Dekrét č. 50 / 1971 Zb.

Vyhláška Slovenského úradu pre bezpečnosť práce o zabezpečení bezpečnosti práce a technického vybavenia v práci so životom

Platný Účinnosť od 01.09.1971
50
Uznesenie
Slovenský úrad pre bezpečnosť práce
z 9. júna 1971
zabezpečiť bezpečnosť práce a technického vybavenia počas práce s živinami,
Slovenský úrad pre bezpečnosť práce v dohode so zúčastnenými orgánmi podľa § 5 ods. 1 písm. d) zákona č. 174 / 1968 Z. z. o štátnom profesionálnom dohľade nad bezpečnosťou práce:

Oddíl I

Úvod
Rozsah pôsobnosti
§ 1
(1) Táto vyhláška sa vzťahuje na prácu s živinami, na ich skladovanie, prepravu a použitie ako spojiva pri výrobe cestných a letiskových ciest alebo pri podobnom povrchovom spracovaní a pri výrobe izolácie proti vode a strechám pri realizácii a údržbe konštrukcií.
(2) Vyhláška sa vzťahuje na všetky organizácie, ktoré vykonávajú prácu v živinách uvedených v odseku 1.
(3) Organizácie môžu na základe jednotlivých ustanovení tohto dekrétu a po predchádzajúcom schválení príslušným orgánom štátu dohľadu nad bezpečnosťou pracovných síl vydávať pravidlá bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci za osobitných podmienok ich prevádzky, najmä podľa druhu používaných životov, ich skladovania, technologických procesov a ich spracovania a používania.
§ 2
Podľa tejto vyhlášky sú bitúmenom všetky druhy asfaltu, prírodného a ropného dechtu, cestného dechtu, ako aj výrobky z nich, ako napríklad asfaltovo riedené, asfaltové emulzie, suspenzie, zmesi dechtu asphaltu ("bitumen ").
Všeobecné ustanovenia
§ 3
(1) Organizácia sa musí zaoberať bezpečnosťou práce a protipožiarnej ochrany v rôznych pracovných postupoch s technológiou prania v živom stave. Pracovníci pracujúci so živinami musia okrem toho trénovať a oboznámiť ich s fyzikálnymi a chemickými vlastnosťami živín z hľadiska ich ľudského zdravia, protipožiarnej ochrany, zásad, prvej pomoci pri poškodení zdravia živín a zásad požiarneho zásahu. *)
(2) Každý, kto pracuje so živinami, je povinný:
(a) konať tak, aby nespôsoboval požiar alebo výbuch, ani nepoškodzoval ľudské zdravie, životy a majetok;
(b) hlási svojmu nadriadenému alebo príslušnému orgánu požiarnej ochrany akúkoľvek chybu, ktorá je ohrozená bezpečnosťou alebo ochranou zdravia pracovníkov alebo požiarnou bezpečnosťou.
§ 4
(1) Organizácia musí poskytnúť dostatočný priestor na manipuláciu práce s živinami.
(2) Neautorizované osoby by sa mali vyhýbať vstupu do skladov, manipulačných priestorov a pracovísk počas vykurovania živých zvierat a ich práci s nimi.
(3) Pri práci a najmä po dokončení práce sa musia odstrániť všetky zvyšky živín, pracovisko, technické vybavenie a skladovacie zariadenia musia byť čisté a zabezpečené proti požiaru. Pracovníci sa musia dôkladne umyť a vyčistiť.
§ 5
(1) Pri práci so živými bunkami s bodom vzplanutia do 125 ° C. * *) sa musia dodržiavať osobitné pravidlá.
