Zákon č. 34 / 2011 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 22 / 1997 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Platný
Účinnosť od 20.07.2011
34
PRÁVO
z 26. januára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 22 / 1997 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 22 / 1997 Z. z., o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 71 / 2000 Z. z., zákon č. 102 / 2001 Z. z., zákon č. 205 / 2002 Z. z., zákon č. 226 / 2003 Z. z., zákon č. 277 / 2003 Z. z., zákon č. 186 / 2006 Z. z., zákon č. 229 / 2006 Z. z., zákon č. 481/2008 Z. z., zákon č. 281 / 2009 Z. z., zákon č. 490 / 2009 Z. z. a zákon č. 155 / 2010 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 písm. b) sa slová "v momente, keď sa výrobok na trhu Európskeho spoločenstva prvýkrát predloží alebo ponúkne bezplatne na distribúciu alebo použitie alebo sa naň najprv prevedie" nahrádzajú slovami "v čase prvého sprístupnenia výrobku na trhu počas obchodnej činnosti, čo znamená prevod alebo ponuku na prevod výrobku alebo prevod vlastníckeho práva na výrobok určený na distribúciu, používanie alebo spotrebu na trhu Európskej únie."
2. V článku 2 sa na konci textu písmena d) slová "alebo prípadne pridajú ochranná známka; výrobca sa tiež považuje za osobu, ktorá pre výrobok alebo skupinu výrobkov vykoná úpravy výrobku, ktorý už bol uvedený na trh, takým spôsobom, aby ovplyvnil jeho súlad s príslušnými technickými požiadavkami."
3. v článku 2 písm. e) sa slová "kto" nahrádzajú slovami "osoba usadená v členskom štáte Európskej únie, ktorá" a slová "alebo uvedenie takéhoto výrobku na trh" vypúšťajú;
4. V článku 2 písm. g) sa vypúšťajú slová "sprístupnenie výrobku na trhu."
5. V článku 2 sa bodka na konci písmena i) nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno j):
" (j) prevádzkovateľ výrobcu, dovozca, distribútor a splnomocnený zástupca.";
6. V článku 7 ods. 7 písm. b) sa za slovo "pozmeňovacích návrhov" vkladá slovo "pozastavenia."
7. V článku 11 ods. 1 sa tretia veta nahrádza takto: Úrad zabezpečuje dodržiavanie jednotného postupu oprávnených osôb pri ich činnostiach."
8. V prvej vete článku 11 ods. 4 sa vypúšťajú slová "a podmienky stanovené v rozhodnutí o povolení."
9. Odsek 11 ods. 5 znie takto:
"(5) Ak oprávnená osoba nesplní povinnosti stanovené v tomto akte alebo na základe tohto aktu, ak sa skutočnosti, na základe ktorých bolo vydané rozhodnutie o povolení, zmenia, ak sa potreba existencie oprávnenej osoby zastaví alebo ak o to oprávnená osoba požiada, úrad rozhodne o:
a) pozastavenie platnosti rozhodnutia o povolení;
b) zmenu rozhodnutia o povolení alebo
c) zrušenie rozhodnutí o povolení."
10. V článku 11 sa za odsek 5 vkladajú tieto odseky 6 a 7:
"(6) V rozhodnutí o pozastavení rozhodnutia o povolení uvedenom v odseku 5 písm. a) orgán pre bankovníctvo stanoví lehotu na nápravu. Ak oprávnená osoba vykoná opravu, túto skutočnosť bezodkladne oznámi úradu. Ak úrad zistí, že opravný prostriedok je dostatočný, zruší rozhodnutie o pozastavení platnosti rozhodnutia o povolení. Ak oprávnená osoba nenapraví rozhodnutie v stanovenej lehote, úrad rozhodne o zmene a doplnení alebo zrušení rozhodnutia o povolení.
(7) V prípade zrušenia rozhodnutia o povolení oprávnená osoba po nadobudnutí právnej právomoci tohto rozhodnutia zašle úradu všetky dokumenty týkajúce sa posudzovania zhody vykonané touto osobou. V prípade zmeny alebo pozastavenia platnosti rozhodnutia o povolení oprávnená osoba po nadobudnutí právnej právomoci tohto rozhodnutia zašle dokumenty uvedené v prvej vete úradu, ak o to úrad požiada."
