Dekrét č. 37 / 1983 Zb.

Vyhláška spolkového ministerstva financií o fakturácii a platbe dodávok na výstavbu a dodávku geologických diel

Platný Účinnosť od 01.01.1984
37
Uznesenie
Spolkové ministerstvo financií
z 21. januára 1983
o fakturácii a platbe dodávok na investičné stavby a dodávky geologických diel
Spolkové ministerstvo financií podľa § 391 ods. 1 Hospodárskeho zákonníka č. 109 / 1964 Z. z., v znení uverejnenom pod č. 37 / 1971 Z. z., doplneného zákonom č. 144 / 1975 Z. z. a zákonom č. 165 / 1982 Z. z., stanovuje:

ČÁST PRVNÍ

Všeobecné ustanovenia
§ 1
Rozsah pôsobnosti
(1) Táto vyhláška ustanovuje fakturáciu a platbu dodávok na investičné stavby a iné transakcie, ktoré sa platia z investičných fondov (1) medzi socialistickými organizáciami. 2)
(2) Vyhláška sa vzťahuje aj na fakturáciu a platbu subdodávok
(a) pre technologickú a stavebnú časť stavby;
(b) projektové práce na investičnej výstavbe;
aj keď sú vyplatené z prevádzkových (neinvestičných) fondov. Nevzťahuje sa však na fakturáciu a platbu subdodávok (3), pokiaľ nie je v tomto dekréte ustanovené inak.
(3) Podľa tohto dekrétu sú dodávky výskumných prác na výstavbu investícií vrátane dodávok geologických 4) a geodetických prác fakturované a tiež platné.
(4) Vyhláška tiež upravuje spôsob, akým sa náklady financované z prevádzkových (neinvestičných) fondov prevádzajú (5) na investície vykonávané organizáciami vo vlastnom smere alebo prípadne pre jednotlivé poľnohospodárske družstvá vo vlastnej pomoci.
§ 2
Faktúry a splátky
(1) Zásoby sú fakturované. V prípadoch uvedených v druhej časti, s výnimkou ustanovení oddielu 6 a v tretej časti tohto uznesenia, môže faktúra predchádzať formulárom na vrátenie.
(2) V prípade investícií vykonávaných organizáciami pod ich vlastnou kontrolou alebo v prípade samostatných poľnohospodárskych družstiev s vlastnou pomocou (5) sa v súlade s ustanoveniami tohto dekrétu vydávajú interné faktúry alebo prípadne potvrdenia o interných platbách.
(3) Suma vystavenej faktúry a formy platby musia zodpovedať skutočne realizovanému objemu dodávok. Ceny uvedené vo faktúre a v platobnom liste musia byť v súlade s cenovými predpismi. 6)
(4) Vo vyhotovenej faktúre je dodávateľ povinný odpočítať od celkovej sumy zaplatenej splátky, ktorú jednotlivo uvedie s podrobnejšími registračnými údajmi platobných formulárov (číslo a suma, dátum odoslania). Ak sú splátky vyššie ako celková suma faktúry, právo vyrovnať preplatok sa získa v deň odoslania faktúry. Dodávateľ je povinný uhradiť preplatok do 14 kalendárnych dní od zaslania faktúry (vzdať sa).
§ 3
Formy faktúr a formy platieb
(1) Organizácie sú povinné uviesť vo faktúre podľa povahy záväzku:
a) údaj o tom, že ide o faktúru za dodávky na investičnú výstavbu, miesto a dátum vydania;
(b) číslo faktúry;
c) adresa dodávateľa a zákazníka, spojenie dodávateľa s peňažnou inštitúciou, číslo jeho účtu v peňažnej inštitúcii a identifikačné číslo organizácie podľa jednotného kódu organizácie ČSSR7 a kódové číslo súhrnu štátneho plánu, 8)
(d) číslo (-a) hospodárskej zmluvy (v prípade potreby iné právne prvky zakladajúce podnik), názov stavby a v prípade budov podliehajúcich registrácii registračné číslo stavby,
e) dátum vzniku práva na faktúru;
f) dátum odoslania faktúry; dátum musí zodpovedať dátumu poštovej známky alebo dátumu doručenia faktúry e-mailom po potvrdení dátumu prijatia faktúry zákazníkom. V prípade nezhody sa uplatňuje dátum uvedený na poštovej značke alebo prípadne dátum potvrdený pri doručení faktúry elektronickou poštou,
(g) dátum splatnosti faktúry;
(h) "príkaz na vymáhanie," ak je faktúra uhradená na základe dohody so zákazníkom príkazom na vymáhanie. 9) V takýchto prípadoch je dodávateľ povinný uviesť aj stály symbol vyjadrujúci ekonomickú povahu platby z hľadiska platiteľa, 10)
(ch) názov a číslo fakturačnej jednotky (vrátane počtu objektov a operačných súborov) a opis druhu dodania fakturačných jednotiek na účely štatistických správ štátu o zásobovaní a vzťahoch so zákazníkmi, 11)
i) súpis prác a dodávok vykonaných v členení podľa rozpočtu, 12)
(j) kód podľa jednotných klasifikácií výrobkov a parametrov, 13) druh výrobkov a prác, druh a rozsah príslušenstva, balenie atď., cena za jednotku množstva, množstvo príplatkov alebo zníženia za odchýlky od základných podmienok kvality a dodávok, množstvo obchodných alebo osobitne uvedených predajných príplatkov alebo znížení, výška zliav, množstvo prepravy a cena (poplatok za opotrebovanie) balenia, ak nie sú zahrnuté v cene výrobku atď. (6) Napríklad veľkoobchod, maloobchod, nákup, predaj, predbežný, agregát, plánovaný, 14) R-, P- a S-položky. 15) Ak dodávateľ vystaví faktúry na strojoch a počítačových zariadeniach, tieto údaje môžu byť číselne označené; v takom prípade je dodávateľ povinný vysvetliť zákazníkovi dôležitosť číselných znakov,