(2) Rôzne druhy raže sa môžu miešať len vtedy, ak to ustanovuje technologická regulácia. Osobitná pozornosť sa musí venovať bitúmenu obsahujúceho zrieďovače s bodom vzplanutia do 125 ° C. Organizácia vedie záznamy o miešaní rôznych typov živých zvierat, ktoré obsahujú najmä údaje o druhu, bodoch vznietenia a pomeroch miešania živých zvierat.
§ 6
(1) Pri práci so živinami sa musí dbať na to, aby sa voda nedostala do obalov, nádob, nádrží alebo iných nádob. V takom prípade sa musí voda vyliať, odvodniť alebo inak odstrániť, najmä pred zahriatím bitúmenu.
(2) Živiny môžu byť naplnené len obalmi alebo nádobami určenými na tento účel, ktoré sa predtým nepoužili na horľavé kvapaliny.
§ 7
(1) Pri práci, skladovaní, vykurovaní a obsluhe strojov a zariadení môžu organizácie zamestnávať iba fyzických a duševných pracovníkov, ktorí sú poverení prácou vyškolenou odborníkmi v oblasti bezpečnostných a požiarnych predpisov a zásad prvej pomoci.
(2) Pracovníci musia absolvovať preventívny vstup a pravidelné lekárske prehliadky podľa príslušných predpisov. *) Organizácia vedie záznamy o výsledkoch inšpekcií.
(3) Práca pri vykurovaní života, s horúcimi živinami a prácami v nádobách používaných na bitúmen nesmú vykonávať ženy, dospievajúci a osoby so zmenenou pracovnou kapacitou.
§ 8
(1) Pri práci so živinami, ako aj so zmesami potiahnutými teplom musia pracovníci používať predpísané osobné ochranné prostriedky (ochrana pred vdýchnutím, ochranný odev, zástery, rukavice a topánky proti popáleninám a znečisteniu, masť na ochranu pokožky atď.).
(2) Na pracovisku musia byť k dispozícii prostriedky prvej pomoci.
(3) Pri práci so živými životmi v mieste vznietenia do 125 ° C a pri otvorených poklopoch nádrží a nádob používaných na bitúmen sa nesmie manipulovať s otvoreným ohňom, dymom alebo prácou, ktoré môžu spôsobiť iskru.
(4) Hasiace prístroje musia byť k dispozícii pri skladovaní živých zvierat, na miestach, kde sa používajú živé zvieratá a pri ošetrovaní živých zvierat. Vodové hasiace prístroje sa nesmú používať a v uzavretých priestoroch sa nesmú používať ani hasiace prístroje s tetrachlórmetánom.
§ 9
(1) Zámky, baliace súpravy a iné stále zariadenia, v ktorých sa s nimi manipuluje výživnými látkami, musia mať šatňu so samostatným skladom pracovných a peších odevov, sprchy a toalety. * *)
(2) Podobné opatrenia sa musia prijať na stredných pracoviskách podľa miestnych podmienok.
§ 10
(1) Pri práci so živinami, najmä:
a) dodržiavať predpísané technologické postupy;
(b) udržiavať dôležité časti strojov a zariadení vystavené znečisteniu živinami, ako sú ventily, úlomky atď., aby sa mohli stále ľahko kontrolovať a odstraňovať prekážky;
(c) používať elektrické nástroje a nástroje, ktoré sú vhodné pre životné prostredie silným dizajnom.
(2) Najmä pri práci so živinami sa zakazuje:
(a) skrátiť predpísané časy chladenia a vetrania spaľovacích komôr;
(b) vstupovať do tankera a prevádzkovať ho bez rozkazu nadriadeného dôstojníka bez dohľadu inej osoby a bez meškania zapaľovače, kľúče, nože a iné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť iskru;
(c) zostať v cisterne dlhšie, ako stanovil nadriadený;
d) jesť a piť a fajčiť bez umývania rúk a tváre.

Oddíl II

Skladovanie živých zvierat
§ 11
(1) Výťahy v obaloch (bubony, bubny, sudy atď.) alebo voľne ložené sa musia skladovať len v skladoch alebo v otvorených priestoroch.
(2) V otvorených priestoroch musí byť bitúmen uložený takým spôsobom, aby bol chránený pred znečistením a vodou. Obal sa musí uzavrieť a skladovať s otvorom smerom nahor.
(3) Balenia rôznych druhov živých zvierat a rôznych dodávok sa musia skladovať oddelene a označiť dodávateľom, typom a dátumom dodania.
(4) Výťahy sa nesmú uchovávať spolu s kyselinami.
§ 12
Pre svoju prevádzku sa musí dodržať dostatočne voľný priestor na manipuláciu v šírke rovnajúcej sa priemeru väčšej z priľahlých nádob, ale najmenej 1,5 m.
§ 13
Uzavreté skladovacie priestory musia byť dostatočne osvetlené a vetrané.

Oddíl III

Živé vykurovanie
Všeobecné
§ 14
(1) bitúmen sa musí ohrievať pomaly a len na teplotu potrebnú na to, aby sa bitúmen dostal do kvapalného stavu potrebného na čerpanie alebo príslušnú technológiu.
(2) Maximálne teploty pre vykurovanie jednotlivých typov životov sa určia organizáciou technického predpisu podľa horných limitov ich prevádzkových teplôt špecifikovaných v príslušných technických normách. Maximálna teplota vykurovania sa nesmie prekročiť a musí sa opätovne stanoviť pre každú zmenu typu bitúmenu.
(3) Organizácia vedie záznamy o najvyšších teplotách pre vykurovanie životov a o všetkých zmenách v nich.
(4) Konštrukcia zariadenia na ohrievanie živín musí byť taká, aby nemohlo dôjsť k prehriatiu alebo vznieteniu.
§ 15
Ak sa bitúmen vykuruje v uzavretých priestoroch, musí sa zabezpečiť, aby vzduch bol bezpečný (prirodzeným alebo núteným vetraním, odstránením plynu atď.) *.
§ 16
(1) Počas vykurovania musí bitúmen dosiahnuť aspoň 20 cm nad hornou úrovňou vykurovacieho telesa (trubice atď.). Ak počas operácie hladina živín klesne pod túto hranicu, musí okamžite prestať utopiť. Kontrola úrovne prvku je možná zo stanice prevádzkovateľa.
(2) Ak sa vyrába pena alebo odlučovací prostriedok (napr. silikónový olej), musí sa použiť vhodný protipeniaci prostriedok.
§ 17
Organizácia musí najmä:
(a) nepretržite monitorovať funkciu a stav teplomerov a iných riadiacich zariadení;
(b) denne kontrolovať stav obloženia spaľovacej komory;
(c) podnik chráni pred znečistením živinami;
(d) podľa potreby čistiť vykurovacie potrubia od nečistôt a spalín.
§ 18
(1) Ak sa bitúmen ohrieva priamo v obale (barrely atď.), viečka sa musia otvoriť špeciálnym kľúčom a musia sa odstrániť z otvorov, aby sa plyn mohol voľne dostať von. Balenie musí byť zabezpečené, aby sa nemohlo otáčať alebo otáčať.
(2) Je zakázané zahrievať bitúmen otvoreným plameňom priamo v obale.
§ 19
Ohrievanie pary
(1) V železničných kotolných vozidlách (tanky) sú povolené iba palivové hady. * *)
(2) Počas ohrevu musí byť veko otvorené a musia sa prijať vhodné opatrenia, aby sa zabránilo pretečeniu bitúmenu a aby voda nevstupovala do kotolne.
(3) Prevádzkovatelia nesmú opustiť pracovisko, ak ide o zdroj pary.
Otvorené vykurovanie plameňom
§ 20
(1) Iba za prítomnosti najmenej dvoch pracovníkov a len v kontajneroch určených na tento účel, napr. v nádržiach bez vyhrievania hadov, v topiacich dodávkach, kotloch, nádržiach, pojazdných nádržiach (ďalej len "taviace nádrže") sa povoľuje ohrievať bitúmen otvoreným plameňom.
(2) Výťahy bodu vzplanutia do 125 ° C sa nesmú ohrievať otvoreným plameňom.
§ 21
(1) Každá nádoba na tavenie, v ktorej sa bitúmen ohrieva otvoreným plameňom, sa musí upraviť tak, aby bituminózny materiál nemohol prísť do styku s ohňom v čase vznietenia (napr. odtoky v celom obvode kontajnera na dymové plyny). Stabilné nádoby musia byť potiahnuté a vybavené pecou vstavanou do komína.
(2) Vykurovacie zariadenie (vyhrievač, horák atď.) sa musí upraviť tak, aby plameň nemohol prísť do priameho styku so stenou topiacej sa nádoby.
§ 22
(1) S cieľom naplniť taviace nádoby sudov sa na ich hornej časti nastaví pracovná plošina so šírkou aspoň 1 m za predpokladu, že zábradlie s výškou najmenej 110 cm na voľných hranách má spodnú tyč s výškou približne 50 cm na podlahe s zábradlím s výškou 10 cm. Platforma musí byť bezpečne prístupná schodmi alebo pevným oceľovým rebríkom so zábradlím alebo rukoväťou. Platforma a výstupný priestor musia byť čisté.
(2) V prevádzke je zakázaný prístup do taviacej nádoby mimo pracovnej platformy.
(3) Taviaca nádoba musí byť vybavená oceľovou ochrannou mriežkou vo vnútri horného okraja proti pádu pracovníkov alebo sudov do nádrže. Priečky musia byť dostatočne prípustné a ich otvory nesmú mať jeden z rozmerov väčších ako 8 cm. Kontajner sa môže naplniť len tak, aby prvok nemohol zaplaviť tyče, a to aj v prípade, ak môže dôjsť k odtoku bitúmenovej hmoty.
(4) Na prepravu sudov na plošinu taviacej nádoby sa použijú vhodné a bezpečné mechanizmy.
§ 23
Všetky topiace nádoby musia byť vybavené tak, aby voda nemohla vstúpiť do nich. Malé núdzové taviarne musia byť vybavené priľahlým puzdrom umožňujúcim aj hasenie zapáleného obsahu.
§ 24
(1) Pred naplnením a šírením živín sa nádoba na roztápanie skontroluje zvnútra z hľadiska poškodenia alebo vody; výsledok kontroly sa musí zaznamenať do revíznej knihy alebo do prevádzkového denníka zariadenia.
(2) Nesmie sa používať na podporu vznietenia horľavých kvapalín (napr. petrolej, benzín atď.) pri ohrievaní v ohrievači na tuhé palivo.
§ 25
Je zakázané ohrievať žily otvoreným plameňom vo výškach.
§ 26
(1) Pred zapálením horákov musí byť pec dobre vetraná a horákové dýzy vyčistené špeciálnou ihlou. Zapaľovanie musí zabezpečiť, aby palivo nekvapkalo do spaľovacej komory. Ak sa zapaľovače používajú na tyči, musí mať tyč dĺžku aspoň 1 m; Prevádzkovateľ musí zapáliť horák z miesta, kde fúka vietor, a zároveň chrániť jeho tvár.
(2) Plameň horákov sa musí nastaviť tak, aby sa zabránilo nedokonalému spáleniu.
(3) Pred zahasením horákov musí byť prívod paliva uzavretý a prívod vzduchu musí byť uzavretý, aby sa zabránilo výbuchu alebo požiaru. Po zahasení plameňa sa vykurovacie potrubie ochladí prúdom vzduchu v pohybe.
(4) V prípade požiaru je potrebné okamžite uzavrieť prívod paliva, potom prívod vzduchu a používanie hasiacich prístrojov.
§ 27
Je zakázané zostať v blízkosti horákov, pokiaľ sa od nich nevyžaduje prevádzka.
§ 28
(1) Osobitné predpisy sa vzťahujú na používanie kvapalných palív. *)
(2) Spojenie kvapalného paliva a paliva je povolené len vtedy, ak je zariadenie v pokoji a kohútiky nádrží sú zatvorené.
(3) Tekuté palivá (nafta, benzín, petrolej, vykurovacie oleje) sa musia skladovať v oblastiach určených na tento účel. Nádrže na kvapalné palivo a nádoby vyprázdnené sa nesmú skladovať v blízkosti vykurovacieho zariadenia.
§ 29
Osobitné predpisy sa vzťahujú na používanie plynných palív. * *)
§ 30
Elektrické vykurovanie
Iba kvalifikovaný personál môže slúžiť a pracovať na elektrických zariadeniach. * * *)

Oddíl IV

Prehliadky, čistenie a oprava kontajnerov
Všeobecné
§ 31
(1) Organizácia musí pravidelne kontrolovať a čistiť kaly a nádoby na skladovanie živín (ďalej len "kontajnery"). Lehoty na kontroly a čistenie stanoví výrobca podľa typu použitého zariadenia a typov spracovaných živín.
(2) Organizácia vedie záznamy o výsledkoch kontrol, opráv a čistenia kontajnerov, ktoré podpísal personál vykonávajúci kontrolu a prácu.
§ 32
(1) Čistenie plavidiel sa môže vykonávať len na základe poradia zodpovedného vedúceho a pod neustálym dohľadom pracovníka, ktorého poveril.
(2) Pred kontrolou a čistením sa nádrž nechá vychladnúť na teplotu okolitého vzduchu.
§ 33
(1) Nesmie sa dostať do nádoby, kým sa vopred nezistí, že neexistujú plyny alebo pary v koncentráciách škodlivých pre ľudské zdravie.
(2) Pri práci v kontajneri musí byť pracovníkom k dispozícii jeden alebo viac pracovníkov mimo kontajnera, ktorí nepretržite monitorujú pracovníkov vnútri s cieľom poskytnúť okamžitú pomoc v prípade nebezpečenstva.
(3) Pracovníci v nádrži musia byť vybavené záchrannými pásmi, pokiaľ možno namontovanými a vzadu na hlave a pripevnenými k záchrannému lanu pritiahnutému na povrch nádrže. Okrem toho musia byť vybavené vhodnými osobnými ochrannými prostriedkami (maska s diaľkovým prívodom vzduchu alebo izolačným dýchacím prístrojom) podľa zloženia vzduchu vo vnútri nádrže a nesmú byť vybavené nechránenou obuvou. Ak je to možné, odporúča sa zabezpečiť stálu obnovu vzduchu vo vnútri nádrže, napr. extrakciou vzduchom.
(4) Žiadne otvorené požiarne svietidlá, dym atď. Ručné elektrické svietidlá a ich prípojky sa používajú na bezpečné napätie *) a musia spĺňať požiadavky na elektrické zariadenie na úroveň nebezpečenstva výbuchu 2 (SNV 2). * *)
(5) Osobitné predpisy sa vzťahujú na inšpekcie, čistenie a opravy plavidiel používaných pre dážďovky do 125 ° C. * * *)
(6) Pracovný čas počas čistenia a opráv nesmie presiahnuť 8 hodín pri zmene.
§ 34
Železničné kotolné vozne (tanky) sa čistia v zariadení dodávateľa živého tovaru.

Oddíl V

Preprava životov
§ 35
(1) Preprava bitúmenu je povolená len v železničných kotolných vozidlách (tankoch), v obaloch (barrely, bubny, bubny atď.), v dopravných vozidlách a v cestných vozidlách určených na tento účel. Preprava osôb v týchto priestoroch sa zakazuje.
(2) Technické podmienky ustanovené pre takéto vybavenie sa vzťahujú na prepravu živých živých zvierat v dopravných prostriedkoch a motorových vozidlách.
§ 36
(1) Pracovná teplota sa udržiava v rozmedzí teplôt určených na čerpanie počas prepravy živých prepravcov a jednotiek cestnej dopravy.
(2) Počas jazdy len dopravnými prostriedkami alebo strojmi, na ktorých technickom preukaze je povolená, je možné bitúmen zohriať.
§ 37
(1) Kontajnery na prepravu živých zvierat sa môžu naplniť podľa charakteru bitúmenu a teploty jeho zahrievania až do takej úrovne, aby v nádobe zostal voľný priestor na rozšírenie bitúmenu alebo prípadne jeho pary. Nesmie sa prekročiť maximálny prípustný obsah nádoby vyznačený na štítku vozidla alebo stroja.
(2) V prípade zlého stavu na ceste môže byť nádrž naplnená do troch štvrtín maximálneho prípustného obsahu nádoby. Rýchlosť jazdy sa zodpovedajúcim spôsobom zníži.
§ 38
V prípade manuálneho prenosu vyhrievaného prvku alebo jeho prepravy do výšky alebo hĺbky sa vykonáva takým spôsobom, aby pracovníci neboli ohrození pálením alebo fajčením. Nádrže sa nesmú naplniť až po okraj a nosiť pred hrudníkom.

Oddíl VI

Operátori strojov a zariadení
§ 39
Parné kotly
Osobitné predpisy sa vzťahujú na prevádzku a prevádzku parných kotlov. *)
Stroje a prístroje na prípravu nápojov
§ 40
(1) V prípade každého stroja na rozprašovanie živín musí organizácia vykonávať pravidelné kontroly technického stavu stroja, najmä stavu topiacej sa nádoby a jej spojení, ako aj priechodu, tesnosti a integrity hadíc a potrubí atď. Časy kontroly určí organizácia podľa technických podmienok výrobcu stroja alebo zariadenia.
(2) Pred začiatkom a koncom každej zmeny organizácia skontroluje technický stav stroja alebo zariadenia, najmä taviacich nádob, potrubí a hadíc.
(3) Technický stav stroja, zistené chyby a ich odstránenie, ako aj prenos a prevzatie stroja sa musia zaznamenať do prevádzkového denníka stroja.
§ 41
(1) Na oboch stranách musí byť k stroju pripevnená dobre viditeľná tabuľa s bezpečnostnou značkou a výstražným znakom pre požiar * * a k chránenému miestu musí byť pripevnený stôl so schémami zapojenia.
(2) Na pohyblivom stroji musí byť oranžové svetlo (svetelný dom) upevnené zo všetkých strán.
§ 42
(1) Pri napĺňaní taviacej nádoby živinami musí byť stroj chránený pred pohybom a zároveň nesmie byť palivo doplnené.
(2) V prípade zníženej viditeľnosti musí byť stroj v prevádzke len s vhodným osvetlením.
(3) Na stroji alebo zariadení, ktoré je vyhrievané zariadením, sa nevykonáva žiadna práca ani opravy.
§ 43
(1) Pred uvedením injekčnej striekačky do prevádzky musia byť horáky zhasnuté.
(2) V prípade distribútorov so samostatným petrolejovým alebo dieselovým horákom a vzduchom na vykurovanie postrekovačov a spojov môže prevádzkovateľ zahrievať len v prítomnosti iného pracovníka.
(3) Pri postrekovaní sa nikto nesmie pohybovať v rozsahu horúceho spreja.
(4) Po dokončení práce sa zvyšky z potrubí a hadíc musia odstrániť.
Baliace súpravy
§ 44
Zvýšené pracovné stanice pre prevádzku jednotlivých častí baliacej súpravy musia byť vybavené pracovnými plošinami upevnenými na voľných okrajoch dvojplášťovým zábradlím s výškou 110 cm, spodná tyč musí byť umiestnená vo výške cca 50 cm a ochranná tyč s výškou 10 cm na podlahe. Pevné schody so zábradlím alebo rukoväťou sa nastavia na nástupištia.
§ 45
Pri čistení priestoru pod košíkom násypky musí byť košík pred pádom zaistený vo zdvihnutej polohe. Vstup do priestoru pod kôšom v prevádzke je zakázaný viditeľným stolom na stroji. * * *)
§ 46
(1) Časť súpravy obalov, v ktorej sa materiál triedi, vysuší a predhreje, musí byť vybavená čistiacim prostriedkom, ktorý nasáva prach na všetkých miestach pôvodu.
(2) Podobné ustanovenie sa vzťahuje na prevádzku vykurovacích zariadení, odseky 14 až 30.
§ 47
(1) Baliarenská súprava by sa mala podrobiť pravidelným kontrolám vykonávaným organizáciou. Časy kontroly určí výrobca.
(2) Výsledky kontrol, zistené chyby a ich odstránenie sa zaznamenajú do revíznej knihy súboru alebo jeho jednotlivých častí.
§ 48
(1) Pracovníci obsluhujúci baliacu súpravu musia používať ochranné prilby.
(2) Je zakázané zostať v blízkosti horúcej pumpy a pracovať blízko otvoreného miesta vpichu plameňa alebo horúceho dymu.

Oddíl VII

Laboratóriá a testovacie miestnosti
Laboratóriá
§ 49

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška Slovenského úradu pre bezpečnosť práce č. 50 / 1971 Z. z. o zabezpečení bezpečnosti práce a technického vybavenia pri práci s živinami
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia07.07.1971
Účinnosť od01.09.1971
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania