Vládne nariadenie č. 47 / 2017 Zb.
Nariadenie vlády, ktorým sa mení nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a nariadenia vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 01.03.2017
47
PREDPIS VLÁDY
z 15. februára 2017,
ktorým sa mení nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a nariadenia vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení
Vládny príkaz podľa § 2c ods. 5 zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, v znení zákona č. 128 / 2003 Z. z., zákona č. 85 / 2004 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z., a podľa § 1 ods. 3 zákona č. 256 / 2000 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z., zákona č. 441 / 2005 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z.:
Zmena a doplnenie vládneho nariadenia o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení
Nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a o zmene nariadenia vlády č. 79 / 2007 Z. z., o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení, zmenené a doplnené, nariadenie vlády č. 113 / 2015 Z. z., nariadenie vlády č. 63 / 2016 Z. z. a nariadenie vlády č. 236 / 2016 Z. z. sa menia takto:
1. Odsek 6 ods. 1 znie takto:
"(1) Ak má žiadateľ v úmysle počas trvania záväzku zmeniť klasifikáciu podkategórií uvedených v § 2 písm. d), žiadateľ tak môže urobiť len:
a) mezofilnými a vlhkými lúkami hnojenými v súlade s § 2 písm. d) bodom 2 mezofilnými a vlhkými lúkami, ktoré nie sú oplodnené v súlade s § 2 písm. d) bodom 3;
b) pokiaľ ide o horské a suché lúky oplodnené podľa § 2 písm. d) bodu 4 na horské a suché lúky, ktoré nie sú oplodnené podľa § 2 písm. d) bodu 5, alebo
(c) na základe všeobecnej starostlivosti o rozsiahle lúky a pasienky uvedené v § 2 písm. d) ods. 1 jednému z titulov uvedených v § 2 písm. d) ods. 2 až 10, ak na strane pôdneho bloku (13) existuje nová osobitne chránená oblasť, národná zóna ochrany parku (14) alebo oblasť Natura (200015);
žiadateľ v takom prípade predloží fondu najneskôr do 15. mája kalendárneho roka žiadosť o zmenu klasifikácie alebo prípadne žiadosť o klasifikáciu podľa článku 3; v prípade postupu uvedeného v písmene c) žiadateľ uvedie v žiadosti o zmenu klasifikácie alebo prípadne v žiadosti o klasifikáciu podľa článku 3, že zmena názvu je spôsobená písmenom c)."
2. Odsek 6 ods. 3 znie takto:
"(3) Žiadosť uvedená v odseku 1 sa môže podať len v prípade vymedzenia danej časti pôdneho bloku ako hniezdiska poľa, zasiatej alebo rašelinovej lúky, hodnotného biotopu alebo modrého miesta, ako sa uvádza v oddiele 1 vládneho nariadenia 307 / 2014 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti registra využívania pôdy podľa zmenených a doplnených užívateľských vzťahov ("cenný biotop").."
3. V článku 7 ods. 6 sa výraz "§ 2 písm. b), d) alebo f) " nahrádza výrazom "§ 2 písm. b), c), d) alebo f) ."
4. V článku 9 ods. 2 sa na konci písmena f) dopĺňajú slová "ustanovujú sa určité podmienky poskytovania priamych platieb poľnohospodárom a menia sa niektoré príslušné vládne nariadenia v znení zmien a doplnení."
5. V článku 12 ods. 5 písm. i) sa vypúšťajú slová "a kópia osvedčenia o odbornej príprave sa zašle do 30. septembra príslušného kalendárneho roku fondu."
6. V oddiele 12 ods. 7 úvodnej časti ustanovení sa slová "časť pôdneho bloku vedie" nahrádzajú slovami "výrobná oblasť časti pôdneho bloku udržiavanej" a slovo "ktorá "sa nahrádza slovom," ktoré."
7. v článku 12 ods. 7 písm. b) posledná časť ustanovenia znie:
"v prípade pestovania viac ako jednej skupiny dreva uvedenej v bodoch 1 až 3 na časť pôdneho bloku žiadateľ spĺňa hustotu výsadby pre každú z týchto skupín dreva, žiadateľ v žiadosti o subvenciu uvedie produkčnú plochu rozdelenú na jadrá, kôstkové ovocie alebo bobuľoviny vrátane príslušnej plochy, pre ktorú sa subvencia požaduje."
8. V článku 12 sa na konci textu odseku 8 dopĺňajú slová "alebo iné ovocné stromy a ovocné kríky, pričom súčet plochy všetkých čiastkových produkčných oblastí v ovocnom súbore je rovnaký ako plocha zodpovedajúca ploche príslušnej časti pôdneho bloku zapísanej v registri využívania pôdy žiadateľa."
9. V článku 12 sa dopĺňa tento odsek 9:
"(9) Žiadosť o dotáciu obsahuje náčrt príslušných častí pôdnych blokov alebo výrobných oblastí uvedených žiadateľom v žiadosti na mape častí pôdneho bloku stupnice 1: 10 000 alebo viac."
10. V odseku 13 ods. 5 písm. c) bode 2 sa výraz "látky" nahrádza výrazom "prípravky na ochranu rastlín."
11. V článku 13 ods. 5 písm. i) sa vypúšťajú slová "a kópia osvedčenia o odbornej príprave sa zašle do 30. septembra príslušného kalendárneho roku fondu."
12. V článku 13 ods. 6 písm. a) až d) a v článku 13 ods. 7 písm. a) až d), g) a h) sa výraz "látky" nahrádza výrazom "prípravky na ochranu rastlín."
V článku 13 ods. 6 písm. f) a g) sa slová "pomocnej látky" nahrádzajú slovami "asistentného prípravku na ochranu rastlín."
14. V článku 13 ods. 7 písm. f) a v článku 13 ods. 7 písm. i) sa slová "mould sivá" nahrádzajú slovami "sivá hniloba" a slová "látky" sa nahrádzajú slovami "prípravky na ochranu rastlín."
15. v článku 15 ods. 6 písm. c):
"(c) zabezpečiť prostredníctvom osoby, ktorá je oprávnená mať osvedčenie o akreditácii v súlade s článkom 16 zákona o technických požiadavkách na výrobky pred každým výsevom alebo výsadbou podporovaných druhov zeleniny v časti pôdneho bloku, odber vzoriek a analýzu pôdy na určenie obsahu minerálneho dusíka;"
16. v článku 15 ods. 7 písm. c):
"(c) zabezpečiť prostredníctvom osoby, ktorá je oprávnená mať osvedčenie o akreditácii podľa článku 16 zákona o technických požiadavkách na výrobky, pred akoukoľvek výsadbou podporovaných druhov zeleniny na časti pôdneho bloku, odber vzoriek a analýzu obsahu minerálnych dusíka."
17. v článku 15 ods. 8 písm. c):
"(c) zabezpečiť prostredníctvom osoby, ktorá je spôsobilá a má osvedčenie o akreditácii podľa článku 16 zákona o technických požiadavkách na výrobky, odber vzoriek a analýzu časti pôdneho bloku jahôd pred akoukoľvek výsadbou jahôd s cieľom určiť obsah minerálneho dusíka,"
18.Odsek 17 (2) znie takto:
"(2) Počas obdobia zaradenia do oddielov 2 písm. d) ods. 1 až 5 a 7 až 10 tohto nariadenia žiadateľ každý deň spĺňa kontrolné obdobie hustoty chovu hospodárskych zvierat uvedené v prílohe 13 k tomuto nariadeniu maximálne 1,15 dobytčích jednotiek na hektár pridelených v roku predloženia žiadosti o grant podľa:
a) odsek 2 písm. d) body 1 až 5 a ods. 7 až 10;
b) § 2 písm. c) ods. 1 vládneho nariadenia č. 79 / 2007 Z. z., alebo
(c) Odsek 2 písm. e) ods. 1 až 6 od druhého roku záväzku podľa článku 3 ods. 3."