(k) číslo príslušného cenníka alebo číslo rozhodnutia o cene (cenové oznámenie) a skratka názvu alebo kódového čísla orgánu (organizácie), ktorý určil cenu. (16) Stručne povedané, ak sa uvedie preferenčná cena alebo prémia z cenovej výhody, zníženia alebo zľavy z cenovej nevýhody, dôvod výhody alebo nevýhody a v jednotlivých prípadoch základná cena a cenová stupnica,
(l) formality na účely dane z obratu a prípadne informácie o rozdiele na vnútornom trhu;
(m) iné údaje predpísané osobitnými predpismi alebo dohodnuté medzi dodávateľom a zákazníkom;
(n) celková suma faktúry,
(o) pečiatka dodávateľa (predtlač) a podpis osoby oprávnenej podpísať faktúry.
(2) Ak by sa na základe ich podrobných údajov údaje uvedené v bodoch i), j), k), l), m) stali nepriehľadnejšími, môžu sa uviesť v samostatnej prílohe k faktúre, ktorá sa musí uviesť na faktúre a zabezpečiť, aby sa príloha vzťahovala na faktúru.
(3) Dodávateľ sa môže so zákazníkom dohodnúť, že namiesto podrobnej špecifikácie prác a dodávok musí faktúra obsahovať súpis všetkých platobných formulárov a ich podrobných údajov (počet, dátum odoslania a výšku vykonaných platieb).
(4) Poznámky o splátke majú podobné prvky ako faktúra, ale uvedie sa obdobie, na ktoré sa vydáva splátkový list a dátum uzavretia kúpnej zmluvy. Formality uvedené v odseku 1 písm. i) sa uvedú v dokumentoch na overenie presnosti výšky každej splátky.
§ 4
Zasielanie a platenie faktúr a platobných formulárov
(1) Dodávateľ je povinný zaslať faktúru bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 kalendárnych dní od potvrdenia práva na faktúru. Táto lehota sa predĺži o 30 kalendárnych dní v každej etape dodávky, ak sa organizácia nedohodne na kratšej lehote, ak sa faktúra dodávateľa vyhotoví na základe faktúry subdodávateľa. Lehota na zaslanie faktúry uvedie organizácia v ekonomickej zmluve.
(2) Zberateľ je povinný zaplatiť fakturovanú cenu (suma) do 14 kalendárnych dní od odoslania faktúry. Dohoda medzi dodávateľom a zákazníkom môže stanoviť inú lehotu splatnosti, ale nie viac ako 28 kalendárnych dní.
(3) Zberateľ je povinný vrátiť faktúru bez zaplatenia doporučeným listom alebo e-mailom, ak bola dodávka fakturovaná pred fakturačným právom, alebo ak nie je v súlade s ustanoveniami § 2 ods. 3 tohto dekrétu. Vrátenej faktúre je zákazník povinný uviesť dôvod náhrady. Dodávateľ zruší vrátený faktúru a najneskôr do tretieho pracovného dňa po dni, keď sa potvrdí právo na faktúru, alebo po doručení vrátenej nesprávnej faktúry (oddiel 2 ods. 3), zašle novú faktúru doporučenou poštou alebo poštou na jej potvrdenie.
(4) Zberateľ môže do termínu splatnosti vrátiť faktúru doporučeným listom alebo e-mailom na potvrdenie, ak existujú iné nedostatky v obsahu, alebo ak neobsahuje správne údaje uvedené v tomto uznesení (§ 3). V takom prípade je zákazník povinný uviesť nesprávne informácie v vrátených faktúrach, chýbajúce údaje a na faktúre, alebo v sprievodnom liste uviesť, že ich v deň splatnosti faktúry z tohto dôvodu nevráti. Dodávateľ je povinný opraviť, doplniť alebo v prípade potreby vyplniť faktúru, ktorá bola legálne vrátená na nový a najneskôr tretí pracovný deň po doručení nesprávnej faktúry, ktorá bola vrátená zákazníkovi podľa odporúčania alebo zaslaná zákazníkovi na potvrdenie.
(5) Ak kupujúci vráti faktúru správne pred dátumom splatnosti, nemôže zaplatiť faktúru v deň splatnosti tejto náhrady. Nová platobná lehota na faktúru sa začína dňom odoslania novej (opraveného) faktúry. V prípade, že zákazník vrátil faktúru neoprávnene, uplatňuje sa pôvodná faktúra vrátane lehoty splatnosti.
(6) Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa uplatňujú mutatis mutandis na platbu splátok a na formuláre na vrátenie platieb.
(7) Konosament zasiela dodávateľ do 10 pracovných dní od konca mesiaca, v ktorom boli vykonané príslušné dodávky. Poskytnuté splátky nie sú platba (platba) za plnenie dodávok.
(8) Dôkaz o dodávke v naturáliách spolu s dokladom na vydanie splátkového listu alebo faktúry, podľa okolností, je "Detekčný protokol" a "Uskutočnený zoznam prác a dodávok." 17) Tieto dokumenty sú vypracované dodávateľom a prediskutované so zákazníkom.
(9) Faktúra alebo prípadne doklad o splátke sa musí zaslať zákazníkovi v dvoch vyhotoveniach. Dodávateľ je povinný zaslať faktúru doporučenou poštou alebo doručiť ju na potvrdenie.
(10) Na dodávky domáceho pôvodu sa nesmie poskytnúť žiadna zálohová platba.

ČÁST DRUHÁ

Fakturácia A Cenové dodávky pre investičné stavby

Oddíl první

Faktúra o dodávke na investičné stavby
§ 5
Faktúry
(1) Len fakturačné jednotky sa fakturujú za dodávky na výstavbu investícií.
(2) Celková fakturácia na účely tohto príkazu znamená:
(a) dokončená dodávka, 18)
(b) dokončenú časť dodávky, ktorú možno použiť samostatne, alebo prípadne súčet častí dodávky, ktoré možno použiť samostatne, za predpokladu, že sa dodávka odstúpi a prevezme v splátkach. 1).
(3) Definícia fakturačných jednotiek je v súlade so schválenou projektovou dokumentáciou a uvádza sa v hospodárskej zmluve.
(4) Právo na faktúru sa stanoví v deň ukončenia dodávky alebo v deň dokončenia samostatne odoslanej a prijatej časti dodávky, ktorá predstavuje fakturačnú jednotku, alebo v deň ukončenia poslednej zo samostatne odoslaných a prijatých častí dodávky, ktoré v ich súhrne predstavujú fakturačnú jednotku.
§ 6
Faktúra o výskumných a projektových prácach a autorských právach
(1) Právo fakturovať výskum a projektové práce sa týkajú:
(a) poskytnutie 19) jednotlivých druhov výskumných prác (geologická a geodetická práca a prieskumy potrebné na spracovanie projektovej dokumentácie);
(b) dokončenie dodávky 19) počiatočná (jednostupňový projekt) alebo realizačný projekt alebo iné projektové práce;
c) odovzdanie realizačného projektu, ktorý je súčasťou vyššej dodávky, ak je odovzdaný oddelene podľa hospodárskej zmluvy. 20)
(2) Činnosť generálneho projektanta súvisiaca so spracovaním realizačných projektov sa fakturuje jednou faktúrou po predložení realizačného projektu poslednej fakturačnej jednotky.
(3) Právo na fakturáciu autorských práv sa zakladá na:
(a) dátum ukončenia výkonu autorského práva, 21)
(b) po ukončení účasti generálneho projektanta na skúšobnej prevádzke a postupe schvaľovania, 22)
(c) po konečnom vyhodnotení stavby. 23)
(4) Cenová výhoda a nevýhoda projektovej dokumentácie a autorít24) sa fakturuje:
(a) po dokončení dodávky pôvodného (jednostupňového) projektu výstavby v rovnakom čase ako dodávky pôvodného (jednostupňového) projektu stavby,
b) súčasne s cenou za výkon autorského práva uvedenou v odseku 3 písm. b) a c).
(5) Ak je spolupráca zahraničného účastníka potrebná na spracovanie projektovej dokumentácie , právo na skoršiu faktúru sa stanoví okamžite po zaplatení faktúry organizáciou , ktorá je oprávnená vykonávať zahraničnú obchodnú činnosť (ďalej len "dovozca ").

Oddíl druhý

§ 7
Vrátenie platieb
(1) Na účely tohto príkazu je splátka sumou, ktorú zákazník poskytne dodávateľovi na pokrytie nákladov spojených s realizáciou dodávky, ktorá predstavuje fakturačnú jednotku. Platba sa môže uskutočniť aspoň na obdobie jedného mesiaca.
(2) Do splátky sa môžu zahrnúť len dokončené merné jednotky v zložení položiek dohodnutého rozpočtu na predaj a v rozsahu primeranom opisu každej rozpočtovej položky.
(3) Pri dodávaní strojov, zariadení alebo konštrukcií, ktoré si vyžadujú inštaláciu, dodávateľ môže najneskôr v čase uzavretia kúpnej zmluvy uzavrieť so zákazníkom dohodu, že platby sa uskutočnia na určené časti dodávky po ich montáži (zostava).
(4) Právo na splatenie vzniká v deň, keď zákazník podpísal protokol prieskumu s cieľom overiť správnosť platieb (oddiel 9 ods. 3). Ak neexistuje žiadne ustanovenie o uzavretí dohody o predaji medzi organizáciami, 26) neexistuje právo na vrátenie. Ak zákazník neoveril správnosť výšky splátky podpísaním správy o prieskume, aj keď mu dodávateľ včas poskytol riadne podporné dokumenty, v tomto prípade vzniká právo na platbu piaty pracovný deň po skončení mesiaca, v ktorom sa príslušné dodávky uskutočnili.
(5) Ak sa dodávka, ktorá predstavuje fakturačnú jednotku alebo jej časť, ocení ako súhrnná cena, právo na platbu sa nadobudne v deň ukončenia časti dodávky dohodnutej v hospodárskej zmluve a v prípade potreby cenovou stupnicou.
(6) Ak dodávateľ nemôže pokračovať v dodávaní tovaru z dôvodov zo strany zákazníka takým spôsobom, že nemal nárok na splatenie najmenej 3 mesiace, je oprávnený vydať platobné formuláre na dodanie tovaru.
(7) Ak sa do troch mesiacov od vytvorenia práva na vrátenie uvedeného v odseku 6 neodstránia dôvody zo strany zákazníka, ktoré bránia výkonu dodávok, dodávateľ má nárok na faktúru uskutočnených dodávok.
§ 8
Obmedzenia náhrady
(1) Ak dodávka, ktorá predstavuje fakturačnú jednotku, nedodrží lehoty na odovzdanie a prevzatie stanovené v pláne organizácie výstavby, investor je povinný zastaviť platbu platobných formulárov až do dodania a prijatia fakturačnej jednotky.
(2) V prípade nedodržania lehoty na prevod kapacity na skúšobnú prevádzku alebo dokončenie budov stanovenej vládou ČSSR ako záväznej úlohy štátneho plánu je investor povinný zastaviť splátky a nesplácať splátky za obdobie od plánovaného dátumu prevodu kapacity na testovaciu prevádzku alebo dokončenie stavby až do:
a) rozhodnutie vlády CSSR o novom období;
(b) skutočný prenos kapacity do skúšobnej prevádzky alebo dokončenie stavby, ak ide o náhradné obdobie.
(3) Od organizácií sa vyžaduje, aby naďalej vykonávali prieskum objemu skutočne vykonaných prác a dodávok (oddiel 4 ods. 8) a aby overili presnosť výšky splátok (oddiel 9) a dodávateľ je povinný vydávať splátky aj po zastavení splátok a nevyplácajú sa splátky v súlade s odsekmi 1 a 2.
§ 9
Overovanie správnosti sumy platieb
(1) Zberateľ je povinný v spolupráci s dodávateľom overiť, či suma platby navrhovaná dodávateľom zodpovedá skutočne uskutočneným dodávkam a či je v súlade s príslušnými rozpočtovými nákladmi na základe kúpnej zmluvy.
(2) Potvrdenie výšky splátok sa ukončí najneskôr v piaty pracovný deň nasledujúci po skončení mesiaca, v ktorom sa vykonali dodávky, na ktoré sa požadovala splátka, pokiaľ organizácia neposúdila kratšie obdobie. Subdodávateľ predloží podporné dokumenty tak, aby sa tieto lehoty mohli dodržať.
(3) Presnosť výšky splátky potvrdzuje zákazník podpísaním správy z prieskumu. Týmto potvrdením však nie sú dotknuté práva zákazníka alebo dodávateľa v procese splácania a fakturácie.
(4) Od organizácií sa vyžaduje, aby určili objemy skutočne poskytnutých dodávok aj v prípadoch, keď právo na vrátenie nie je nadobudnuté (oddiel 7 ods. 4).

Oddíl třetí

§ 10
Opatrenia na odstránenie chýb a chýb
(1) Zberateľ je povinný zadržať (nemá byť vrátený) 10% fakturovanej ceny, ak poznámky o registrácii alebo prevzatí alebo časti dodávky naznačujú chyby a ukončenie.
(2) V prípade dodávok, pri ktorých sa môže uskutočniť vrátenie podľa ustanovení tohto príkazu, je zákazník povinný zadržať (neplatiť) 10% rozpočtových nákladov na dodávku alebo časť dodávky, ktoré tvoria fakturáciu ako celok. Dodávateľ je oprávnený vydávať platobné certifikáty len do výšky 90% týchto nákladov. Organizácie sú povinné určiť objemy skutočne uskutočnených dodávok (oddiel 9 ods. 3).
(3) Zberateľ je tiež povinný zadržať (neplatí) ďalších 10% rozpočtových nákladov na dodávku alebo časť dodávky, ktorá tvorí fakturačnú jednotku pre komplexnú obytnú výstavbu, ak dodávateľ mešká s plnením budov, ktoré sú súčasťou technického a stavebného vybavenia stavby.
(4) Povinnosť zaplatiť nerozdelenú časť vzniká v deň, keď dodávateľ odstránil všetky chyby a nedoplatky uvedené v oznámení o prevzatí v celom rozsahu dodávky alebo prípadne v časti dodávky, ktorá tvorí celú fakturáciu.

Oddíl čtvrtý

§ 11
Dodatočné a doplnkové rozpočtové náklady
(1) Dodatočné rozpočtové náklady a dodatočné rozpočtové náklady s výnimkou zariadení na výstavbu sa majú splatiť a fakturovať vo formulároch a faktúrach faktúr.
(2) Právo fakturovať náklady na stavebné zariadenia 27) vzniká:
(a) pri uplatňovaní všeobecných alebo prípadne fakturačných sadzieb súčasne s právom fakturovať vyplnenú fakturačnú jednotku;
(b) dátum dokončenia stavby alebo dátum dokončenia demontáže inštalácie staveniska, ak sú zariadenia staveniska spoločné alebo neglobálne. Faktúra zahŕňa náklady na nákup a demontáž. Cena materiálu získaného demontážou sa odpočíta na tej istej faktúre,
(c) dátum prevodu stavby staveniska do užívania, ak je postavená ako súčasť kombinovanej stavby.
(3) Organizácie môžu v prípadoch uvedených v odseku 2 písm. a) bode i) bodoch ii), iii), iv), iv), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v), v) b) súhlasiť s tým, že právo na faktúru sa musí stanoviť skôr, ale nie skôr, ako je dátum, kedy dotknutá budova prestala používať a bola zlikvidovaná počas výstavby. Dátum likvidácie budovy sa musí zaznamenať do stavebného denníka.
(4) Prémie stanovenej celkovej sadzby za vybavenie staveniska (alebo sadzby fakturácie) za jednu splátku sú zahrnuté v dodacích dokladoch.
(5) V prípade spoločných podnikov v rámci fakturačnej tarify (27) a neglobálnych budov sa po výstavbe jednotlivých budov na stavenisku vydávajú platobné formuláre na zaplatenie skutočne vyrobených dodávok na stavbe alebo na úhradu iných nákladov na kompenzáciu nákladov na dodávky v stavebníctve. Obstarávateľ overí a potvrdí objem dodávok vykonaných zákazníkom podobným spôsobom ako trvalé budovy stavby. Mzdové listy za nadobudnutie stavby staveniska sú vyčerpané vo výške jej celkových predajných nákladov. Ak však cena materiálu získaného demontážou prekročí náklady na demontáž, platby za dodávky spojené s nadobudnutím a demontážou zariadenia staveniska sa môžu celkovo vypočítať len do výšky zníženia rozdielu medzi cenou materiálu získaného demontážou a rozpočtovými nákladmi na demontáž. Cena dokumentácie o inštalácii staveniska zahrnie dodávateľ v jednej sume v prvom platobnom liste za dodávky realizované do inštalácie staveniska. Ak sa dokumentácia o inštalácii staveniska pripraví v častiach, ale vždy aspoň pre jeden objekt, dodávateľ môže zahrnúť svoju hodnotu do platobných listov aj v častiach, ale vždy v rozsahu aspoň kompletne vyplnenej dokumentácie pre jeden stavebný pozemok.

ČÁST TŘETÍ

Fakturačné a cenové dodávky geologických prác a investičných organizácií v custom Direction U Unified Agricultural Cooperatives
§ 12
Dodanie geologických diel
(1) Dodávka geologických diel sa fakturuje a vracia mutatis mutandis v súlade s ustanoveniami tohto dekrétu za predpokladu, že ustanovenia oddielov 8, 10, 11 a 13 sa nevzťahujú na dodávky geologických diel.
(2) Zoznam vykonaných prác vypracovaný na základe konosamentu vydaného dodávateľom je dôkazom výkonu geologického diela a zároveň dokumentom na vydanie splátkového listu. Zberateľ monitoruje, či výška splátky navrhovanej dodávateľom zodpovedá skutočne vykonanej práci a či je v súlade s rozpočtovými nákladmi. Ak výška splátok poskytnutých od posledného overenia objemu skutočne vykonanej práce dosiahne 300 000 Kč, zákazník je povinný v spolupráci s dodávateľom na geologickom pracovisku overiť, či navrhovaná splátka zodpovedá skutočne vykonanej práci a prípadne dodávkam. Na geologickom pracovisku je dodávateľ povinný overiť objem skutočne vykonanej práce vždy pred vydaním faktúry.
(3) Odberateľ pozastaví 10% celkovej sumy faktúry až do dohodnutého času na ukončenie námietkového konania, najneskôr však do šiestich mesiacov odo dňa ukončenia dodávky geologického diela. Pozastavenú sumu zaplatí kupujúci do 14 dní od skončenia úspešného námietkového konania.
§ 13
Fakturácia investícií vykonávaných organizáciami pod ich vlastnou kontrolou a samostatnými poľnohospodárskymi družstvami
(1) V prípade investícií vykonávaných organizáciami pod ich vlastnou kontrolou alebo pre jednotlivé poľnohospodárske družstvá s ich vlastnou pomocou (5) sa prevody nákladov financovaných z prevádzkových (neinvestičných) fondov vykonávajú na základe interných faktúr a formulárov interných platieb, mutatis mutandis, v súlade s oddielom 1 a časťou 2 tohto uznesenia.
(2) Ak v prípade investícií uvedených v odseku 1 dodávatelia dodajú časť, v ktorej sa môžu splácať podľa ustanovení tohto príkazu, uplatňujú sa na nich všetky ustanovenia uznesenia týkajúce sa spôsobu dodania v plnom rozsahu (realizované splátky sa môžu vrátiť priamo z účtu investičnej služby).

ČÁST ČTVRTÁ

Dodanie faktúry z importu
§ 14
Faktúry dovozcov pre investorov a domácich vyšších dodávateľov
(1) Dovozca sa v rámci tohto príkazu fakturuje len vtedy, ak investor alebo domáci vyšší dodávateľ (ďalej len "investor") je dovozca, ktorý je:
a) strojové zariadenia a zariadenia, ak sú v súlade s koncepciou základných prostriedkov, 28)
(b) práca a výkon, 29)
(c) projektová dokumentácia nezahrnutá do dodacej ceny;
d) investičné jednotky. 30)
(2) Dodávky uvedené v odseku 1 sa fakturujú v plnom rozsahu (ak je to len jedna dodávka, ktorá je splnená zmluvou) alebo čiastočnými faktúrami. Objem dodávok fakturovaný čiastočnou faktúrou závisí od objemu fakturácie zahraničných dodávateľov dovozcami.
(3) Právo fakturovať dodávky uvedené v odseku 1 vyplýva z ich plnenia. 31)
(4) Dovozca je povinný zaslať faktúru (čiastočnú faktúru) do 15 pracovných dní od prijatia faktúry od zahraničného dodávateľa (dátum prijatia pečiatky svojho poštového úradu na faktúre); Ak je faktúra prijatá pred vyplnením, 31) dátum prijatia faktúry sa považuje za dátum ukončenia.
(5) Dovozcovia môžu byť po dohode s investorom vyplatení zálohy (tzv. zálohové platby) vyplývajúce zo zmluvy so zahraničným dodávateľom.
(6) Faktúra za dovážané strojové zariadenia a zariadenia a prípadne príloha k nej obsahuje materiál a cenovú špecifikáciu dodávky alebo jej časti a prípadne odkaz na dokument obsahujúci tieto údaje.
(7) K faktúre dovážaného zariadenia musí byť priložená kópia vyhlásenia o zhromaždení podpísaného investorom alebo vyšším dodávateľom. K faktúre na dovážané stavebné práce musia byť priložené podobné doklady za predpokladu, že ich kópie sú dohodnuté so zahraničným dodávateľom.
(8) Ustanovenia prvej časti tohto príkazu sa uplatňujú mutatis mutandis na fakturáciu dovozcu investorom s možnosťou, že platobné lehoty na dodávky uvedené v odseku 1 sa môžu dohodnúť v súlade s platobnými lehotami v zahraničí.

ČÁST PÁTÁ

Záverečné ustanovenia
§ 15
Sankcie
(1) Ak dodávateľ vystaví faktúru alebo oznámenie o splátke pred vytvorením práva na faktúru (oddiely 5, 6, 11, 12 a 14 (3)) alebo pred vytvorením práva na vrátenie (oddiel 7), dodávateľ je povinný zaplatiť zákazníkovi pokutu vo výške 1% z celkovej sumy faktúry alebo platobného listu, ale nie viac ako 100 000 Kč.
(2) V prípade, že dodávateľ získa v rozpore s prvou vetou odseku 2 ods. 3, zaplatí zákazníkovi pokutu rovnajúcu sa sume neoprávnene zaplatenej alebo fakturovanej.
(3) Sankcie ustanovené v odsekoch 1 a 2 sa neuplatňujú, ak je organizácia povinná zaplatiť dodatočný poplatok podľa osobitných pravidiel. 32)
(4) V prípade omeškania platby splátky (§ 4 ods. 2 a 6) je organizácia povinná zaplatiť pokutu za majetok ako omeškanie platby faktúry. 33)
(5) Ak zákazník zaplatí splátku v rozpore s ustanoveniami § 8 ods. 1 a 2 alebo ak zaplatí faktúru pred vznikom práva na faktúru (§ 5, 6, 11, 12 a 14 ods. 3) alebo splátkový list pred zavedením práva na splátku (§ 7), je povinný zaplatiť pravidelné penále alebo prípadne pokutu podľa osobitných pravidiel. 34)
§ 16
Výnimky
Spolkové ministerstvo financií môže v odôvodnených prípadoch na žiadosť príslušného ústredného orgánu povoliť výnimku od prípadu k prípadu a ustanoviť výnimku z ustanovení oddielov 3 až 7, oddielov 10, 11, 12 a 14 tohto dekrétu pre organizácie, ktoré sa spravujú orgánmi federácie. Ministerstvo financií republík môže po dohode s spolkovým ministerstvom financií udeliť výnimky a ustanoviť výnimky z uvedených ustanovení pre organizácie, ktoré spravujú orgány republík. Pri povoľovaní výnimiek a výnimiek z ustanovení oddielov 4, 5 a 7 spolkové ministerstvo financií postupuje po dohode so Štátnou plánujúcou komisiou.
Zrušenie a prechodné ustanovenia
§ 17
(1) Objednávka Ministerstva financií a hlavného Arbitera Československej socialistickej republiky č. 22 / 1967 Z. z., o fakturácii a platbe dodávok na investičnú výstavbu a dodávku geologických diel, v znení vyhlášky č. 136 / 1970 Z. z., č. 166 / 1971 Z. z. a č. 3 / 1980 Z. z.
(2) Všetky výnimky udelené na základe vyhlášky č. 22 / 1967 Z. z., zmenenej a doplnenej vyhláškou č. 136 / 1970 Z. z., č. 166 / 1971 Z. z. a č. 3 / 1980 Z. z., sa zrušujú.
(3) V prípade vstavaných štruktúr, ktoré majú zmluvný dátum ukončenia ku dňu uplatňovania tohto dekrétu najneskôr dva roky po nadobudnutí účinnosti tohto dekrétu, sa organizácie môžu na základe zmluvy dohodnúť, že až do dokončenia týchto štruktúr sa zavedie právo na fakturáciu s výhradou ustanovení § 8 ods. 1 dekrétu č. 22 / 1967 Z.z. v znení neskorších predpisov. Ostatné ustanovenia tohto dekrétu sa v plnom rozsahu vzťahujú na tieto budovy.
§ 18
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. januára 1984 s výnimkou ustanovení § 8 ods. 1, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 1986 pre budovy postavené pred týmto dátumom.
Minister:
Lér CSc.
1) § 18 vyhlášky spolkového ministerstva financií a prezidenta Československej štátnej banky č. 162 / 1980 Z. z. o financovaní reprodukcie základných finančných prostriedkov.
2) § 17 Hospodárskeho kódexu č. 109 / 1964 Z. z., uverejneného pod č. 37 / 1971 Z. z., doplneného zákonom č. 144 / 1975 Z. z. a zákonom č. 165 / 1982 Z. z.
3) Článok 1 vyhlášky č. 154 / 1975 Spolkového ministerstva financií Z.z. o fakturácii a platbe dodávok neinvestičnej povahy.
4) Oddiel 4 vyhlášky ministerstva financií, Štátnej plánovacej komisie a Ústredného geologického úradu č. 9 / 1967 Z. z. o projektovaní a financovaní geologických diel.
5) § 19 ods. 2 vyhlášky č. 162 / 1980 Zb.
6) Vyhláška Federálneho price Office, Czech Price Office a Slovenskej price Office č. 137 / 1973 Z. z., o cenách, zmenená a doplnená vyhláškou č. 73 / 1978 Z. z. a č. 160 / 1980 Z. z.
7) Jednotný zoznam kódov organizácií v CSSR vydaných na základe nariadenia Federálneho štatistického úradu č. 117 / 1972 Z. z., na jednotnom zozname kódov organizácií v CSSR.
8) Numerický kód podľa prílohy I k jednotným usmerneniam pre 7. 5LP, SPK 70 200 / 1980, FMF č. III / 715 / 1980 vrátane doplnkov na prípravu implementačných plánov na príslušný rok, s uvedením ústredných orgánov a agregácie pre štátny plán.
9) § 24 ods. 1 písm. a) vyhlášky prezidenta Štátnej banky č. 10 / 1978 Z. z. o platbe a vyrovnaní účtov organizácií.
10) § 19 vyhlášky č. 10 / 1978 Zb.
11) Kód investičnej ponuky je definovaný takto: 11 - dodávka stavebných prác z ČSSR 12 - dodávka strojov, zariadení a inventár z ČSSR 13 - dodávka stavebných prác z dovozu 14 - dodávka strojov, zariadení a inventár z dovozu 15 - dodávka projektových prác na investičnú výstavbu z ČSSR 16 - dodávka projektových prác na investičnú výstavbu z dovozu.
12) Vyhláška Federálneho ministerstva technického a investičného rozvoja č. 105 / 1981 Z. z. o dokumentácii budov. Smernica č. 15 / 1981 Spolkového ministerstva technického a investičného rozvoja o zostavovaní rozpočtu na predaj budov uverejnená v správe Federálneho ministerstva technického a investičného rozvoja č. 8, 1981.
13) Vyhláška č. 71 / 1965 Z. z., Ústrednej komisie pre kontrolu ľudu a štatistiku o zavedení a používaní jednotnej klasifikácie priemyselných odvetví a výrobkov a jednotnej klasifikácie výrobkov v poľnohospodárstve a lesníctve. Vyhláška Federálneho štatistického úradu č. 124 / 1980 Z. z. o jednotnej klasifikácii stavebných objektov a diel výrobného charakteru. Vyhláška Federálneho štatistického úradu č. 114 / 1972 Z. z. o zavedení a používaní jednotnej klasifikácie parametrov. Dodávka energie a pohonu strojov a zariadení (trieda 3) a pracovných strojov a zariadení (trieda 4) sa tiež vyznačuje kódmi vyjadrujúcimi stupeň technickej úrovne, ako sa uvádza v prílohe 2 k vyhláške č. 95 / 1976 Z. z. o jednotnej klasifikácii základných zdrojov, zmenenej a doplnenej vyhláškou č. 156 / 1980 Z. z.
14) Pravidlá stanovovania cien stavebných prác (Federálne price Officeovo opatrenie č. 8093 / 10 / 81) uverejnené v Price Bulletine, položka 28, rok 1981 a Pravidlá stanovovania cien stavebných prác (Federálne price Office opatrenie č. 8084 / 10 / 81).
15) Pravidlá stanovovania cien montážnych prác (Federálny úrad pre oceňovanie č. 3059 / 76 v znení zmien a doplnení) uverejnené v Price Bulletin, s. 15, 1980.
16) Oddiely 32 až 36a vyhlášky č. 137 / 1973 Z. z., zmenenej a doplnenej vyhláškou č. 73 / 1978 Z. z. a č. 160 / 1980 Z. z.
17) Záväzné formuláre faktúr definuje Federálny štatistický úrad po dohode s Federálnym ministerstvom financií, záväzné vzory foriem iných dokumentov po dohode so Štátnou plánujúcou komisiou.
18) § 288 až 293 Hospodárskeho zákonníka. § 47 vyhlášky Štátnej arbitráže Československej socialistickej republiky č. 104 / 1973 Z.z., ktorá vydáva základné podmienky dodávky stavebných prác.
19) Článok 273 Hospodárskeho kódexu.
20) § 15 dekrétu č. 104 / 1973 Z. z. § 19 vyhlášky spolkového ministerstva pre oceľ a ťažké inžinierstvo a spolkového ministerstva pre všeobecné inžinierstvo č. 44 / 1977 Z. z., ktorá vydáva základné podmienky inžinierstva vyššie a niektoré ďalšie dodávky pre domáce investície výstavby.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaFederal Ministry of Finance Dekrét č. 37 / 1983 Z. z., o fakturácii a platbe dodávok na investičnú výstavbu a dodávku geologických diel
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia13.04.1983
Účinnosť od01.01.1984
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania