Dekrét č. 31 / 1957 Zb.

Vyhláška o dohode medzi Československou republikou a Jugoslavskou federálnou ľudovou republikou a o urovnaní otázok otvorených nehnuteľností

Platný Účinnosť od 20.12.1956
Obsah
31
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 15. mája 1957
o Dohode medzi Československou republikou a Jugoslavskou ľudovou republikou o urovnaní otázok otvorených nehnuteľností
Dňa 11. februára 1956 sa medzi Československou republikou a Jugoslavskou federálnou ľudovou republikou v Prahe dojednala dohoda o urovnaní otázok otvorených nehnuteľností.
Národné zhromaždenie udelilo súhlas s dohodou 1. augusta 1956 a prezident republiky ju ratifikoval 15. októbra 1956. Ratifikačné nástroje boli vymenené v Belehrade 20. decembra 1956.
Podľa článku 7 dohody, ktorá sa vykonáva odo dňa podpisu, t. j. od 11. februára 1956, nadobudla platnosť výmenou za ratifikačné listiny, a to 20. decembra 1956.
Česká verzia tejto dohody je uverejnená v prílohe k zbierke zákonov. *)
David v. r.
Dohoda
medzi Československou republikou a Jugoslavskou federálnou ľudovou republikou o urovnaní otázok otvorených nehnuteľností
Československá republika a Jugoslavská federálna ľudová republika si želajú, aby sa všetky otvorené majetkové emisie z obdobia pred 19. februárom 1955 úplne urovnali a nakoniec sa dohodli so svojimi agentmi na týchto ustanoveniach:
Táto dohoda si navzájom kompenzuje, plne vyrovnaný a scudzený vzťah medzi oprávneným dlžníkom a dlžníkom a medzi zmluvnými stranami:
a) všetky hotovostné záväzky a záväzky v súvislosti s inými významnými transakciami v československom štáte, ako aj v súvislosti s československými právnickými a fyzickými osobami, ktoré mali v čase záväzku alebo dátumu podpisu tejto dohody sídlo alebo trvalé bydlisko na súčasnom území Československej republiky, ak takéto záväzky vznikli pred 19. februárom 1955 z akéhokoľvek dôvodu voči juhoslovanskému štátu alebo voči právnickým a fyzickým osobám, ktoré mali v čase záväzku alebo dátumu podpisu tejto dohody sídlo alebo trvalé bydlisko na súčasnom území Jugoslavskej federálnej ľudovej republiky a ich právnym nástupcom v zmysle právnych predpisov Juhoslovanskej republiky;
b) všetky hotovostné záväzky a záväzky v súvislosti s inými významnými transakciami ako zo strany juhoslovanského štátu, tak aj zo strany juhoslovanských právnických a fyzických osôb, ktoré mali v čase záväzku alebo dátumu podpisu tejto dohody sídlo alebo trvalé bydlisko na súčasnom území Spolkovej ľudovej republiky Jugoslavia, ak takéto záväzky vznikli pred 19. februárom 1955 z akéhokoľvek dôvodu voči československému štátu alebo voči československým právnickým a fyzickým osobám, ktoré mali v čase záväzku alebo dátumu podpisu tejto dohody registrované alebo trvalé bydlisko na súčasnom území Československej republiky, a ich právnym nástupcom v zmysle československej legislatívy.
Táto dohoda sa vzťahuje aj na záväzky, ktoré boli ku dňu jej podpisu zachované medzi osobami, ktoré mali k tomuto dátumu československé alebo juhoslovanské občianstvo, bez ohľadu na to, či tieto osoby získali trvalý pobyt po tomto dátume v tretej krajine alebo občianstvo tretej krajiny.
Táto dohoda tiež upravuje:
a) všetky záväzky československého štátu súvisiace s pohľadávkami vyplývajúcimi z československých opatrení na zoštátnenie, vyvlastnenie a iné opatrenia týkajúce sa vlastníctva práv na obmedzenie alebo odstúpenie od zmluvy, ktorým bol do dátumu podpisu tejto dohody podriadený juhoslovanský majetok, práva a záujmy v Československej republike, bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú dnes známe;
b) všetky záväzky juhoslovanského štátu týkajúce sa pohľadávok vyplývajúcich z opatrení na zoštátnenie, vyvlastnenie a iných opatrení týkajúcich sa vlastníctva práv na obmedzenie alebo odstúpenie od zmluvy, ktorým bol do dátumu podpisu tejto dohody podriadený československý majetok, práva a záujmy v Jugoslavskej ľudovej republike bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú teraz známe.
Na účely tohto článku majetok, práva a záujmy československých fyzických a právnických osôb, ktoré mali toto postavenie v deň prijatia opatrení Spolkovou ľudovou republikou Jugoslavia a ktoré - alebo ich právnych nástupcov - ku dňu podpisu tejto dohody majú toto postavenie, vrátane všetkých a akejkoľvek účasti týchto československých fyzických a právnických osôb na podnikoch v Jugoslavii.
Na účely tohto článku sa aktíva, práva a záujmy považujú za aktíva, práva a záujmy Juhoslovanskej fyziky a právnických osôb, ktoré majú toto postavenie v deň prijatia týchto opatrení Československou republikou a ktoré - alebo ich právnych nástupcov - majú toto postavenie k dátumu podpisu tejto dohody vrátane všetkých a akejkoľvek účasti týchto juhoslovanských fyzikov a právnických osôb v podnikoch v Československej republike.
Československo postupuje Spolková ľudová republika Jugoslavia má všetky cenné papiere vydané Juhoslovanským štátom alebo právnickými osobami usadenými na súčasnom území Spolkovej ľudovej republiky Jugoslavia za predpokladu, že k dátumu podpisu tejto dohody sú vo vlastníctve Československého štátu alebo československých právnických a fyzických osôb, ktoré majú k tomuto dátumu sídlo alebo trvalé bydlisko na území Československej republiky.
Spolková ľudová republika Jugoslavia postupuje do Československej republiky so všetkými cennými papiermi vydanými československým štátom alebo právnickými osobami usadenými na súčasnom území Československej republiky za predpokladu, že sú vo vlastníctve juhoslovanského štátu alebo juhoslovanských právnických a fyzických osôb, ktoré majú v deň podpisu tejto dohody sídlo alebo trvalé bydlisko na území Jugoslavskej federálnej ľudovej republiky.
Žiadne pohľadávky sa nesmú uplatňovať na základe individuálnych záväzkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, ani na základe zostatku ich vzájomného započítavania.
Československé právnické a fyzické osoby po podpísaní tejto dohody nevykonávajú voči juhoslovanskému štátu a juhoslovanskej právnickej a fyzickej osobe žiadne práva ani nároky podľa tejto dohody.
Po podpísaní tejto dohody juhoslávne právnické a fyzické osoby neuplatňujú voči československému štátu a československým právnickým a fyzickým osobám žiadne práva ani nároky podľa tejto dohody.
Česká republika a Jugoslavská federálna ľudová republika svojimi vnútornými opatreniami upravia vzťahy vyplývajúce z tejto dohody.
Obe zmluvné strany si vo všetkých prípadoch, ak je to možné, vzdajú všetky nástroje, titre a certifikáty týkajúce sa záväzkov, ako aj majetku, práv a záujmov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.
Obe strany si navzájom poskytujú všetku pomoc s cieľom určiť stav záväzkov, ktoré sú touto dohodou odstránené.
Táto dohoda sa ratifikuje a ratifikačné listiny sa vymenia v Belehrade čo najskôr; dohoda nadobúda platnosť výmenou ratifikačných listín a vykonáva sa odo dňa podpisu.
Táto dohoda bola vypracovaná v dvoch vyhotoveniach v českom a srbskom jazyku. Tieto dva znenia sú rovnako autentické.
Dane v Prahe 11. februára 1956.
Za Československú republiku:
fenikel
Za Jugoslavijskú ľudovú republiku:
Todorovič
Na strane 3.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 31 / 1957 Z. z. o Dohode medzi Československou republikou a Jugoslavskou federálnou ľudovou republikou a o vyrovnaní otázok otvorených nehnuteľností
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia03.07.1957
Účinnosť od20.12.1956
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania