Zákon č. 201 / 2014 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach, v znení zmien a doplnení
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.12.2014
201
PRÁVO
z 10. septembra 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 353 / 2003 Z. z., zmenený a doplnený zákonom č. 693 / 2004 Z. z., zákon č. 179 / 2005 Z. z., zákon č. 217 / 2005 Z. z., zákon č. 377 / 2005 Z. z., zákon č. 87 / 2009 Z. z., zákon č. 379/ 2009 Z. z., zákon č. 545 / 2005 Z. z., zákon č. 310 / 2006 Z. z., zákon č. 124 / 2008 Z. z., zákon č. 265/ 2008 Z. z., zákon č. 270 / 2007 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 37 / 2008 Z. z.
1. V článku 4 ods. 1 písm. c), článku 14 ods. 9, článku 15 ods. 15 a článku 15 ods. 10 sa slová "a článku 56a" nahrádzajú slovami "do 57."
2. Za odsek 56a sa vkladá tento oddiel 57:
Vrátenie daní z minerálnych olejov osobám, ktoré tieto oleje používajú na poľnohospodársku prvovýrobu
(1) Právo na vrátenie dane sa priznáva osobe pôsobiacej podľa zákona upravujúceho poľnohospodárstvo, ktoré vykonáva poľnohospodársku prvovýrobu. Podmienkou nároku na vrátenie dane je, aby osoba nakúpila minerálne oleje uvedené v § 45 ods. 1 písm. b) a v § 45 ods. 2 písm. c) a j) za cenu, ktorá obsahuje alebo vyrobila daň, a jasne použila tieto minerálne oleje kúpené alebo vyrobené na poľnohospodársku prvovýrobu. Právo na náhradu vyplýva z dátumu spotreby týchto minerálnych olejov na určený účel.
(2) Právo na vrátenie dane uvedené v odseku 1 sa nevzťahuje na tých, ktorým bola vrátená daň z týchto minerálnych olejov podľa § 15 alebo 15a. Právo na vrátenie dane nevyplýva ani od osoby, ktorá je v likvidácii alebo konkurze v deň podania daňového priznania.
(3) Poľnohospodárska primárna výroba je na účely spotrebnej dane rastlinná výroba vrátane chmeľu, pestovania ovocia, pestovania viniča, pestovania zeleniny, húb, okrasných kvetov, stromov, liečivých a aromatických rastlín na pôde vo vlastníctve alebo pašovaných, prípadne na pôde spravovanej z iných právnych dôvodov.
(4) Osoba, ktorá mala nárok na vrátenie dane uvedené v odseku 1, má na tento účel postavenie daňového subjektu bez registrácie.
(5) Daň sa vracia vo výške 40% dane zahrnutej v cene nakúpených minerálnych olejov uvedených v článku 45 ods. 1 písm. b) alebo v článku 45 ods. 2 písm. j) a vo výške 57% dane zahrnutej v cene nakúpených minerálnych olejov uvedených v článku 45 ods. 2 písm. c) platnej v deň ich vstupu do voľného obehu.
(6) Právo na náhradu sa preukazuje
a) dôkaz o predaji minerálnych olejov uvedených v odseku 1 a
(b) záznamy o skutočnej spotrebe minerálnych olejov uvedených v odseku 1.
(7) Ak osoba uvedená v odseku 1 vyrobila minerálne oleje spotrebované podľa samotného odseku 1, právo na náhradu sa musí preukázať interným dokladom namiesto dôkazu o predaji minerálnych olejov uvedených v odseku 1.
(8) Dôkaz o predaji minerálnych olejov uvedený v odseku 1, ktorý je predávajúci povinný vydať okamžite pri predaji, musí obsahovať tieto údaje:
a) meno, sídlo a daňové identifikačné číslo predávajúceho;
(b) obchodnú spoločnosť alebo názov, sídlo alebo miesto bydliska a daňové identifikačné číslo, ak existuje, alebo dátum narodenia kupujúceho;
(c) množstvá minerálnych olejov uvedených v odseku 1 v jednotkách uvedených v článku 47 ods. 1, ich obchodný opis a kód nomenklatúry;
(d) sadzba spotrebnej dane uplatniteľná v deň vstupu do voľného obehu minerálnych olejov uvedených v odseku 1;
(e) celková spotrebná daň,
f) dátum vydania dokladu o predaji;
(g) číslo dokladu o predaji.
(9) Vnútorný dokument uvedený v odseku 7 obsahuje tieto údaje:
a) meno, sídlo alebo miesto bydliska a daňové identifikačné číslo alebo dátum narodenia výrobcu;
(b) množstvá minerálnych olejov uvedených v odseku 1 v jednotkách uvedených v článku 47 ods. 1, obchodný opis a kód nomenklatúry;
c) sadzba spotrebnej dane uplatniteľná v deň, keď sú minerálne oleje uvedené v odseku 1 prepustené do voľného obehu;
(d) celková spotrebná daň,
e) dátum vydania interného dokumentu;
(f) interné číslo dokumentu.
(10) Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:b) musí sa uviesť v dostatočne presnej lehote, aby sa umožnila identifikácia minerálneho oleja uvedeného v odseku 1 takým spôsobom, aby bolo možné jasne stanoviť, ktorá sadzba dane je pre tento výrobok stanovená.
(11) Právo na vrátenie dane sa môže uplatniť ako náhrada po prvýkrát do 25. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom vzniklo právo na vrátenie dane, ale najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa, keď sa právo mohlo uplatniť po prvýkrát. Ak sa v tejto lehote neuplatnilo právo na vrátenie dane, právo na vrátenie dane zaniká a táto lehota sa nesmie predĺžiť a ani sa v predchádzajúcej situácii nemôže povoliť vymáhanie. Ak sa na základe posúdenia práva na náhradu stanoví preplatok, vráti sa bez uplatnenia do 30 kalendárnych dní odo dňa nasledujúceho po jeho zriadení.
(12) Dodatočné daňové priznania sa môžu podať najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa, keď sa nárok na vrátenie dane môže požadovať. Ak sa dodatočné daňové priznanie nepredloží v tejto lehote, právo na vrátenie sa skončí a táto lehota sa nesmie predĺžiť alebo vrátenie sa v predchádzajúcej situácii nesmie povoliť.
(13) Vo vykonávacom akte sa stanoví spôsob výpočtu nároku na vrátenie dane z minerálnych olejov uvedenej v odseku 1 spotrebovanej v poľnohospodárskej prvovýrobe, spôsob a podmienky uchovávania dokladov a registrácia ustanovená v odsekoch 6 až 9."
3. Bod 104 ods. 1 znie takto:
"(1) Daňové sadzby sú takéto:
| Text | Sazba daně | ||
|---|---|---|---|
| Procentní část | Pevná část | Minimální | |
| cigarety | 27% | 1,29 Kč/kus | celkem nejméně však 2,37 Kč/kus |
| doutníky, cigarillos | 1,42 Kč/kus | ||
| tabák ke kouření | 1 896,00 Kč/kg | ||
"
4. V odseku 118 ods. 11 sa na konci textu písmena a) dopĺňa slovo "alebo."
5. V odseku 118 ods. 11 sa vypúšťa písmeno b).
Písmeno c) sa prečísluje na písmeno b).
6. V odseku 118 sa vypúšťajú odseky 12 až 14.
Odsek 15 sa stáva odsekom 12.
7. Za odsek 118 sa vkladajú tieto oddiely 118a až 118c:
Objednávka a označenie tabaku zodpovedajúce starej daňovej sadzbe
(1) V prípade zmeny sadzby je možné objednať nálepku na tabak, ktorá zodpovedá daňovej sadzbe bezprostredne pred novou sadzbou dane, s dátumami výberu najneskôr 6 týždňov pred dátumom nadobudnutia účinnosti novej sadzby dane.
(2) Tabaková nálepka uvedená v odseku 1 sa môže odstrániť najskôr 2 týždne po doručení príkazu správcovi dane.
(3) Tabakový výrobok s nálepkou na tabak, ktorá zodpovedá sadzbe dane bezprostredne pred novou sadzbou dane, sa môže uviesť do voľného obehu na daňovom území Českej republiky najneskôr pred dátumom nadobudnutia účinnosti novej sadzby dane.
Objednávka a označenie tabaku zodpovedajúce novej sadzbe dane
(1) V prípade zmeny sadzby sa nálepka na tabak, ktorá zodpovedá novej sadzbe dane, objednáva najmenej 6 týždňov pred prvým výberom.
(2) Tabaková nálepka uvedená v odseku 1 sa môže stiahnuť najskôr 6 týždňov pred dátumom nadobudnutia účinnosti novej daňovej sadzby.
(3) Tabakový výrobok s nálepkou na tabak, ktorá zodpovedá novej sadzbe dane, môže byť prepustený do voľného obehu na daňovom území Českej republiky odo dňa nadobudnutia účinnosti novej sadzby dane.
Predaj jednotkových balení cigariet s nálepkou na tabak, ktorá zodpovedá starej daňovej sadzbe
(1) Jednotkové balenie cigariet určených na priamu spotrebu s nálepkou na tabak, ktorá zodpovedá inej dani, ako je nová sadzba nakúpená na ďalší predaj, sa nemôže predávať odo dňa nadobudnutia účinnosti novej sadzby dane.
(2) Jednotkové balenie cigariet určených na priamu spotrebu s nálepkou na tabak, ktorá zodpovedá sadzbe dane bezprostredne predchádzajúcej novej sadzbe dane nakúpenej na ďalší predaj, sa nemôže predať po skončení posledného dňa druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nová sadzba dane nadobudla účinnosť.
(3) Jednotkové balenie cigariet, ktoré nemožno predať podľa odseku 1 alebo 2, sa považuje za neoznačený tabakový výrobok. "
8. Odsek 122 ods. 9 sa vypúšťa.
9. Za odsek 122 sa vkladá tento oddiel 122a:
Nárok na vrátenie hodnoty tabakových etikiet v prípade zmeny sadzby dane z cigariet
(1) Právo na vrátenie hodnoty tabakovej nálepky v prípade tabakovej nálepky, ktorá zodpovedá daňovej sadzbe bezprostredne predchádzajúcej novej daňovej sadzbe uplatňovanej na jednotkové balenie cigariet určených na priamu spotrebu vyrobených, dovezených alebo prepravovaných z iného členského štátu, vzniká v deň jeho zničenia pod úradným dohľadom na daňovom území Českej republiky za predpokladu, že:
(a) hodnota tabakovej nálepky už bola zaplatená;
b) do posledného dňa druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nová sadzba dane nadobudla účinnosť, kupujúci
1. vypracovať súpis týchto označení tabaku;
2. predložiť žiadosť o úradný dohľad nad elektronickou likvidáciou takýchto tabakových nálepiek vo formáte a štruktúre uverejnenej správcom dane spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup a
3. umiestnite jednotkové balenia cigariet určených na priamu spotrebu s takýmito tabakovými nálepkami na miesto, ktoré je zabezpečené proti zneužívaniu a kde sa tieto jednotkové balenia skladujú oddelene od iných tabakových výrobkov a viditeľne označené,
(c) jednotkové balenie cigariet určených na priamu spotrebu s touto nálepkou tabaku až do dátumu likvidácie sa skladuje v súlade s písmenom b) bodom 3 a
d) k zničeniu došlo až do posledného dňa štvrtého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nová sadzba dane nadobudla účinnosť.
(2) Jednotkové balenie cigariet určených na priamu spotrebu s tabakovou nálepkou, ktorá zodpovedá sadzbe dane bezprostredne pred novou sadzbou dane, pre ktorú sú splnené podmienky uvedené v odseku 1, sa nepovažuje za neoznačený tabakový výrobok až do posledného dňa štvrtého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nová sadzba dane nadobudla účinnosť."
10. V článku 139, sa dopĺňa tento odsek 3:
"(3) Ministerstvo poľnohospodárstva vydá dekrét, ktorým sa vykonáva oddiel 57."
Prechodné ustanovenia
1. Právo na náhradu podľa článku 57 zákona č. 353 / 2003 Z. z., s účinnosťou od dátumu nadobudnutia účinnosti zákona, vyplýva zo spotreby minerálnych olejov uvedených v § 45 ods. 1 písm. b), § 45 ods. 2 písm. c) a j) zákona č. 353 / 2003 Z. z., ktoré sú účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti zákona, spotrebované od 1. júla 2014.
2. V prípade jednotkových balení cigariet určených na priamu spotrebu s etiketou tabaku zodpovedajúcou daňovým sadzbám, ktoré predchádzali daňovej sadzbe podľa zákona č. 353 / 2003 Z. z., ktoré boli účinné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa ustanovenia oddielu 118c zákona č. 353 / 2003 Z. z., ktoré sú účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, neuplatňujú.
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení s výnimkou článku I ods. 1, 2 a 10 a článku II ods. 1, ktorý nadobudne účinnosť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Hamlet v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 201 / 2014 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 26.09.2014 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.12.2014 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0