Dekrét č. 42 / 1971 Zb.

Dekrét spolkového ministerstva vnútra, ktorým sa mení a dopĺňa dekrét ministerstva vnútra č. 80 / 1966 Z. z. o pravidlách cestnej premávky

Platný Účinnosť od 01.07.1971
42
Uznesenie
Federálne ministerstvo vnútra
zo 17. júna 1971
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Z. z. č. 80/ 1966 o pravidlách cestnej premávky
Spolkové ministerstvo vnútra po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa článku 16 ods. 1 písm. a) vyhlášky č. 54 / 1953 Z. z. o cestnej doprave, zmenenej a doplnenej právnym aktom úradu Národného zhromaždenia č. 13 / 1956 Z. z.:
Čl. I
Vyhláška ministerstva vnútra č. 80 / 1966 Z. z. o pravidlách cestnej premávky sa mení a dopĺňa takto:
Článok 8 ods. 2 znie takto:
"(2) Na cestách s cestou dvoch alebo viacerých jazdných pruhov v jednom smere jazdy
a) jazdy správnym jazdným pruhom;
b) ak si to vyžaduje hustota cestnej premávky, vodiči motorových vozidiel môžu jazdiť súčasne v týchto jazdných pruhoch; pri tom nesmú jazdiť po jazdných pruhoch určených na jazdu opačným smerom;
(c) pri prechode z jedného jazdného pruhu do druhého je vodič povinný uprednostniť vodičov v jazdnom pruhu, do ktorého prechádza; Pritom je povinná dať znamenie zmeny v smere jazdy (§ 21)."
2. V odseku 8 sa vypúšťajú odseky 3 a 4 a dopĺňa sa tento odsek 3:
"(3) Ak jazdné pruhy na ceste nie sú vyznačené, jazdný pruh sa chápe ako časť cesty umožňujúca tri alebo viac kolies v priamej línii."
3. V odseku 12 ods. 1 sa za slová "ak nie je predstihnutý;" dopĺňa tento text:
"to sa nevzťahuje na cestu s cestou s dvoma alebo viacerými jazdnými pruhmi v jednom smere jazdy, ak sú jazdné pruhy na ceste označené a predbiehané v inom jazdnom pruhu, ako je jazdný pruh, v ktorom má v úmysle prejsť;"
4. Článok 12 ods. 6 znie takto:
"(6) Na ceste s dvomi alebo viacerými jazdnými pruhmi v jednom smere
(a) vodič, ktorý má v úmysle predbehnúť iné vozidlo alebo vozidlá okamžite alebo krátko po prechode, môže zostať v jazdnom pruhu, ktorý prijal, pokiaľ to nebráni tomu, aby sa vozidlá riadili rýchlejšie;
b) nepovažuje sa za predbiehanie, ak vodiči v jednom jazdnom pruhu jazdia rýchlejšie ako vodiči v druhom jazdnom pruhu, ak sa pre vodičov motorových vozidiel vyžaduje hustota cestnej premávky v jazdných pruhoch súčasne (§ 8 ods. 2 písm. b))."
5. Článok 12 ods. 7 písm. e) a f) znie takto:
" (e) ak vodič, ktorý jazdí vpredu, signalizuje zmenu smeru doľava a ak nie je možné predbehnúť pravú stranu v súlade s odsekom 4, alebo ak nie je možné predbehnúť ďalšiu voľnú cestu, na ceste vyznačenej jazdným pruhom v tom istom smere;
(f) ak sa má predbehnúť vozidlo, ktoré predbieha iné vozidlo samo o sebe, ak nie je možné prejsť inou voľnou cestou označenou jazdným pruhom v rovnakom smere jazdy. "
6. Odsek 14 zrušuje odsek 4.
7. Článok 20 ods. 2 písm. a) a b) znie takto:
"a) ak signál" Stop! "je daná jedným alebo dvoma červenými striedavými svetlami výstražného svetelného zariadenia;
b) ak pracovník na trati označí "Stop!" krúžením na červenú vlajku alebo žltú vlajku alebo za zníženú viditeľnosť krúžením na červené svetlo."
Písmená b) až e) sa prečíslujú na písmená c) až f).
8. Nadpis "Railway crossings" podľa § 20 sa pohybuje nad poradovým číslom § 20.
9. Za oddiel 20 sa vkladá tento oddiel 20a:
„§ 20a
Železničné priecestie, na ktorom pomaly vibrujúce biele svetlo informuje účastníkov cestnej premávky, že vlak alebo železničné vozidlo sa nepribližuje k priecestiu, *) ustanovenia § 20 ods. 1, 2 písm. a), c), d), e) a ods. 4 sa neuplatňujú; vodič je povinný jazdiť rýchlosťou nepresahujúcou 50 km za hodinu od vzdialenosti 50 m pred prejazdom železnice."
