na bezcolné zaobchádzanie.
(5) Okrem toho sa na nekomerčný tovar vzťahuje výnimka
(a) dovezený v zásielkach do 500 Kčs; tovar dovezený späť zo zahraničia v nezmenenom stave bezprostredne po odoslaní, ak sa preukázalo, že takýto tovar bol prepustený do voľného obehu v zahraničí;
b) ktoré posielajú československí štátni príslušníci počas dočasných pobytov v neeurópskych štátoch v trvaní najmenej jedného roka prostredníctvom poštových, prepravných alebo obchodných organizácií pre nepoistené deti a ich manželia, ktorí s nimi žijú v spoločnej domácnosti v Československej socialistickej republike, a pre osoby, pre ktoré majú vyživovaciu povinnosť, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú pobyt v Českej republike, v cene do 2000 Kčs za zásielku;
(c) posielali raz ročne československí štátni príslušníci počas dočasných pobytov v európskych štátoch v trvaní najmenej jedného roka prostredníctvom poštových, dopravných alebo obchodných organizácií pre nezaopatrené deti a manželky, ktorí s nimi žijú v spoločnej domácnosti v Československej socialistickej republike, a pre osoby, pre ktoré majú vyživovaciu povinnosť, tiež zdržiavajúce sa v Českej republike, v cene do 2000 Kč;
e) dovezené do Československej socialistickej republiky československými organizáciami a ich zložkami, ktoré ich využívali pri svojej zahraničnej činnosti;
f) Dovážané ústrednými orgánmi Československej socialistickej republiky, Českej socialistickej republiky a Slovenskej socialistickej republiky.
(6) Oslobodenie od cla na alkoholické nápoje, cigarety a iné tabakové výrobky sa udeľuje len osobám starším ako 18 rokov.
(7) Ak sa dováža tovar, ktorého cena presahuje sumu stanovenú na oslobodenie od cla, clo sa vyberá z takéhoto tovaru len zo sumy, ktorá presahuje cenu stanovenú na bezcolný dovoz tovaru.
Pohyblivé zvršky
Obsah
HLAVA PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
HLAVA DRUHÁ
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
HLAVA TŘETÍ
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
HLAVA ČTVRTÁ
Oddíl první
§ 26
§ 27
§ 31
Oddíl druhý
§ 32
Oddíl třetí
§ 33
Oddíl čtvrtý
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
HLAVA PÁTÁ
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
§ 75
HLAVA ŠESTÁ
§ 76
HLAVA SEDMÁ
§ 77
§ 78
§ 79
§ 80
§ 81
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét č. 51 / 1986 Z. z., ktorým sa vykonáva Colný zákon č. 44 / 1974 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 05.09.1986 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.10.1986 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0