Zákon č. 43 / 1976 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 47 / 1956 Z. z. o civilnom letectve (zákon o leteckej doprave)
Platný
Účinnosť od 01.01.1977
43
Zákon
z 28. apríla 1976,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 47 / 1956 Z. z. o civilnom letectve (zákon o leteckej doprave)
Spolkové zhromaždenie Československej socialistickej republiky rozhodlo o tomto zákone:
Zákon č. 47 / 1956 Z. z. o civilnom letectve (zákon o leteckej doprave), zmenený a doplnený zákonom č. 40 / 1964 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 2 vypúšťa odsek 2 a označenie odseku 1.
2.
Koncepcia lietadla
Zariadenia schopné lietať v atmosfére nezávisle od povrchu, prepravovať osoby alebo náklad na palube, schopné bezpečného vzletu a pristátia a aspoň čiastočne zvládnuteľné sa považujú za lietadlá; balóny sa tiež považujú za lietadlá."
3.
"(2) Civilné lietadlá pod správou, vlastníctvom alebo používaním československých socialistických organizácií alebo československých štátnych občanov musia byť zaregistrované v československom leteckom registri."
4.
Riadenie, vlastníctvo alebo používanie a prevádzka civilných lietadiel
(1) Civilné lietadlá, ktoré sú v socialistickom sociálnom vlastníctve, môžu riadiť, vlastniť alebo používať a prevádzkovať
(a) prevádzkové organizácie a organizácie vykonávajúce leteckú prácu, ako aj organizácie pre riadenie a údržbu verejných letísk a pre výkon štátneho profesionálneho dohľadu, ktoré riadi spolkové ministerstvo dopravy;
b) spolkové ministerstvo vnútra, dobrovoľné sociálne organizácie zodpovedné za priemysel a letecký šport, štátne organizácie zodpovedné za výrobu a opravu lietadiel, testovanie a výskum.
(2) Organizácie uvedené v odseku 1 môžu tiež používať a prevádzkovať civilné lietadlá vo vlastníctve zahraničných vlastníkov.
(3) Civilné lietadlá môžu riadiť, vlastniť alebo používať socialistické organizácie iné ako tie, ktoré sú uvedené v odseku 1 písm. a) a b) len so súhlasom spolkového ministerstva dopravy po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra pri plnení ich úloh.
(4) Československí štátni príslušníci môžu mať civilné lietadlo vo svojom osobnom vlastníctve. Môžu s ním lietať len so súhlasom Federálneho ministerstva dopravy, ktorý bol udelený po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra. "
5. § 8 sa vypúšťa.
6. Bod 11 ods. 1 znie takto:
"(1) Civilné lietadlo s československou registračnou značkou sa môže použiť na let, ak bolo vydané osvedčenie o letovej spôsobilosti vydané štátnou leteckou inšpekciou alebo ak osvedčenie o letovej spôsobilosti vydané iným štátom, ktoré bolo uznané za platné štátnou leteckou inšpekciou."
7. V článku 11 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Civilné lietadlo s registračným číslom iného štátu sa môže použiť na let v československom vzdušnom priestore, ak má osvedčenie o letovej spôsobilosti, ktoré vydal alebo uznal za platné iným štátom za podmienok stanovených v medzinárodných dohodách, s ktorými je Česká socialistická republika viazaná."
Odseky 2 a 3 sa prečíslujú na odseky 3 a 4; na začiatku novo určeného odseku 3 sa slová "ministerstvo dopravy" nahrádzajú slovami "štátna letecká inšpekcia" a slová "príslušné civilné lietadlá, ktoré majú lietať" sa nahrádzajú slovami "osvedčenie letovej spôsobilosti."
8. Odsek 12 vrátane názvu znie:
Palubné dokumenty
Civilné lietadlá majú na palube tieto dokumenty:
(a) osvedčenie o registrácii lietadla;
b) osvedčenia o letovej spôsobilosti;
(c) lodný denník alebo dokument, ktorý ho nahrádza;
(d) povolenie zriadiť a prevádzkovať stanicu rozhlasového vysielania, ak je na palube."
9. Hlava III znie takto:
Letúny "
10.
Zloženie a spôsobilosť leteckého personálu
(1) Letecký personál pozostáva z civilných lietadiel a personálu pozemnej dopravy.
(2) Členovia leteckého personálu musia byť odborne a medicínsky spôsobilí vykonávať svoje činnosti. Pôsobia na základe licencie vydanej štátnou leteckou kontrolou. Táto karta vyžaduje, aby sa členovia letovej posádky pri výkone svojich povinností preukazovali orgánom Federálneho ministerstva dopravy a štátnej leteckej inšpekcie.
(3) Členovia leteckého personálu sú zapísaní do československého leteckého registra. "
11.
Posádka civilných lietadiel
(1) Posádku civilného lietadla tvoria výkonní piloti (veliteľ, druhý pilot, navigátor, palubný rádiotelegraf, palubný inžinier) a prevádzkový personál.
(2) Iba československí štátni príslušníci môžu byť členmi posádky československých civilných lietadiel; výnimku môže povoliť spolkové ministerstvo dopravy po dohode s Federálnym ministerstvom vnútra.
(3) Najnižší počet členov posádky civilného lietadla musí byť uvedený v typovom osvedčení letovej spôsobilosti a v dokumentoch na palube lietadla.
(4) Veliteľ československých civilných lietadiel môže byť pilotom kvalifikovaným výkonným letcom iba vtedy, ak spolkové ministerstvo dopravy nepovolilo výnimku v obzvlášť odôvodnených prípadoch; pri výcviku pilota môže túto funkciu vykonávať aj žiak pilota."
12. V článku 16 ods. 3 sa slová "Československých občanov" nahrádzajú slovami "Československých občanov."
13. V § 17 sa v zátvorkách vypúšťa odkaz na § 33.
14. V odseku 18 v odseku 1 sa slovo "tím" nahrádza slovom "posádka" a v odseku 4 sa slovo "tím" nahrádza slovom "posádka."
15. v odseku 19 ods. 1 sa slová "veliteľ a posádka" nahrádzajú slovami "veliteľ a posádka."
16. v odseku 19 ods. 2 sa slová "riadenie (vlastníctvo) " nahrádzajú slovami "riadenie, vlastníctvo alebo používanie."
17. Odsek 23 sa vypúšťa.
18.
Ochranné pásma
(1) Bezpečnosť leteckej dopravy na civilných letiskách a spoľahlivé fungovanie iných pozemných leteckých zariadení, ako aj perspektívna bezpečnosť ich ďalšieho rozvoja výstavby sú zabezpečené ochrannými zónami.
(2) Ochranné pásmo je ustanovené rozhodnutím Štátnej leteckej inšpekcie o konštrukcii pozemnej obsluhy po dohode so stavebným orgánom zodpovedným za vydanie rozhodnutia o územnom plánovaní a s inými príslušnými orgánmi. V rozhodnutí o zákaze alebo obmedzení zriaďovania určitých konštrukcií alebo zariadení, umiestnení svetiel, výsadbe plodín alebo ich ponechaní rásť nad určitú úroveň a vykonávať činnosti, ktoré ohrozujú bezpečnosť leteckej dopravy."
19. Za oddiel 24 sa vkladá tento oddiel 24a:
Stavba a vybavenie mimo ochranných zón
(1) Pred umiestnením konštrukcie a vybavenia nestavebnej povahy mimo ochranných zón sa požaduje stanovisko alebo súhlas štátnej leteckej inšpekcie so záujmami civilného letectva, pokiaľ ide o:
(a) výstavba alebo inštalácie 100 m vysoko alebo nad terénom;
(b) budovy alebo zariadenia s výškou 30 m alebo viac na prírodných alebo umelých výšok, ktoré vyčnievajú 100 m a nad okolitou krajinou;
(c) zariadenia, ktoré môžu zasahovať do fungovania palubného vybavenia a pozemných zariadení pre leteckú bezpečnosť, ako sú priemyselné zariadenia, vysokonapäťové vedenia 110 kV a vyššie, energetické zariadenia a vysielacie stanice.
(2) Štátna letecká inšpekcia požiada v štádiu rokovania o územnom pláne zóny alebo územnom projekte zóny obstarávateľským subjektom v štádiu spracovania projektovej úlohy výstavby investorom. V prípade nestavebných zariadení jeho správca, vlastník alebo užívateľ požiada o schválenie štátny úrad pre leteckú inšpekciu, ktorý mu udelí rozhodnutie.
(3) Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa nevzťahujú na stavby vojenskej správy a vybavenia na vojenské účely."
20. V článku 26 ods. 1 sa slová "hlava letiska" nahrádzajú slovami "hlava letiska."
21. V odseku 27 ods. 1 sa na začiatku vety slová "Vlastníci (používatelia) " nahrádzajú slovami "správcovia, vlastníci alebo používatelia" a odsek 2 znie takto:
"(2) Na základe rozhodnutia Štátnej leteckej inšpekcie sa od správcov AIF, vlastníkov alebo používateľov objektov citlivých na bezpečnosť letovej prevádzky vyžaduje, aby označili svoj náklad označením leteckých prekážok a udržiavali a prevádzkovali tieto označenia."
22. Za odsek 29 sa vkladajú odseky 29a, 29b, 29c vrátane názvu a označenia novej hlavy:
Ochrana pozemných leteckých zariadení
Zbor ozbrojených bezpečnostných síl letiska
(1) Týmto sa zriaďuje Zhromaždenie ochrany ozbrojených letísk (ďalej len "kolégium"), ktoré pôsobí na verejných letiskách a na území iných pozemných leteckých zariadení. Základnou úlohou akadémie je zabezpečiť poriadok a bezpečnosť v obvode objektov, ktoré chráni.
(2) Spolkové ministerstvo dopravy po dohode s spolkovým ministerstvom vnútra a spolkovým ministerstvom národnej obrany zriaďuje rôzne zložky (oddelenia) kolégia, určuje jeho číselný status, vybavenie a vybavenie a stanovuje zásady organizácie, odbornej prípravy a služby členov kolégia.
Práva a povinnosti členov kolégia
(1) Členovia kolégia sú pri vykonávaní úloh, zásahov a iných činností povinní zabezpečiť česť, dôstojnosť a dôstojnosť občanov, ako aj ich vlastných, a zabezpečiť, aby občania netrpeli neopodstatnenou škodou v súvislosti s takýmito činnosťami a aby akékoľvek zasahovanie do ich práv a slobôd neprekročilo úroveň potrebnú na dosiahnutie účelu vykonávaného opatrenia.
(2) Členovia kolégia sú oprávnení:
a) požadovať na mieste vysvetlenie od osoby, od ktorej možno očakávať, že prispeje k objasneniu základných skutočností týkajúcich sa porušenia alebo ohrozenia bezpečnosti leteckej dopravy, verejného poriadku alebo bezpečnosti života a zdravia, ako aj majetku, pokiaľ nie je podozrenie, že ide o trestný čin alebo trestný čin. Vysvetlenie nemožno požadovať od žiadnej osoby, ktorá by porušila zákonnú povinnosť mlčanlivosti, pokiaľ by nebola zbavená tejto povinnosti. Vysvetlenie môže zamietnuť každý, kto by spôsobil nebezpečenstvo trestného stíhania pre seba alebo niekoho blízkeho,
(b) stanoviť na miestach, ktoré nie sú prístupné verejnosti, totožnosť osôb a ich oprávnenie na pobyt na týchto miestach;
(c) určiť totožnosť osoby, ktorá narúša alebo ohrozuje bezpečnosť letovej prevádzky, verejný poriadok alebo bezpečnosť života a zdravia, ako aj majetku a prípadne osoby, ktorá sa zúčastňuje na takýchto činnostiach;
d) predložiť osobu, ktorá nechce alebo nie je schopná preukázať svoju totožnosť verejnosti na mieste, ktoré nie je prístupné verejnosti, dôveryhodným spôsobom, alebo ktoré narúša alebo ohrozuje bezpečnosť leteckej dopravy, verejný poriadok, bezpečnosť života a zdravia, ako aj majetok, a okamžite ju odovzdať alebo prepustiť, hneď ako prestanú dôvody na demonštráciu;
(e) zistiť, či je osoba, ktorú zastupuje, neozbrojená, a v závislosti od povahy prípadu stiahnuť zbraň až do ďalšieho konania príslušných orgánov;
f) po predchádzajúcej zbytočnej výzve na vydanie odnímte predbežnú položku, ktorá by mohla byť vyhlásená za prepadnutú alebo zadržanú a okamžite ju postúpiť príslušným orgánom;
g) ukladať a vyberať pokuty za priestupky v blokovacích konaniach.
(3) Ak je zapojený člen kolégia, použije, ak si to vyžaduje povaha postupu a okolnosti, slová "v mene zákona."
(4) Každý je povinný poslúchať výzvu člena zboru.
(5) Záznam o preukázaní uvedenom v odseku 2 písm. d) sa vypracuje v primeranej službe kolégia.
(6) Príslušný útvar kolégia vydá potvrdenie o predbežnom zrušení prípadu osobe, ktorej bol prípad stiahnutý.