Článok 21 ods. 5 znie takto:
"(5) Symbol, ktorý udáva smerové svietidlo, musí vodič udržať počas celej prevádzky. Na ceste s dvomi alebo viacerými cestami na ceste vyznačených jazdných pruhov v jednom smere musí vodič, ktorý prechádza z jedného jazdného pruhu do druhého pri prechode alebo umiestnení pred vozidlo alebo vozidlo, ktoré prešlo, ponechať tento znak len dovtedy, kým sa neuskutoční v jazdnom pruhu, do ktorého prechádza. Znamenie poklesu je vždy dané vodičom až pred začatím operácie."
11. Článok 36 ods. 2 znie:
"(2) Vertikálne dopravné značky sú:
- výstražné značky označujúce miesta, kde hrozí nebezpečenstvo, a preto je užívateľ cesty povinný venovať väčšiu pozornosť (č. 1a až 21, 101);
- zákazové a príkazové značky, ktoré ukladajú zákazy, obmedzenia alebo príkazy užívateľovi cesty, ktorých sa musia riadiť (č. 22a až 54),
- informačné značky, ktoré vyjadrujú informácie používané na uľahčenie cestnej premávky a pomáhajú pri orientácii účastníkov cestnej premávky (č. 55a až 73, 102a až 118),
- dodatočné tabuľky, ktoré špecifikujú, dopĺňajú alebo obmedzujú význam dopravnej značky, pod ktorou sú umiestnené (č. 74 až 79c),
- špeciálne tabuľky vyjadrujúce konkrétnu situáciu alebo nebezpečenstvo (č. 80). "
12. V odseku 40 sa dopĺňa tento odsek 9:
"(9) Električky môžu byť ovládané špeciálnymi svetelnými signálmi; v tomto prípade sa svetelné značky uvedené v odsekoch 1 až 3 nevzťahujú na električky. Povinnosti vodičov električiek vyplývajúce z týchto špeciálnych svetelných signálov sa riadia osobitnými ustanoveniami. "* *)
13. Časť VI vrátane názvu:

„Část VI

Osobitné ustanovenia o doprave na diaľniciach
§ 47
Používanie diaľnic
(1) Na diaľnici s označením "Motorways" (č. 102a)
a) prevádzka je zakázaná:
- chodci, pochodové formácie, jazdenie na zvieratách a jazdenie na zvieratách a správa zvierat,
- nemotorové vozidlá,
- mopedy, pomocné motorové bicykle, motorové vozidlá, ktoré sa pohybujú úplne alebo čiastočne na opaskoch a na motorových vozidlách a jazdných súpravách, ktoré z hľadiska ich konštrukcie nemôžu v rovine dosiahnuť rýchlosť vyššiu ako 50 km/h alebo pre ktoré táto rýchlosť nie je povolená; *)
b) vodičom sa zakazuje:
- zastavenie a státie (§ 18) s vozidlom okrem miest označených znakom "Parkovanie" (č. 60). Ak je vodič nútený zastaviť sa alebo stáť niekde inde z dôvodov spôsobených chybou na vozidle alebo na náklade, musí tak urobiť na strane cesty a len ak to nie je možné; Je však vždy povinná určiť takéto vozidlo ako prekážku cestnej premávky (oddiely 18 ods. 7 a 28 ods. 3) a okamžite odstrániť alebo prijať opatrenia na jeho odstránenie. Ak nie je odstránená najneskôr do 3 hodín, orgány zodpovedné za správu diaľnice ho vyradia z nákladu prevádzkovateľa vozidla,
- otáčanie, cúvanie a vstup do stredného deliaceho pásu, vrátane odrezania pásu.
(2) Ak vodič zistí chybu na vozidle alebo náklade, ktorá neumožňuje vodičovi pokračovať v jazde rýchlosťou presahujúcou 50 km/h, môže pokračovať v jazde len k najbližšiemu východu z diaľnice, kde musí opustiť diaľnicu.
(3) Vstup motorového vozidla (oddiel 25) je povolený len vtedy, ak je potrebné odstrániť nemobilné vozidlo z diaľnice a len na najbližší východ, kde musí vozidlo opustiť diaľnicu.
(4) Masová preprava cestujúcich na nakladacej ploche nákladného vozidla (oddiel 32) nie je povolená na diaľnici.
§ 48
Jazda po diaľnici a mimo nej
(1) Vodič môže jazdiť a jazdiť po diaľnici a z nej len na určených miestach.