Odseky 6 až 8 sa prečíslujú na odseky 8 až 10.
11. Odsek 11 ods. 9 znie:
"(9) Oprávnené osoby sa stanú osobami informovanými podľa článku 7 ods. 7 písm. b) alebo v prípadoch ustanovených vládnym nariadením do uplynutia stanovenej výpovednej lehoty za predpokladu, že Európska komisia alebo iné členské štáty Európskej únie nevzniesli námietky proti takémuto oznámeniu v uvedenej lehote a môžu pôsobiť s oznámenou osobou odo dňa prijatia oznámenia úradu, že boli oznámené."
12. v článku 11a ods. 2 písm. c):
"c) v prípadoch a v rozsahu stanovenom nariadením vlády
1. vydá osvedčenie alebo iný dokument, ak bolo preukázané vykonaním príslušného postupu posudzovania zhody, že výrobok spĺňa technické požiadavky stanovené v príslušnom nariadení vlády podľa článku 12 ods. 1 písm. b); platnosť tohto osvedčenia alebo iného dokumentu môžu obmedziť alebo pozastaviť oprávnené osoby;
2. vyzvať výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, ak oprávnená osoba počas posudzovania zhody alebo následne zistí, že výrobky nespĺňajú technické požiadavky stanovené v príslušnom nariadení vlády podľa článku 12 ods. 1 písm. b);
3. poskytnúť kópie osvedčení alebo iných dokumentov vrátane súvisiacich dokumentov a informácií o vydaní, zamietnutí, zmene alebo zrušení osvedčení alebo iných dokumentov úradu príslušnému dozornému orgánu alebo iným osobám, ktorých činnosti sa týkajú týchto dokumentov;
4. informuje orgán pre poisťovníctvo o všetkých žiadostiach orgánov dohľadu týkajúcich sa činností posudzovania zhody;
5. na požiadanie informuje úrad o činnostiach posudzovania zhody, ktoré vykonávajú, a o akýchkoľvek iných činnostiach, ktoré vykonávajú, vrátane cezhraničných činností a uzatvárania subdodávateľských zmlúv."
13. V článku 11a sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak oprávnená osoba dostane sťažnosť podľa článku 18 ods. 3, je povinná preskúmať osvedčenie alebo iný dokument vydaný podľa článku 11a ods. 2 písm. c) bodu 1 a oznámiť dozornému orgánu výsledok preskúmania."
14. v odseku 13 ods. 1:
"(1) Špecifikovaný výrobok sa môže uviesť na trh alebo v prípade výrobkov stanovených vládnym nariadením uviesť do prevádzky len vtedy, ak spĺňa technické požiadavky stanovené v článku 12 ods. 1 písm. b) po posúdení zhody v súlade s postupom ustanoveným v článku 12 ods. 3 a ak sú splnené podmienky stanovené v odseku 2. Ak sa dovozca domnieva alebo má dôvod domnievať sa pred uvedením špecifikovaného výrobku na trh, že výrobok nespĺňa technické požiadavky stanovené v článku 12 ods. 1 písm. b) a okrem toho ohrozuje zdravie, informuje o výrobkoch stanovených v nariadení príslušný dozorný orgán a výrobcu."
15. V článku 13 ods. 2 sa za slová "označenie" vkladajú slová "iné označenia."
16. V odseku 13 ods. 8 sa slovo "uvedené" nahrádza slovom "dodané."
17. Odsek 13 ods. 9 znie:
"(9) Distribútor je povinný konať takým spôsobom, aby zabránil distribúcii špecifikovaných výrobkov, ktoré zjavne nespĺňajú požiadavky zákona, najmä výrobkov, ktoré nemajú špecifikované označenia a iné označenia. V prípade výrobkov ustanovených vládnym nariadením distribútor nesmie sprístupniť na trhu konkrétny výrobok, pre ktorý sa domnieva alebo má dôvod domnievať sa, že nespĺňa technické požiadavky stanovené v článku 12 ods. 1 písm. b). Okrem toho, ak špecifikovaný výrobok ohrozuje zdravie, distribútor o tom informuje príslušný dozorný orgán, výrobcu a dovozcu."
18. V odseku 13 sa za odsek 9 vkladajú tieto odseky 10 až 13:
"(10) Výrobca alebo dovozca prijme opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti osôb pri výrobkoch stanovených v nariadení a s prihliadnutím na ich povahu a riziká, ktoré predstavujú.
(11) Výrobca, dovozca alebo distribútor, ktorý sa domnieva alebo má dôvod domnievať sa, že špecifikovaný výrobok, ktorý bol uvedený na trh alebo sprístupnený na trhu, nespĺňa požiadavky tohto zákona alebo vládneho dekrétu na jeho vykonávanie, je povinný prijať potrebné opatrenia na uvedenie výrobku do súladu s týmito požiadavkami, stiahnuť výrobok z trhu alebo obnoviť špecifikovaný výrobok, ktorý už bol používateľovi sprístupnený pre výrobky stanovené v nariadení vlády; okrem toho v prípade ohrozenia zdravia špecifikovaný výrobok výrobca, dovozca alebo distribútor bezodkladne informuje príslušný orgán dohľadu.
(12) Výrobca, dovozca, distribútor alebo splnomocnený zástupca uchováva v prípade výrobkov stanovených v nariadení informácie potrebné na identifikáciu všetkých hospodárskych subjektov, ktoré mu daný výrobok odoslali a ktorým zaslal špecifikovaný výrobok.
(13) Dovozca alebo distribútor v prípade výrobkov stanovených v nariadení zabezpečí, aby podmienky skladovania a prepravy neohrozovali zhodu špecifikovaného výrobku, ktorý zamýšľa uviesť na trh alebo uviesť na trh s požiadavkami tohto zákona."
Odsek 10 sa stáva odsekom 14.
19. V článku 18 sa dopĺňa tento odsek 3:
"(3) Orgány dohľadu môžu, ak majú opodstatnené pochybnosti o tom, že špecifikovaný výrobok nespĺňa technické požiadavky stanovené v príslušnom nariadení vlády podľa článku 12 ods. 1 písm. b), iniciovať oprávnenú osobu na preskúmanie osvedčenia vydaného podľa článku 11a ods. 2 písm. c) bodu 1. Ak sa zistí, že špecifikovaný výrobok nespĺňa požiadavky prvej vety, orgány dohľadu môžu požiadať oprávnenú osobu o stiahnutie príslušného osvedčenia."
20. V článku 18a ods. 1 sa za slová "uvedenie na trh" vkladajú slová "uvedenie do prevádzky."
21. V článku 18a ods. 3 sa za slová "uvedenie na trh" vkladajú slová "uvedenie do prevádzky."
22. v § 19a ods. 2 sa za slovo "pod" vkladajú slová "§ 11 ods. 7 alebo."
23. v odseku 19a ods. 3 písm. c) sa text "Odsek 18a ods. 2, 4 alebo 5" nahrádza textom "Odsek 18a ods. 1, 3 alebo 4."
24. V článku 19a sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Fyzická osoba, ktorá je právnickou alebo právnickou osobou, sa dopustí správneho priestupku prostredníctvom:
a) dovozca nesplnil povinnosť podľa odseku 13 ods. 1 druhej vety;
b) distribútor neplní žiadnu z povinností podľa odseku 13 ods. 9;
(c) výrobca alebo dovozca neplní žiadnu z povinností podľa odseku 13 ods. 10;
(d) výrobca, dovozca alebo distribútor neplní žiadnu z povinností podľa článku 13 ods. 11;
(e) výrobca, dovozca, distribútor alebo splnomocnený zástupca neplní povinnosť podľa článku 13 ods. 12 alebo
f) dovozca alebo distribútor nesplní povinnosť podľa článku 13 ods. 13. "
Odsek 4 sa stáva odsekom 5.
25. V článku 19a ods. 5 sa na konci písmena c) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) 500 000 Kč, ak ide o administratívny priestupok podľa odseku 4."
26. v odseku 19b ods. 4 sa za slovo "Odsek 19a ods. 3" vkladajú slová "a 4."
27. v § 22 sa slová "§ 11 ods. 1 a 2" nahrádzajú slovami "§ 11 ods. 1, 2 a 9" a slová "a 13" sa nahrádzajú slovami "§ 13 a § 18 ods. 3."
Tento zákon nadobúda účinnosť 20. júla 2011.
Nemecko
Klaus v. r.
Nevoľnosť v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 34 / 2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 22 / 1997 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 18.02.2011 |
|---|---|
| Účinnosť od | 20.07.2011 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0