Práva a povinnosti členov kolégia pri vykonávaní operácie
(1) Členovia kolégia majú právo na verejných letiskách a na území iných pozemných leteckých zariadení s cieľom chrániť ich a verejný poriadok, najmä zabrániť útoku na seba alebo na akúkoľvek inú osobu, počas servisných operácií proti podnikateľom a iným nebezpečným osobám, alebo prekonať odpor, ktorý sa snaží zmariť ich službu, činnosť alebo volanie, ako aj zabrániť úniku súčasnej osoby, používať dotyk a chytiť sebaobranu, tržnú ranu do vrecka, obušky, putá, služobné psy, strelné údery, výstrahy a varovné výstrely vo vzduchu.
(2) Člen kolégia je oprávnený používať strelné zbrane len v týchto prípadoch:
a) odvrátiť v prípade potrebnej obrany útok alebo bezprostredný útok na život inej osoby;
b) zabrániť nebezpečnému útoku, ktorý ohrozuje strážený objekt alebo miesto, po márnej výzve ukončiť útok;
(c) zabrániť úniku nebezpečného páchateľa, ktorého inak nemôže obsahovať;
d) ak je potrebné zlikvidovať zviera, ktoré je životne alebo zdravo ohrozujúce.
Pri používaní strelnej zbrane sú členovia zboru povinní dbať najmä na to, aby neohrozili životy iných osôb a aby čo najviac zachránili život osoby, proti ktorej je akcia smerovaná. Ak okolnosti povolenia na službu umožňujú, člen kolégia pred použitím zbrane použije prostriedky uvedené v odseku 1.
(3) Ak je to možné vzhľadom na okolnosti prípadu, členovia kolégia sú pred použitím finančných prostriedkov uvedených v odsekoch 1 a 2 povinní použiť opatrenia, upozornenia a pozvánky.
(4) Členovia kolégia sú povinní použiť rozpočtové prostriedky uvedené v odsekoch 1 a 2, ktoré umožňujú riadne plnenie ich povinností a čo najmenej poškodzujú osobu, voči ktorej konajú. Zároveň musia zabezpečiť, aby sa toto zariadenie používalo len primeraným spôsobom a aby akékoľvek poškodenie nebolo jednoznačne v rozpore s významom chráneného záujmu.
(5) V prípade jednotlivca sa použitie zbraní, tržných rán, obušok, putá a servisných psov proti tehotnej žene, osobe vysokého veku, osobe so zjavnou fyzickou vadou alebo chorobou a dieťaťu nesmie používať, s výnimkou prípadov, keď si to povaha útoku týchto osôb proti chráneným záujmom alebo mimoriadna povaha situácie, ktorá nastala, nevyhnutne vyžaduje.
(6) Záznam o operáciách uvedených v odsekoch 1 a 2 sa vypracuje v primeranej službe kolégia.
23. Článok 30 ods. 1 znie:
"(1) Prevádzka civilného letectva na území Československej socialistickej republiky je organizovaná, spravovaná a zabezpečená Federálnym ministerstvom dopravy leteckým dispečerským servisom; plnenie úloh vyplývajúcich z tejto činnosti môže byť zverené orgánu organizácie leteckej dopravy pod jej vedením."
24. Za oddiel 30 sa vkladá tento oddiel 30a:
Kontrola počas letu
Federálne ministerstvo dopravy a štátna letecká inšpekcia sú počas letu oprávnené kontrolovať činnosť posádky a technické vybavenie československých civilných lietadiel, ich núdzového vybavenia a bezpečnostnej ochrany letovej prevádzky. "
25. Odsek 33 vypúšťa odseky 2 a 3 a označenie odseku 1.
Článok 26 ods. 34 ods. 1 znie takto:
"(1) Let sa môže vykonávať len na základe letovej úlohy alebo letového plánu a v súlade s vydaným letovým povolením."
27. V oddiele 38 sa slová "osvedčenie o letovej spôsobilosti" nahrádzajú slovami "osvedčenie o letovej spôsobilosti."
28. V oddiele 45 a oddiele 45 ods. 1 sa slová "administratívne vyšetrovanie nehôd" a "administratívne vyšetrovanie príčin nehôd" nahrádzajú slovami "odborné vyšetrovanie príčin nehôd."
29. V článku 51 písm. a) sa slová "článku 11 ods. 1" nahrádzajú slovami "článku 11 ods. 2."
30.
Vnútroštátna letecká doprava
Letecké služby pre cestujúcich, batožinu, poštu a leteckú dopravu za odplatu môžu prevádzkovať len organizácie leteckej dopravy a organizácie leteckej dopravy riadené spolkovým ministerstvom dopravy [§ 6 ods. 1 písm. a) ]."
31. v odseku 61 ods. 1 sa slová "podľa nariadení uvedených v odsekoch 58 až 60" nahrádzajú slovami "podľa všeobecne záväzných právnych predpisov" a "so štátnym orgánom poistenia" sa nahrádzajú slovami "s českým štátnym orgánom poistenia alebo so slovenským štátnym orgánom poistenia."
32. V odseku 61 ods. 2 sa slovo "držiteľ politiky" nahrádza slovom "poistený."
33. V § 62 ods. 1 písm. b) sa slová "výkonní letci (§ 15 ods. 3) " nahrádzajú slovami "členovia leteckého personálu (§ 14 ods. 3) ."
34. Názov hlavy X je: "Osobitné ustanovenia o leteckých činnostiach dobrovoľných sociálnych organizácií v oblasti starostlivosti o priemysel a letectvo."
35. V odseku 63 ods. 1 úvodná veta znie: "Ustanovenia tohto aktu s týmito výnimkami sa vzťahujú na leteckú činnosť vykonávanú na účely odborného vzdelávania a letectva:"
36. V článku 63 ods. 1 písm. a) sa odkaz na " (článok 15 ods. 1) " nahrádza odkazom " (článok 14 ods. 2) " a v písmene b) toho istého ustanovenia na začiatku vety sa odkaz na "článok 14 ods. 6" nahrádza odkazom na "článok 15 ods. 2." V odseku 63 ods. 1 písm. d) sa slová "administratívne vyšetrovania príčinných súvislostí" nahrádzajú slovami "odborné vyšetrovania príčinných súvislostí."
37. v odseku 63 ods. 3 sa za slovo "vlády" vkladajú slová "Československej socialistickej republiky."
38. v § 67 ods. 1
bod 3 sa nahrádza takto:
"3. podmienky udelenia a zrušenia súhlasu so správou, vlastníctvom alebo používaním a prevádzkou civilných lietadiel (§ 6 ods. 2 a 3);"
v bode 6 sa slová "Schopnosť lietať v lietadle" nahrádzajú slovami "osvedčenie letovej spôsobilosti";
Bod 7 sa nahrádza takto:
"7. vzory palubných dokladov, iných povinných palubných dokumentov a registrácie (§ 12), "
Bod 8 sa nahrádza takto:
"8. iné funkcie, ktorých nositelia majú byť zahrnutí do letového personálu (§ 14), ako aj podmienky, za ktorých môže lietadlo prevádzkovať žiak pilota (§ 15 ods. 4) ."
bod 11 sa nahrádza takto:
"11. zriadenie ochranných zón (§ 24) a bližšie vymedzenie štruktúr a zariadení umiestnených mimo ochranných zón (§ 24a ods. 1) ,"
Za bod 16 sa vkladá tento bod 16a:
"16a. povinnosti veliteľa civilného lietadla, riaditeľa verejného letiska, prevádzkovateľa civilného lietadla, ako aj iných orgánov zodpovedných za prípravu letu (§ 33) ."
bod 18 sa nahrádza takto:
"18. odborné vyšetrovanie príčin nehôd (§ 45) ,"
39. Ak zákon uplatňuje názov "Československé letecké spoločnosti" v rôznych ustanoveniach, toto označenie sa nahrádza pojmom "prevádzková organizácia."
40. Ak sa v rôznych ustanoveniach zákona používajú názvy "Československá republika, Ministerstvo dopravy, Ministerstvo vnútra, Ministerstvo národnej obrany, Ministerstvo zahraničných vecí a komunikácií," tieto názvy sa nahrádzajú názvami"Československá socialistická republika, spolkové ministerstvo dopravy, spolkové ministerstvo vnútra, spolkové ministerstvo národnej obrany, spolkové ministerstvo zahraničných vecí a spolkové ministerstvo spojov."
Dekrét č. 144 / 1957 Ú. l. o udelení súhlasu so správou a prevádzkou civilných lietadiel (vlastníctvo) sa týmto zrušuje.
Grémium spolkového zhromaždenia je týmto oprávnené v zbierke zákonov vyhlásiť úplné znenie zákona o leteckej doprave, ako vyplýva z neskorších nariadení.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 1977.
Husák v. r.
Indra v. r.
Strougal v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 43 / 1976 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 47 / 1956 Z. z. o civilnom letectve (zákon o leteckej doprave) |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 03.05.1976 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.01.1977 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0