(2) Pri jazde na diaľnici je vodič povinný uprednostniť jazdu na diaľniciach.
(3) Pri odchode z diaľnice je vodič povinný čo najskôr umiestniť do jazdného pruhu zodpovedajúceho výjazdu z diaľnice a ísť do špeciálneho jazdného pruhu určeného na jazdu z diaľnice (cestný pruh). * *)
§ 49
Osobitné ustanovenia o jazde v diaľničných pruhoch
(1) V úseku, kde diaľnice majú tri alebo viac jazdných pruhov v jednom smere jazdy, vodiči nákladných vozidiel s celkovou hmotnosťou viac ako 3500 kg a vodiči kombinácií, ktorých celková dĺžka presahuje 7 metrov, môžu používať iba dva jazdné pruhy najbližšie k pravému okraju cesty.
(2) V oddiele, ktorý je označený značkou "cestný jazdný pruh pre pomalé vozidlá" (č. 104), je vodič vozidla, ktorý nedosahuje rýchlosť vyššiu ako 50 km/h, povinný použiť tento jazdný pruh na jazdu.
§ 50
Rýchlosť jazdy na diaľnici
Na diaľnici sa neuplatňujú limity rýchlosti pre motorové vozidlá s hmotnosťou nad 3500 kg a motocykle na 80 km za hodinu (§ 9 ods. 4).
§ 51
Využívanie ciest podobných diaľnicám
(1) Odseky 47 až 50 sa vzťahujú aj na cesty podobného charakteru ako diaľnice.
(2) Na účely tohto dekrétu cesta podobného charakteru ako diaľnica znamená osobitnú cestu určenú na príjazd na diaľnicu alebo výstup z nej, vyznačenú cestnou značkou "Motorway" (č. 102a), cestnú cestu s označením "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) a osobitnú cestu používanú na príjazd na cestu alebo výstup z cesty, ktorá je tiež označená značkou "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a).
§ 52
Platnosť objednávky na dopravu na diaľniciach a cestách podobného charakteru ako diaľnice
Pokiaľ nie je v tejto časti ustanovené inak, na prevádzku diaľnic a ciest podobného charakteru ako diaľnic sa vzťahujú iné ustanovenia tohto výnosu."
14. Časť VI sa prečísluje na časť VII, v ktorej sa súčasné oddiely 47 až 51 stávajú oddielmi 53 až 57.
Čl. II

Príloha k vyhláške ministerstva vnútra č. 80 / 1966 Z. z. o pravidlách cestnej premávky sa mení a dopĺňa takto:
1. Pre časť I sa dopĺňa táto časť II:

„Část II

Dopravné značky zavedené Federálnym ministerstvom vnútra Vyhláška č. 42 / 1971 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa dekrét ministerstva vnútra č. 80 / 1966 Z. z., o pravidlách cestnej premávky
Čl. 12
Používanie bočného výstražného označenia vetra (č. 101)
Ak má byť vodič upozornený na úsek cesty, kde strmý bočný vietor môže ohroziť bezpečnosť cestnej premávky, použijú sa značky "Side wind" (č. 101).
Čl. 13
Používanie iných informatívnych značiek
(1) Symbol "Motorway" (č. 102a) a "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) sa použijú na informovanie vodiča o tom, že osobitné ustanovenia týkajúce sa prevádzky na diaľniciach a na cestách podobného charakteru ako na diaľniciach sa uplatňujú z miesta, kde je značka umiestnená.
(2) Symbol "Koniec diaľnice" (č. 102b) a "Koniec cesty vyhradenej na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103b) sa použijú na informovanie vodiča o tom, že osobitné ustanovenia týkajúce sa premávky na diaľniciach a cestách podobného charakteru ako na diaľniciach sa prestávajú uplatňovať z miesta, kde je značka umiestnená.
(3) Symbol "Slow Lane" (č. 104) upriamuje pozornosť vodiča na jazdný pruh určený pre motorové vozidlá, ktoré v takto vyznačenej časti nedosahujú rýchlosť presahujúcu 50 km/h.
(4) Značka "Zvýšenie počtu jazdných pruhov" (č. 105) upozorňuje vodiča na zvýšenie počtu jazdných pruhov. Počet pruhov je uvedený a počet pruhov sa zvyšuje.
(5) Značka "Zníženie počtu jazdných pruhov" (č. 106) upozorňuje vodiča na zníženie počtu jazdných pruhov. Počet pruhov je označený a počet pruhov sa znižuje.
(6) Ak je diaľnica alebo cesta označená ako "cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) zároveň diaľkovou cestou pre medzinárodnú dopravu, číslo tejto cesty (poznámka č. 73) musí byť uvedené na označení "Smernica na príchod diaľnice" (č. 111a, 111b) a na označení "Smernica na príchod cesty vyhradenej na prevádzku motorových vozidiel" (č. 112a, 112b).
(7) Značky "Crossroads Forecast" (č. 113) sa použijú na informovanie vodiča o názve najbližšej križovatky. Vzdialenosť k priesečníku v metroch musí byť vyznačená na dne značky.
(8) V smere šípok sa na označení "cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) a názov cieľa alebo cieľov ležiacich na ceste v smere východu z cesty (č. 114) uvedie názov cieľa alebo cieľa, ktorý leží na ceste. Vzdialenosť k priesečníku v metroch musí byť vyznačená na dne značky.
(9) Symbol "Front-of-road marker" (č. 115a) označuje smer diaľnice alebo cesty s označením "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) a smer výstupu z nej na najbližšej križovatke. Symbol "Predná cesta" (č. 115b) označuje smer východu z diaľnice alebo cesty označeného "cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) v najbližšom priesečníku.
(10) Nadpis "Smerová doska vodiča" (č. 116a, 116b) musí obsahovať názov všeobecne známej obce (diaľkový cieľ) alebo názov hlavnej obce, ktorá leží na ceste v smere východu z diaľnice alebo cesty označeného" Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a).
(11) V smere šípky alebo šípok sa na symbole "Remote marker" (č. 117a, 117b) uvedie názov diaľkového cieľa (cieľov).
(12) Symbol "kilometer" (č. 118) označuje vzdialenosť v kilometroch od začiatku diaľnice alebo cesty s označením "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a).
(13) Ak je diaľnica alebo cesta označená značkou "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) zároveň jazdiacou cestou pre medzinárodnú dopravu, číslo cesty (značka č. 73) musí byť uvedené na značkách" Zhasínacia značka "(č. 114), "Záťažová značka" (č. 115a) a" Diaľková značka "č. 117a, 117b) pre názov diaľkového cieľa (cieľov).
(14) na znamienkach "Diverting sign" (č. 114), Margin before priesečník" (č. 115a, 115b) a "Diverting smer smerová doska" (č. 116a, 116b) označujúca smer výstupu z diaľnice alebo cesty označeného "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a),
- symbol použitý na značke č. 102a musí byť vyznačený na inej diaľnici,
- na inej ceste s označením "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) musí byť vyznačený symbol uvedený na značke č. 103a,
- číslo tejto cesty (poznámka č. 73) sa uvedie na jazdnej ceste pre medzinárodnú dopravu.
(15) Symbol "Smerové značky" (č. 69), "Zvyšovanie počtu jazdných pruhov" (č. 105), "Zníženie počtu jazdných pruhov" (č. 106), "Prerušovacie značky" (č. 113), "Značky rozchodu" (č. 114), "Značky pre zakrivenie" (č. 115a, 115b), "Značky pre rozbočenie" (č. 116a, 116b) a "Značky pretáčania" (č. 117a, 117b) sa používajú na diaľniciach a cestách označených "Značky pre jazdu motorových vozidiel" (č. 103a) v bielej farbe na modrom pozadí a na iných cestách v žltom modrom jazyku. Značky "smerové značky pre príchod diaľnice" (č. 111a, 111b) a "smerové značky pre príchod cesty vyhradenej pre prevádzku motorových vozidiel" (č. 112a, 112b) sa vždy používajú v bielom stave na modrom pozadí.
(16) Na znamení "Rozptýlenie" (č. 114), Označovací signál" (č. 115a, 115b), "Rozbočenie smerového znamenia " (č. 116a, 116b) a " Diaľkové návestidlo" (č. 117a, 117b) sa cesta označená "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) označuje názvom všeobecne známej obce, ktorá ukazuje cestu (diaľkový cieľ) alebo názvom najbližšej významnej dopravnej obce nachádzajúcej sa na tejto ceste (v blízkosti miesta určenia).
Čl. 14
Umiestňovanie určitých iných informačných značiek
(1) Značky "Motorways" (č. 102a) a "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) sú umiestnené na mieste, kde sa začínajú diaľnice alebo cesty označené cestou určenou na prevádzku motorových vozidiel (č. 103a) alebo cesty určené na ich príchod.
(2) Označenia "Koniec diaľnice" (č. 102b) a "Koniec cesty vyhradenej na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103b) sú umiestnené v mieste, kde diaľnica alebo cesta označená "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) alebo cesta určená na výstup z diaľnice. Môžu byť umiestnené pred týmto miestom ako predbežné ochranné známky; V tomto prípade musí byť vzdialenosť v metroch (č. 76a) uvedená v metroch na dne značky alebo na dodatočnej tabuľke "Vzdialenosť v metroch" (č. 76a), kde diaľnica alebo cesta označená cestou" Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) alebo cesta určená na výstup z nej.
(3) Symbol "Zníženie počtu jazdných pruhov" (č. 106) sa umiestni na konci jazdného pruhu, ktorým sa počet jazdných pruhov znižuje. Môže byť umiestnený pred týmto miestom ako predbežná značka; v tomto prípade na dne značky alebo na dodatočnej tabuľke "Vzdialenosť v metroch" (č. 76a) sa vzdialenosť od bodu, v ktorom sa počet jazdných pruhov znižuje, uvádza v metroch. Táto predbežná značka musí byť vždy umiestnená na diaľnici s výnimkou konca jazdného pruhu pre pomalé vozidlá.
(4) Značky "Výstraha pred priečnym rezom" (č. 115a, 115b) sú umiestnené na začiatku úseku určeného na presun pred priesečníkom. Počas tejto časti môžu opakovať.
(5) Značka "smerová doska pre otáčanie" (č. 116a) je umiestnená na začiatku otočného pruhu. *) "Smerový ukazovateľ rozptylu" (č. 116b) sa umiestni na mieste, kde sa začína osobitná cesta určená na výstup z diaľnice alebo cesta označená "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a).
(6) Značky "Dlhovzdialenosť" (č. 117a) sa môžu používať spolu s ochrannými známkami "Predintersekcia" (č. 115b) a "Smerová značka " (č. 116a, 116b). Symbol "Výstražné upozornenie" (č. 117b) sa umiestni za križovatku.
(7) Symbol "Slow Lane" (č. 104) sa umiestni vo vzdialenosti 180 m pred začiatkom tohto jazdného pruhu. Značka sa môže počas tohto jazdného pruhu opakovať.
(8) Značky "Motorways" (č. 102a), "Motorways End" (č. 102b), "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a), "Koniec cesty vyhradenej na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103b), "Cestovný pruh pre pomalé vozidlá" (č. 104), "Crossing signal" (č. 113), "Departure signal" (č. 114), "Torque lampa" (č. 115a) a "Remote signal" (č. 117b) sú umiestnené na pravej strane cesty. Symbol "diaľkové varovanie" (č. 117a) sa umiestni nad zem. Značky "Vagón pred priesečníkom" (č. 115b), "Smerová tabuľka na otáčanie" (č. 116a), "Zvýšiť počet jazdných pruhov" (č. 105) a "Znížiť počet jazdných pruhov" (č. 106) sú umiestnené na pravej strane vozovky, nad vozovkou alebo nad jazdným pruhom, ktorým sa počet jazdných pruhov znižuje. Na ľavej strane cesty určenej na opustenie diaľnice alebo cesty je vyznačená značka "Cesta vyhradená na prevádzku motorových vozidiel" (č. 103a) alebo nad ich zemou.
Čl. 15
Všeobecné ustanovenia týkajúce sa dopravných značiek
(1) Ak si to vyžaduje bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky, dva alebo viac jazdných pruhov sa môže opakovať v jednom smere jazdy na strednom deliacom páse.
(2) Pokiaľ nie je v tejto časti ustanovené inak, cestné značky zavedené vyhláškou Federálneho ministerstva vnútra č. 42 / 1971 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa a dopĺňa vyhláška č. 80 / 1966 Z. z., o pravidlách cestnej premávky, všeobecné ustanovenia o používaní a umiestnení cestných značiek uvedené v prílohe k vyhláške č. 80 / 1966 Z. z. ."
2. Časť II sa stáva časťou III, v ktorej sa článok 12 stáva článkom 16.
Čl. III
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1971, s výnimkou odseku 20a, ktorý nadobudne účinnosť 1. januára 1972.
Námestník ministra
Ing. Hanuliak v. r.

*) Vyhláška č. 102 / 1968 Z. z., o križovatke ciest s koľajnicami na koľaji.
* *) Pravidlá pre technickú prevádzku mestských železníc.
*) Maximálna prípustná rýchlosť uvedená v technickom preukaze nepresahuje 50 km/h.
* *) ČSN 73 6100 Cestné a diaľničné hovory, článok 237.
*) ČSN 73 6100 Road and diaľničný hovor, článok 237.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét spolkového ministerstva vnútra č. 42 / 1971 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa dekrét Ministerstva vnútra č. 80 / 1966 Z. z. o pravidlách cestnej premávky
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia24.06.1971
Účinnosť od01.07.1971
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania