Dekrét č. 28 / 1977 Zb.
Vyhláška Československej komisie pre atómovú energiu o registrácii a kontrole jadrových materiálov
Platný
Účinnosť od 01.06.1977
28
VYHLÁSENIE
Česká komisia pre atómovú energiu
z 12. apríla 1977,
o registrácii a kontrole jadrových materiálov
Podľa § 54 ods. 3 písm. c) zákona č. 133 / 1970 Z.z. o právomoci federálnych ministerstiev československá komisia pre atómovú energiu po dohode s Federálnym ministerstvom pre palivo a energetiku poskytuje:
Účel uznesenia
(1) Účelom tohto dekrétu je právne regulovať registráciu a kontrolu jadrových materiálov v Československej socialistickej republike a zabezpečiť dodržiavanie záväzkov vyplývajúcich z Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu (ďalej len "agentúra") o uplatňovaní záruk podľa Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (ďalej len "dohoda").
(2) Účelom registrácie a kontroly jadrových materiálov je zabrániť ich neoprávnenému použitiu na iné účely ako na tie, na ktoré sú určené, odhaliť prípadné straty v čase a pomôcť pri ich zhodnotení na pôvodný účel.
Rozsah pôsobnosti
Táto vyhláška sa vzťahuje na všetky jadrové materiály uvedené v oddiele 3, ktoré sa používajú na všetky mierové jadrové činnosti na území Československej socialistickej republiky pod jej právomocou alebo na akúkoľvek činnosť vykonávanú pod kontrolou jej inštitúcií; nevzťahuje sa na jadrové materiály, ktoré sú majetkom cudzieho štátu a sú prepravované cez územie Československej socialistickej republiky.
Základné pojmy
(1) Na účely tejto vyhlášky sa jadrové materiály považujú za:
(a) zdrojové materiály: prírodný urán, ochudobnený urán, tório a ich zlúčeniny, ktoré sú buď vo fyzikálnej a chemickej forme potrebnej na proces oddeľovania izotopov alebo na výrobu palivových článkov, alebo nie sú spracované do tejto formy, ale sú vyvážané z Československej socialistickej republiky do štátov mimo jadrových zbraní (1) alebo dovezené do Československej socialistickej republiky;
b) špeciálne štiepne materiály: Pu239, U233, urán obohatený o U235 alebo U233 a materiály obsahujúce jeden alebo viac uvedených izotopov.
(2) Jadrové materiály na účely tohto dekrétu nie sú materiálmi počas ťažby a spracovania uránu a tóriovej rudy.
(4) Dokumentárny súpis jadrových materiálov je stav záznamu množstiev takýchto materiálov stanovený registračnými dokumentmi k danému dátumu; určuje sa ako algebraický súčet výsledku posledného fyzického súpisu a všetkých prídavkov a strát, ktoré sa podľa záznamov vyskytli od posledného fyzického súpisu.
Štátny dohľad nad registráciou a kontrolou jadrových materiálov
(1) Československá komisia pre atómovú energiu (ďalej len "Komisia") vykonáva štátny dohľad nad registráciou a kontrolou jadrových materiálov.
(2) Inšpektor Komisie je oprávnený vstúpiť do všetkých priestorov organizácie týkajúcich sa výroby, používania a skladovania jadrových materiálov, nahliadnuť do všetkých registračných dokumentov, požadovať informácie, ktoré potrebuje na plnenie svojich povinností, a vykonávať fyzické kontroly jadrových materiálov.
(3) Ak inšpektor Komisie zistí, že jadrové materiály sa nepoužívajú v súlade s ich určením alebo že nie sú registrované a kontrolované v súlade s ustanoveniami oddielov 5 a 6, môže požiadať vedúceho organizácie, aby okamžite odstránil zistené chyby.
(4) Inšpektor Komisie vypracuje záznam o výsledku inšpekcie a zašle ho predsedovi Komisie, ktorý informuje vedúceho organizácie o výsledku inšpekcie do 14 dní odo dňa jej vykonania.
Registrácia a kontrola jadrových materiálov v organizáciách
(1) Vedúci organizácie, v ktorej sa nachádzajú jadrové materiály, je zodpovedný za ich používanie, vedenie záznamov, ich kontrolu a fyzickú ochranu.
(2) V prípade straty alebo krádeže jadrových materiálov vedúci organizácie bezodkladne informuje príslušné oddelenie verejnej bezpečnosti.
(3) Vedúci organizácie po dohode s Komisiou ustanoví písomný príkaz na registráciu a kontrolu jadrových materiálov v organizácii; riadi sa ustanoveniami oddielu 6.
(4) Vedúci organizácie, v ktorej sa jadrové materiály nachádzajú, zverí riadenie svojich záznamov a kontrol kvalifikovanému zamestnancovi (ďalej len "vedúci záznamov o jadrových materiáloch") a oznámi svoje meno a meno svojho zástupcu Komisii.
(5) Od organizácie, ktorá ešte nepoužila jadrové materiály podliehajúce registrácii a kontrole podľa tohto dekrétu, sa vyžaduje, aby pred ich objednaním prediskutovala s Komisiou spôsob ich použitia, registrácie a kontroly. Komisia potom vydá povolenie na jadrový materiál.
(6) Organizácie, v ktorých sa nachádzajú jadrové materiály, a Štátna organizácia zahraničného obchodu nesmú takéto materiály dodávať organizácii, ktorá nie je schválená Komisiou podľa odseku 5.
(7) Pri preprave jadrového materiálu medzi organizáciami zasiela vysielajúca organizácia prijímajúcej organizácii registračný dokument obsahujúci informácie o ich množstve a type.
Systém registrácie jadrového materiálu v organizácii
(1) Organizácia je povinná viesť záznamy a záznamy o jadrových materiáloch. Údaje v záznamoch sa vkladajú výlučne podľa prevádzkových záznamov alebo originálnych dokumentov (osvedčenia). Prevádzkové záznamy sa vedú priamo na miestach, kde sa jadrové materiály vyrábajú, používajú alebo skladujú.
(2) Záznamy obsahujú:
(a) údaje o prírastkoch a stratách tak, aby sa dokumentárny zoznam jadrových materiálov mohol kedykoľvek vykonať v organizácii a na jej jednotlivých miestach;
(b) všetky výsledky merania použité na určenie fyzickej inventarizácie;
(c) všetky úpravy a opravy vykonané v súvislosti so zvyšovaním a stratami, ako aj dokumentárny a fyzický súpis;
d) ďalšie informácie v súlade s požiadavkami výboru zriadeného na základe dodatkových dohôd k dohode.
(3) Prevádzkové záznamy obsahujú:
(a) údaje o prevádzkových údajoch používaných v organizácii na zachytenie zmien zásob a zloženia jadrových materiálov;
(b) údaje získané z kalibrácie meracích prístrojov a nádrží a údaje o odbere vzoriek a analýze;
(c) opis činností vykonávaných pri príprave a vykonávaní fyzickej inventarizácie a na zabezpečenie jej správnosti a úplnosti;
d) opis kvality merania a odhad náhodných a systematických chýb;
(e) opis opatrení prijatých na určenie príčiny a rozsahu akejkoľvek straty nemeranej v dôsledku nehody alebo z iných dôvodov.
Povinnosti vedúceho registra jadrového materiálu
Vedúci záznamov o jadrových materiáloch
(a) vedie záznamy o jadrových materiáloch v súlade s článkom 6 a zodpovedá za ich bezpečné skladovanie;
(b) kontrolovať dodržiavanie pravidiel registrácie, kontroly a fyzickej ochrany jadrových materiálov v organizácii;
(c) uchovávať dokumenty Komisie a agentúry týkajúce sa registrácie jadrových materiálov v organizácii;
(d) vykonávať pravidelné kontroly súhlasu fyzického stavu jadrových materiálov s prevádzkovými záznamami a kontrolami pečate Komisie a agentúry a s iným kontrolným technickým vybavením, ktoré sprístupnia vedúcemu organizácie takéto kontroly;
e) organizovať fyzickú inventarizáciu jadrových materiálov;
(f) sprevádzať inšpektorov Komisie a agentúry počas inšpekcie;
(g) je povinný bezodkladne informovať vedúceho organizácie, ak sa zistia nedostatky v súlade s pravidlami registrácie a kontroly jadrových materiálov;
(h) fyzicky kontroluje každé dodávky jadrového materiálu do a z organizácie.
Fyzický súpis jadrových materiálov
(1) Organizácie vykonávajú fyzickú inventarizáciu jadrových materiálov v obdobiach stanovených výborom podľa dodatkových dohôd k dohode, ktoré pozostávajú z identifikácie ich jednotlivých položiek a ich merania.
(2) Komisia určí, ako sa má na návrh vedúceho organizácie vykonávať fyzická inventarizácia a metodika merania; použijú sa najpresnejšie dostupné nástroje a zariadenia.
(3) Identifikácia a meranie sa vykonáva pre všetky položky jadrového materiálu, pokiaľ nie sú vybavené tesneniami agentúry.
(4) Organizácia oznámi Komisii obdobie fyzickej inventarizácie najmenej 6 týždňov pred jeho uvedením na trh.
Registračné správy, osobitné správy, predbežné oznámenia
(1) Od organizácie sa vyžaduje, aby podávala Komisii správy od prípadu k prípadu, osobitné správy a predbežné oznamovanie jadrových materiálov.
(2) V účtovných správach sú uvedené zmeny v účtovnom stave množstva jadrových materiálov zaznamenané podľa záznamov k danému dátumu, súpis fyzických zásob a materiálová bilancia. Obsah a formu registračných správ určí výbor v súlade s dodatočnými dojednaniami k dohode. Organizácia ich predloží Komisii najneskôr päť dní po každej zmene stavu registrácie množstiev jadrových materiálov alebo desať dní po dokončení fyzickej inventarizácie.
(3) Organizácia podáva Komisii správu na osobitnom základe:
(a) každá nehoda, ktorá zahŕňa stratu jadrových materiálov, integritu položky obsahujúcej jadrové materiály alebo fyzickú ochranu materiálov, sa poruší. Túto osobitnú správu zašle Komisii najneskôr 24 hodín po tom, ako sa dozvie o takejto nehode alebo o možnosti jej výskytu,
b) podrobne informuje najmä o príčinách havárie alebo udalosti uvedenej v písmene a) tohto odseku o ich rozsahu v súvislosti s jadrovými materiálmi a navrhne opatrenia na zabránenie opakovaniu takejto havárie. Túto osobitnú správu zašle bezodkladne a najneskôr do 14 dní po tom, ako sa dozvie o takejto nehode alebo jej možnosti výskytu,
(c) porušenie vybavenia Komisie alebo agentúry, ktoré kontroluje jadrové materiály. Organizácia o tom bezodkladne informuje Komisiu.
(4) Organizácia zašle Komisii predbežné oznámenie
(a) konzumovať alebo riediť jadrové materiály takým spôsobom, aby boli neobnoviteľné; oznámenie sa zašle Komisii najmenej šesť týždňov pred začatím prevádzky. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na spotrebu jadrových materiálov v reaktoroch na jadrové štiepenie.
Predbežné oznámenie obsahuje:
1. názov organizácie;
2. označenie, množstvo a zloženie jadrových materiálov, ktoré sa majú riediť alebo spotrebovať;
3. začatie prevádzky;
4. stručný opis operácií a ich účel;
(b) plánuje vykonávať operácie, v rámci ktorých sa porušujú pečate Komisie alebo agentúry, alebo ak sú porušené núdzovou situáciou. Organizácia o takomto pláne alebo udalosti bezodkladne informuje Komisiu.
(5) S cieľom začať operáciu uvedenú v článku 9 ods. 4 písm. a) si organizácia vyžiada súhlas Komisie.
Údaje o projektovaní jadrových elektrární 2)
Organizácia predloží Komisii údaje o návrhu alebo zmenách konštrukcie jadrových zariadení, v ktorých sa jadrové materiály vyrábajú, používajú alebo skladujú, v rozsahu potrebnom na posúdenie technických možností zaznamenávania a kontroly jadrových materiálov a v lehotách stanovených v osobitnom nariadení.
Medzinárodné transfery jadrových materiálov
(1) Ak štát, ktorý organizuje zahraničný obchod, vyváža alebo dováža zásielku jadrového materiálu, ktorá presahuje 1 skutočný kilogram), alebo má vyvážať alebo dovážať niekoľko samostatných zásielok počas troch mesiacov, ktorých celkové množstvo presahuje 1 účinný kilogram, je potrebné zaslať Komisii predbežné oznámenie o prevode jadrových materiálov najneskôr 6 týždňov pred prijatím alebo odoslaním prvej zásielky. Toto oznámenie obsahuje:
a) názov a adresu vysielajúcich a prijímajúcich organizácií;
(b) údaje o množstve a zložení jadrových materiálov;
(c) čas a miesto, kde sa zásielka uzavrie alebo otvorí;
(d) čas odoslania alebo prijatia zásielky;
e) názov vysielajúceho alebo prijímajúceho štátu a miesto, kde Československá socialistická republika preberá zodpovednosť za jadrové materiály alebo prenáša zodpovednosť na nadobúdajúci štát.
(2) Ak organizácia zahraničného obchodu vyváža jadrové materiály do štátu, v ktorom nepodlieha zárukám agentúry, v zmluve zabezpečí, aby príslušný orgán prijímajúceho štátu zaslal agentúre do troch mesiacov od prevzatia zodpovednosti za jadrové materiály z Československej socialistickej republiky potvrdenie, že takýto prevod bol vykonaný. Štátna organizácia zahraničného obchodu o tom informuje Komisiu.
Archív záznamov a prevádzkových záznamov a originálnych dokumentov
Organizácia vedie záznamy a prevádzkové záznamy a originály dokumentov o registrácii a kontrole jadrových materiálov najmenej päť rokov.
Analýza jadrových materiálov
Analýzy jadrového materiálu Komisie vykonáva centrálne kontrolné laboratórium Inštitútu jadrového výskumu v Řeži.
Inšpekcia agentúrou
(1) Agentúra vykonáva inšpekcie vlastných inšpektorov podľa Zmluvy o nešírení jadrových zbraní a dohody. Povinnosti a práva inšpektorov sú stanovené v dohode.
(2) Rozsah a frekvencia inšpekcií sú stanovené v dodatočných dojednaniach k dohode.
(3) Organizácia, v ktorej sa má vykonať inšpekcia uvedená v odseku 1, je povinná udeliť inšpektorovi agentúry schválenému vládou Československej socialistickej republiky včasné povolenie vstúpiť do priestorov, v ktorých sa inšpekcia vykoná.
Povinnosti organizácie pre inšpekcie Komisie a agentúry
(1) Od organizácie sa vyžaduje, aby počas inšpekcie Komisie a agentúry zabezpečila prítomnosť jej zamestnancov zodpovedných za nakladanie s jadrovým materiálom a riadenie registrácie jadrového materiálu v organizácii alebo jej zástupcovi.
(2) Organizácia je povinná zabezpečiť, aby boli k dispozícii meracie zariadenia, prostriedky na manipuláciu s jadrovými materiálmi a dodávky energie pre kontrolné zariadenia podľa pokynov Komisie.
(3) Organizácia je povinná vybaviť inšpektorov Komisie a agentúry potrebnými ochrannými prostriedkami a dozimetrickými prostriedkami.
Táto vyhláška sa nedotýka povinností organizácií ustanovených vyhláškou ministra zdravotníctva Českej socialistickej republiky č. 59 / 1972 Z. z. o ochrane zdravia pred ionizujúcim žiarením a vyhláškou ministra zdravotníctva Slovenskej socialistickej republiky č. 65 / 1972 Z. z. o ochrane zdravia pred ionizujúcim žiarením.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júna 1977.
Prvý podpredseda:
Ing. Barabas, DrSc. v. r.
1) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 61 / 1974 Z. z. o Zmluve o nešírení jadrových zbraní.
2) Jadrové zariadenie je definované v oddiele 5 vyhlášky Federálneho ministerstva technického a investičného rozvoja č. 85 / 1976 Z. z. o podrobnej úprave pravidiel územného plánovania a výstavby.
3) Efektívny kilogram znamená špeciálnu jednotku používanú na uplatňovanie záruk na jadrové materiály. V prípade plutónia jeho hmotnosť v kilogramoch, b) v prípade uránu obohateného o 0,01 a jeho hmotnosť v kilogramoch vynásobená štvorcom jeho obohatenia, c) v prípade uránu obohateného o menej ako 0,01 ale viac ako 0,005 jeho hmotnosť v kilogramoch vynásobená 0,0001, d) v prípade ochudobneného uránu obohateného o 0,005 alebo menej a v prípade tória jeho hmotnosť v kilogramoch vynásobená 0,00005.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 28 / 1977 Z. z. o registrácii a kontrole jadrových materiálov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 15.04.1977 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.06.1977 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0