19. v článku 17 ods. 6 písm. b):
" (b) s výnimkou negrazujúcich ustajnených zvierat registrovaných v poľnohospodárskom podniku alebo stabilných registrovaných v poľnohospodárskom podniku žiadateľa, ktoré uvedie v žiadosti o grant a plochu poľnohospodárskej pôdy držanej v registri na využitie pôdy a klasifikovanej v roku predloženia žiadosti o subvenciu podľa:
1. § 2 písm. d), body 1 až 5 a 7 až 10,
2. § 2 písm. c) ods. 1 vládneho nariadenia č. 79 / 2007 Zb., alebo
3. § 2 písm. e) ods. 1 až 6 od druhého roku záväzku podľa § 3 ods. 3
v prípade výpočtu na účely podmienky uvedenej v odseku 2"
20. V odseku 18 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "týkajúce sa určitých podmienok poskytovania priamych platieb poľnohospodárom a zmeny niektorých súvisiacich vládnych nariadení."
21. V článku 18 ods. 1 písm. d) sa za slovo "15. augusta" vkladajú slová "alebo do 15. septembra v prípade časti pôdneho bloku uvedeného v článku 19 ods. 3 písm. a) bode 4 alebo v článku 19 ods. 4 písm. a) bode 4 alebo v prípade časti pôdneho bloku uvedenej v článku 19 ods. 5 písm. a) bode 3"
22. v odseku 18 ods. 4 písm. c) sa slovo "nežiada" nahrádza slovom "žiadanie";
23. V článku 19 ods. 5 písm. d) sa za slovo "rok záväzku" vkladajú slová "bez použitia hnoja alebo kompostu viac ako raz za obdobie viazania."
24. v odseku 19 ods. 7 písm. a) úvodnej časti ustanovenia sa slová "f) " nahrádzajú slovami "e) ."
25. V článku 19 ods. 8 písm. a):
"(a) vykoná plodinu spolu s odstránením biomasy jedným z týchto pojmov, ktorý pre časť pôdneho bloku určuje miestne príslušný orgán na ochranu prírody v registri využívania pôdy, len:
1. do 10. júna príslušného kalendárneho roka,
2. do 10. júna príslušného kalendárneho roka a zároveň od 1. septembra do 30. septembra príslušného kalendárneho roka; v prípade vymedzenia v registri využívania pôdy sa druhá polovica môže nahradiť pastvinami; alebo
3. Od 1. septembra do 30. septembra príslušného kalendárneho roka;
stanovený dátum sa môže zmeniť v registri využívania pôdy medzi rokmi záväzku, "
26. V odseku 19 ods. 9 písm. h) sa slovo "a" nahrádza čiarkou.
27. V článku 19 sa na konci odseku 9 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno j):
"(j) neposkytuje potravu pasúcim sa zvieratám; kŕmenie minerálnych liží a pitie sa na účely tohto nariadenia nepovažuje za potravinu."
28. v § 19 ods. 11 písm. a) bode 1:
"1. poľnohospodárska správa v súlade s § 7 ods. 2 písm. c) a § 7 ods. 3 vládneho dekrétu č. 50 / 2015 Z. z. za podmienok stanovených v písmenách c) a e) alebo do 31. augusta, pokiaľ ide o časť pôdneho bloku, ktorá je aspoň 50% nachádzajúca sa v oblasti uvedenej v § 2 ods. 1 písm. a) bode 1 vládneho nariadenia č. 72 / 2015 Z. z., o podmienkach platby za plochy s prírodnými alebo inými osobitnými obmedzeniami v znení zmien a doplnení; a "
29. V článku 19 ods. 11 písm. f) sa za slovo "zvieratá" vkladajú slová "s výnimkou zavedenia dodatku na základe priaznivého stanoviska miestneho príslušného orgánu ochrany prírody" "len v období od 1. apríla do 31. mája príslušného kalendárneho roka."
30. V článku 22a ods. 5 písm. a) sa na konci textu bodu 3 dopĺňajú slová "časť pôdneho bloku."
31. V článku 23 sa na konci textu odsekov 2 a 3 dopĺňa text "alebo c).
32. V článku 25 ods. 4 písm. e) sa za slová "alebo servisné dokumenty" vkladajú slová "alebo servisné dokumenty" a za slová "§ 22a ods. 5 písm. a) a b) " sa vkladajú slová "vypracované v mene žiadateľa."
33.V článku 26 ods. 1 sa na konci písmena b) dopĺňa slovo "alebo."
34. V článku 26 ods. 1 písm. c) bode 1 sa vypúšťa slovo "alebo";
35. V článku 26 ods. 1 sa na koniec písmena c) dopĺňa tento bod 3:
"3. nedodržanie podmienky stanovenej v článku 18 ods. 1 písm. c), pokiaľ ide o zachovanie nepretržitej, nestabilnej plochy s plochou viac ako 1 hektár a do 1,1 hektára vrátane, zníženie sa uplatňuje len na plochu trvalých trávnych porastov oprávnených na grant podľa článku 2 písm. d) ods. 1 až 5."
36. V odseku 26 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
37.Odsek 26 (2) znie:
"(2) Dotácia v príslušnom kalendárnom roku podľa hlavy uvedenej v oddiele 2, vypočítaná v súlade s oddielom 23, sa zníži o 3%, ak fond zistí pre žiadateľa pri uplatnení čiastkového opatrenia integrovanej výroby vína:
a) nedodržanie podmienky stanovenej v článku 13 ods. 6 písm. f) alebo g), zníženie sa uplatňuje na časť pôdneho bloku, na ktorej sa zistilo nedodržiavanie predpisov, alebo
b) nedodržanie podmienok stanovených v článku 13 ods. 7 písm. g), h) alebo i); ak žiadateľ uplatnil 1 žiadosť, zníženie sa uplatní na časť pôdneho bloku, na ktorej sa zistilo nedodržanie požiadaviek."
38. V článku 27 ods. 1 písm. c) a d):
"(c) pokrytie zaobchádzania s trávnymi porastmi
1. nedodržanie podmienky stanovenej v článku 17 ods. 1 a zistenie hustoty chovu fondu bolo dvakrát alebo rovné 0,2 a menšie ako 0,3 dobytčích jednotiek na hektár trvalého trávneho porastu spravovaného žiadateľom a vedeného v registri využívania pôdy;
2. nedodržanie podmienky ustanovenej v § 17 ods. 2 a zároveň fond stanovil intenzitu chovu hospodárskych zvierat raz vyššiu ako 1,15 a zároveň nižšiu alebo rovnú 1,3 dobytčím jednotkám na hektár v roku žiadosti o subvenciu podľa bodov 1 až 5 a 7 až 10 § 2 písm. c) ods. 1 vládneho nariadenia č. 79 / 2007 Z. z. alebo e) 6 oddielu 2, od druhého roku záväzku podľa článku 3 ods. 3 a spravovaného žiadateľom a vedeného v registri využívania pôdy,
3. nedodržanie podmienky stanovenej v článku 17 ods. 3 a zároveň fond dvakrát stanovil intenzitu chovu hospodárskych zvierat počas kontrolného obdobia vyššiu ako 1,5 a rovnú alebo rovnú 1,8 dobytčím jednotkám na hektár poľnohospodárskej pôdy, ktorú spravuje žiadateľ a ktorá je držaná v registri využívania pôdy;
4. nedodržanie podmienky stanovenej v článku 18 ods. 1 písm. c), pokiaľ ide o zachovanie nepretržitej, nespokojnej plochy s rozlohou viac ako 1,1 hektára, zníženie sa uplatňuje len na plochu trvalých trávnych porastov oprávnených na grant v súlade s článkom 2 písm. d) ods. 1 až 5, alebo
d) vplyv uzemnenia trás koncentrovaného odlivu nesúladu uvedeného v článku 22a ods. 5 písm. f) bode 2 alebo v článku 22a ods. 6 písm. c) bode 2, ak je to viac ako 3% a menej alebo sa rovná 25% celkovej plochy trávnatej plochy, na ktorú sa vzťahuje toto podopatrenie."
39. V odseku 27 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
40. V článku 27 ods. 2 písm. c) bode 3 sa slová "alebo v" nahrádzajú čiarkou a za slová "alebo v odseku 19 ods. 9 písm. j) " sa dopĺňajú slová "v odseku 8 písm. f) ."
41. V článku 27 ods. 2 písm. c) bode 5 sa vypúšťa slovo "alebo."
42. V článku 27 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno e):
" (e) predmet klčovania ornej pôdy v prípade, že nespĺňa podmienku stanovenú v článku 20 ods. 7 písm. e) ods. 2 alebo článku 20 ods. 8 písm. c) ods. 2, ak je viac ako 3% alebo menej alebo sa rovná 25% celkovej plochy vyklčovanej plochy, na ktorú sa vzťahuje príslušná položka uvedená v článku 2 písm. e) ods. 1 až 6.";
43.
"2. nedodržanie podmienky stanovenej v § 17 ods. 2 a zistenie fondu o intenzite chovu hospodárskych zvierat bolo dvakrát v kontrolnom období viac ako 1,15 a zároveň menej ako 1,3 dobytčích jednotiek na hektár klasifikovaných v roku žiadosti o subvenciu podľa oddielu 2 písm. d) ods. 1 až 5 a 7 až 10 v uvedenom poradí podľa oddielu 2 písm. c) bodu 1 vládneho nariadenia č. 79 / 2007 Z. z. alebo podľa oddielu 2 písm. e) bodu 6 od druhého roku záväzku podľa § 3 ods. 3 a spravované žiadateľom a vedeného v registri využívania pôdy,"
44. V článku 28 ods. 1 písm. f):
"f) vplyv uzemnenia trás koncentrovaných odpadových vôd
1. nedodržanie podmienky stanovenej v § 22a ods. 5 písm. c) v prípade prvého nedodržania počas trvania príslušného podniku, alebo
2. nedodržanie podmienky uvedenej v odseku 22a ods. 6 písm. d) sa zníženie uplatňuje na časť pôdneho bloku, na ktorej sa zistilo nedodržanie požiadaviek."
45. v odseku 28 ods. 2 písm. c):
"(c) vplyv klčovania ornej pôdy
1. nedodržanie podmienky stanovenej v článku 20 ods. 7 písm. b) v prípade prvého nedodržania počas trvania príslušného podniku, alebo
2. nedodržanie podmienky uvedenej v odseku 20 ods. 8 písm. d), zníženie sa uplatňuje na časť pôdneho bloku, na ktorej bol zistený nesúlad, alebo "
46. v § 29 ods. 1 písm. b) bode 1:
"1. nedodržanie podmienky stanovenej v § 17 ods. 2 a zároveň fond stanovil intenzitu chovu hospodárskych zvierat trikrát vyššiu ako 1,15 v kontrolnom období a zároveň nižšiu alebo rovnú 1,3 dobytčej jednotky na hektár v roku žiadosti o dotáciu podľa oddielov 2 písm. d) ods. 1 až 5 a 7 ods. 10, v názve podľa § 2 písm. c) ods. 1 písm. b) a prípadne v názve podľa § 2 písm. e) ods. 6 od druhého roka podniku, ktorý spravuje žiadateľ a ktorý vedie do registra využívania pôdy,"
47. v odseku 29 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c);
písmená d) a e) sa prečíslujú na písmená c) a d).
48. V odseku 29 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno e):
"e) predmet klčovania ornej pôdy v prípade nedodržania podmienky stanovenej v článku 20 ods. 7 písm. e) bode 2 alebo v článku 20 ods. 8 písm. c) bode 2, ak ide o nesúlad viac ako 25% celkovej plochy, na ktorú sa vzťahuje príslušná hlava uvedená v článku 2 písm. e) ods. 1 až 6.";
49. V článku 30 ods. 1 písm. e) bode 3 a ods. 4:
"3. nedodržanie podmienky ustanovenej v § 17 ods. 2 a zistenie hustoty chovu zo strany fondu bolo štyri alebo viackrát v kontrolnom období viac ako 1,15 a zároveň menej alebo rovné 1,3 dobytčím jednotkám na hektár, klasifikované v roku predloženia žiadosti o subvenciu podľa oddielu 2 písm. d) ods. 1 až ods. 5 a ods. 7 až 10, v uvedenom poradí podľa oddielu 2 písm. c) ods. 1 vyhlášky č. 79 / 2007 Z. z., a prípadne v názve podľa § 2 písm. e) ods. 1 bodu 6, od druhého roka podniku, ktorý spravuje žiadateľ a ktorý vedie do registra využívania pôdy;
4. nedodržanie podmienky ustanovenej v § 17 ods. 2 a zistenie intenzity chovu hospodárskych zvierat zo strany fondu bolo vyššie ako 1,3 dobytčích jednotiek na hektár v roku podania žiadosti o subvenciu podľa oddielu 2 písm. d) bodov 1 až 5 a ods. 7 až 10 a prípadne podľa oddielu 2 písm. c) bodu 1 vyhlášky č. 79 / 2007 Z. z. alebo podľa oddielu 2 písm. e) bodu 6 od druhého roka záväzku, ktorý spravuje žiadateľ a ktorý vedie v registri využívania pôdy."
50. V prílohe 10 tabuľke "A. Registračná karta časti pôdneho bloku v podopatrenie integrovanej produkcie zeleniny a jahôd" sa text "odsek 9" nahrádza textom "odsek 6" vo vysvetlivke * *).
Prechodné ustanovenia
1. S cieľom znížiť dotácie na rok 2016 za nedodržanie podmienok stanovených v oddiele 18 ods. 1 písm. c), oddiele 20 ods. 7 písm. e) bode 2 alebo článku 20 ods. 8 písm. c) bode 2 nariadenia vlády č. 75 / 2015 Z. z., ktoré sú účinné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa uplatňujú v súlade s nariadením vlády č. 75 / 2015 Z. z., ktoré je účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. S výnimkou bodu 1 sa žiadosti začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia a až do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia s konečnou platnosťou ukončia a práva a povinnosti, ktoré s ním súvisia, sa posúdia v súlade s nariadením vlády č. 75 / 2015 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Zmena a doplnenie nariadenia vlády o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení
V článku 5 ods. 5 vládneho nariadenia č. 79 / 2007 Z. z., o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení, zmeneného a doplneného vládnym nariadením č. 45 / 2009 Z. z., vládnym nariadením č. 78 / 2010 Z. z., vládnym nariadením č. 282 / 2011 Z. z., vládnym nariadením č. 298 / 2013 Z. z. a vládnym nariadením č. 29 / 2014 Z. z., sa vypúšťa písmeno d).
písmená e) až i) sa prečíslujú na písmená d) až h).
Prechodné ustanovenie
Žiadosti začaté pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a až do tohto dátumu s konečnou platnosťou ukončené v súlade s nariadením vlády č. 79 / 2007 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
ÚČINNOSŤ
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 2017.
Predseda vlády:
Sobotka v. r.
Minister poľnohospodárstva:
Ing. Jurečka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie vlády č. 47 / 2017 Z. z., ktorým sa mení nariadenie vlády č. 75 / 2015 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych klimatických opatrení a ktorým sa mení nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení a nariadenie vlády č. 79 / 2007 Z. z. o podmienkach vykonávania agroenvironmentálnych opatrení v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 27.02.2017 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.2017 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0