Úplné znenie zákona č. 195 / 1993 Zb.
Zákon o zaobchádzaní s majetkovými vzťahmi s pôdou a iným poľnohospodárskym majetkom (úplný text vyplývajúci z následných zmien a doplnení a dodatkov)
Platný
Zobrazeno prvních 200 z celkem 361 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
195
Predseda poslaneckej komory
Oznamy
úplné znenie zákona č. 229 / 1991 Z. z., o zaobchádzaní s majetkovými vzťahmi s pôdou a iným poľnohospodárskym majetkom, ako vyplýva zo zmien a doplnení zákona č. 42 / 1992 Z. z., zákona č. 93 / 1992 Z. z., zákona č. 39 / 1993 Z. z. a zákona č. 183 / 1993 Z. z.
Zákon
o zaobchádzaní s majetkovými vzťahmi s pôdou a inými poľnohospodárskymi aktívami
Spolkové zhromaždenie Českej a Slovenskej republiky v snahe
zmierniť dôsledky niektorých majetkových nespravodlivostí voči vlastníkom poľnohospodárskeho a lesného majetku v rokoch 1948 až 1989,
zlepšiť správu poľnohospodárskej a lesnej pôdy obnovením pôvodného vlastníctva pôdy a
o prispôsobení vzťahov vlastníctva pôdy v súlade so záujmami hospodárskeho rozvoja vidieka, ako aj v súlade s požiadavkami na tvorbu krajiny a životného prostredia sa rozhodlo v tomto zákone:
Rozsah pôsobnosti zákona
(1) Zákon sa vzťahuje na:
(a) pozemky tvoriace fond poľnohospodárskej pôdy alebo patriace do fondu poľnohospodárskej pôdy (1) a v rozsahu stanovenom týmto zákonom na pôdu tvoriacu fond lesnej pôdy (2) (ďalej len "pozemok");
b) obytné budovy, poľnohospodárske budovy a iné budovy patriace k pôvodnému poľnohospodárskemu majetku vrátane zastavaných pozemkov;
(c) obytné a hospodárske budovy a budovy slúžiace poľnohospodárskej a lesnej výrobe alebo súvisiace vodné hospodárstvo vrátane zastavaných pozemkov;
d) ostatné poľnohospodárske aktíva uvedené v oddiele 20.
(2) Zákon upravuje práva a povinnosti vlastníkov, pôvodných vlastníkov, užívateľov a vlastníkov pozemkov, ako aj právomoc štátu pri zaobchádzaní s vlastníckymi a užívacími právami.
(3) Pokiaľ sa v tomto práve neustanovuje inak, právne vzťahy s majetkom uvedeným v odseku 1 sa spravujú právom.
Základné ustanovenia
(1) Okrem vlastníka majú právo využívať pozemky iných osôb len na základe zmluvy uzavretej s vlastníkom alebo na základe zmluvy uzavretej s pozemkovým fondom, pokiaľ nie je zákonom ustanovené inak.
(2) Majiteľom pozemku je vlastník plodín na ňom; Týmto nie je dotknuté vlastníctvo poľnohospodárskych družstiev na pôde ich členov podľa pravidiel o poľnohospodárskych družstvách. (3) V prípade pozemkov, na ktoré sa vzťahuje zmluva, vlastníkom trvalých plodín je užívateľ, pokiaľ sa s vlastníkom nedohodne inak.
Pozemok nemôže byť prevedený na majetok cudzích cudzincov.4)
Oprávnené osoby
(1) Príjemca je občanom Českej a Slovenskej republiky, ktorý má bydlisko na jeho území a ktorého pozemky, budovy a budovy patriace k pôvodnému poľnohospodárskemu majetku boli prevedené na štát alebo na iné právnické osoby v období od 25. februára 1948 do 1. januára 1990 spôsobom uvedeným v článku 6 ods. 1.
(2) Ak osoba, ktorej nehnuteľnosť bola prevedená od 25. februára 1948 do 1. januára 1990 na štát alebo iné právnické osoby v prípadoch uvedených v odseku 6, zomrela pred uplynutím lehoty uvedenej v odseku 13 alebo bola vyhlásená za mŕtvu pred uplynutím tohto obdobia, sú oprávnenými osobami, ak sú štátnymi príslušníkmi Českej a Slovenskej republiky a majú trvalý pobyt na ich území, fyzické osoby v tomto poradí:
a) dedičov vôle, ktorá bola predložená v rámci dedičského konania, ktoré nadobudlo celé dedičstvo;
b) dedičov závetu, ktorý nadobudol vlastníctvo, ale len v rozsahu primeranom ich dedičstvu; Neplatí to v prípade, ak dedičom boli podľa závetu udelené iba individuálne záležitosti alebo práva; ak dedič závetu bol zriadený len pre určitú časť majetku, na ktorú sa vzťahuje povinnosť vydania, má nárok len na tú časť majetku,
(c) deti a manžel/manželka osoby uvedenej v odseku 1 rovnako; ak dieťa zomrelo pred uplynutím lehoty uvedenej v odseku 13, jeho deti sú oprávnené osoby a ak niektorý z nich zomrel, jeho deti,
(d) rodičov osoby uvedenej v odseku 1;
e) súrodenci osoby uvedenej v odseku 1 a ak niekto z nich zomrel, jeho deti a jeho manžel majú nárok na jeho miesto.
(3) V prípadoch uvedených v odseku 6 ods. 1 písm. j) sú osoby uvedené v odseku 1 písm. j) oprávnené; ustanovenia odseku 2 písm. c) až e) sa uplatňujú mutatis mutandis.
(4) V prípade smrti príjemcu, ktorý si nárokoval právo na vydanie majetku pred prijatím rozhodnutia podľa odseku 9, právo dediča pominie.
(1) Pri vymáhaní pohľadávky sú dotknuté orgány a právnické osoby, na ktoré bolo prenesené vlastnícke alebo užívacie právo, povinné poskytnúť pomoc osobe, ktorá tvrdí, že je oprávnená osoba, najmä poskytnutím výpisov z dôkazov a kópií dokumentov, ako aj iných prostriedkov, ktoré môžu pomôcť objasniť prípad.
(2) Ak osoba uvedená v odseku 1 nemôže jasne preukázať svoju pohľadávku výpisom z registra, pozemkový úrad ho zaregistruje ako údajného príjemcu.
(3) Na žiadosť údajného príjemcu môže krajinský úrad svojím rozhodnutím uznať nárok na pôdu, plodiny a iný majetok tejto osoby, ak zamýšľaný príjemca:
(a) predložiť rozhodnutie o dedičstve alebo zmluve preukazujúcej vlastnícke práva, dôkaz o zmluve alebo dôkaz o inom právnom úkone, ktorý zahŕňa nadobudnutie vlastníctva touto osobou alebo jej právnym predchodcom, za predpokladu, že prevod nebol právne účinný len z dôvodu chýbajúcej registrácie v katastri nehnuteľností alebo v registri nehnuteľností;
b) dokazuje, že užívanie majetku medzi spoluvlastníkmi alebo zmenárňou sa skutočne rozdelilo a prevod sa neuskutočnil len preto, že sa nezachoval predpísaný úradný postup;
(c) preukáže, že sám alebo jeho právny predchodca mal pôdu, plodiny alebo iný majetok v držbe a nemôže predložiť dôkaz o vlastníctve, pretože buď postup registrácie nebol vykonaný, alebo že prevádzkovatelia pôdy alebo pozemkov boli stratení, poškodení alebo zničení.
(4) Nárok uvedený v odseku 3 sa môže uznať, ak pohľadávka nebola uplatnená iným príjemcom, ktorý predtým prestal byť účastníkom konania, a údajný príjemca preukáže nárok na pôdu, plodiny alebo iný majetok posledným dokladom vlastníctva jeho alebo jeho priameho predchodcu a dopĺňa túto skutočnosť slávnostným vyhlásením, že je vlastníkom alebo spoluvlastníkom takejto pôdy, plodín alebo iného majetku a že preberá všetky právne dôsledky poskytnutia nepravdivých informácií.
(5) Ak pozemkový úrad neuznáva pohľadávku podľa odseku 3, postúpi údajného príjemcu súdu. Konanie týkajúce sa tejto pohľadávky a toho, či je údajným príjemcom oprávnená osoba, zvoláva súd.
Povinné osoby
(1) Povinnosti sú štátom alebo právnickými osobami, ktoré majú majetok v deň uplatňovania tohto práva, s výnimkou:
(a) podniky, ktoré majú zahraničné podiely a obchodné spoločnosti, ktorých členmi alebo účastníkmi sú výlučne fyzické osoby. Táto výnimka sa neuplatňuje, ak sú prípady nadobudnuté od právnických osôb po 1. októbri 1990:
b) zahraničné štáty.
(2) Osoba, ktorá má majetok uvedený v odseku 1, je:
a) právnická osoba, ktorá mala v deň uplatňovania tohto zákona právo hospodárstva alebo právo trvalého užívania majetku vo vlastníctve Českej a Slovenskej spolkovej republiky, Českej republiky alebo Slovenskej republiky;
b) v prípade iného nehnuteľného majetku ich vlastníka.
(3) Povinná osoba je povinná zaobchádzať s majetkom až do jeho vydania oprávnenej osobe so starostlivosťou o riadneho prevádzkovateľa; od dátumu uplatňovania tohto zákona nemôže previesť majetok, jeho časti a príslušenstvo na majetok inej osoby. Takéto právne akty sú neplatné. Právo na náhradu škody spôsobené osobou zodpovednou za porušenie týchto povinností zostáva nedotknuté ustanoveniami § 28.
Vydávanie nehnuteľností
(1
a) vyhlásenie o prepadnutí majetku, o konfiškácii veci alebo o predchádzaní prípadu v trestnom konaní alebo prípadne v správnom konaní v súlade s predchádzajúcimi pravidlami, ak bola výroková časť zrušená v súlade s osobitnými ustanoveniami, 5)
(b) stiahnutie bez náhrady v súlade s postupom zákona č. 142 / 1947 Z. z., o revízii prvej pozemkovej reformy, alebo podľa zákona č. 46 / 1948 Z. z., o novej pozemkovej reforme,
c) postup podľa oddielu 453a občianskeho zákonníka alebo podľa oddielu 287a zákona č. 87 / 1950 Z. z. o trestnom konaní Súdneho dvora (Kriminálny zákonník), zmeneného a doplneného zákonom č. 67 / 1952 Z. z.,
(d) stiahnutie bez náhrady v súlade s postupom ustanoveným v zákone SNR č. 81 / 1949 Zb. MT7211 regióny členských štátov EÚBT1španielske regióny [V4.2]
2 / 1958 Zb. MT7211 regióny členských štátov EÚBT1španielske regióny
f) vyhlásenia a zmluvy o prevode nárokov na vysťahovanie (tzv. "vyhlásenie o vzdaní sa povinnosti"),
g) že občan s bydliskom v zahraničí opustil majetok na území republiky alebo ktorého majetok bol prevedený do štátu podľa zákona č. 183 / 1950 Z. z. na majetku ponechanom na území Československej republiky osobami, ktoré sa rozhodli pre Zväz sovietskych socialistických republík a presťahovali sa na jeho územie;
h) zmluvy o darovaní majetku uzavreté darcom v núdzi;
i) aukčné konanie na vymáhanie pohľadávky štátu;
(j) súdne rozhodnutie, ktoré bolo vyhlásené za neplatné zmluvou o prevode majetku, ktorá pred odchodom do zahraničia previedla občana na inú stranu, ak bol dôvod neplatnosti opustenia republiky alebo v prípade potreby zrušenie takejto zmluvy účastníkmi zrušené; v takom prípade je príjemcom nadobúdateľ podľa tejto zmluvy, aj keď zmluva nenadobudla platnosť;
(k) kúpne zmluvy uzavreté v núdzi za jasne nepriaznivých podmienok;
l) odmietnutie dedičstva v dedičskom konaní v núdzi;
(m) vyvlastnenie za náhradu, ak majetok existuje a neslúži účelu, na ktorý bol vyvlastnený;
(n) vyvlastnenie bez zaplatenia náhrady;
(o) zoštátnenie alebo vnútroštátna5a) vykonaná v rozpore s právnymi predpismi platnými v čase alebo bez zaplatenia náhrady;
(p) prevzatie majetku bez právneho odôvodnenia;
(r) politický úsek6 alebo postup porušujúci všeobecne uznávané ľudské práva a slobody, 7)
(s) odovzdanie majetku družstva v súlade s osobitnými predpismi, 8)
(t) prikázanie používať právnickú osobu podľa zákona č. 55 / 1947 Z. z. o pomoci roľníkom pri vykonávaní plánu poľnohospodárskej výroby alebo vládneho nariadenia č. 50 / 1955 Z. z. o určitých opatreniach na zabezpečenie poľnohospodárskej výroby,
(u) presuny spoločne využívaných lesov a lesných družstiev na územie Českej republiky, kde boli členmi družstva výlučne fyzické osoby.
(2) Podobne, ak majú fyzické osoby nárok na vylúčenie poľnohospodárskeho majetku z konfiškácie podľa osobitných pravidiel, použije sa postup. 9) 9) Na účely tohto zákona by sa štátni príslušníci Českej a Slovenskej republiky, ktorí majú bydlisko na území Českej a Slovenskej republiky a ktorým bol skonfiškovaný poľnohospodársky majetok a neboli odsúdení podľa osobitných predpisov, mali považovať za oprávnené na vylúčenie poľnohospodárskeho majetku z konfiškácie podľa osobitných predpisov. 9a) Ak bol tento majetok už pridelený v rámci nariadení o pozemkovej reforme pred príslušným obdobím, nárok týchto príjemcov podľa odseku 12 sa vyrovná.
(3) Splnomocnená osoba po vydaní majetku zaplatí štátu nevyrovnanú prideľovaciu cenu, za ktorú ju pôvodne získala; primerane zodpovedá za vrátenie kúpnej ceny alebo náhrady, ktoré jej zaplatil štát alebo iná právnická osoba pri prevode majetku. Časovú lehotu na zaplatenie určí pozemkový úrad. Výška nezaplatenia prideľovacej ceny oznámi okresný úrad.
(4) Ak boli spojené s nehnuteľnosťami v deň, keď štát prevzal pohľadávku peňažných inštitúcií zabezpečených štátom za majetok a vyrovnaných podľa osobitných pravidiel, príjemca zaplatí sumu, ktorú štát vyrovnal takýmto spôsobom.
(5) Ak bol majetok prevedený na obec, príjemca má právo podľa tohto zákona na obec.
(6) Ak majetok vydá iná osoba ako štát, dotknutá osoba má nárok na vrátenie kúpnej ceny zaplatenej pri kúpe nehnuteľnosti. Tento nárok musí mať príslušný orgán štátnej správy republiky.
(1) Zmiernenie niektorých iných majetkových nespravodlivostí vyplývajúcich z platnosti alebo osobitného uplatňovania určitých zákonov alebo z iných dôvodov len na území Českej republiky alebo Slovenskej republiky upravuje Česká národná rada alebo Slovenská národná rada osobitným zákonom.
(2) Česká národná rada je týmto oprávnená zákonom zmeniť a doplniť reštitúciu majetku československých občanov s bydliskom na území Českej republiky, ktorí stratili svoj majetok na základe dekrétov prezidenta republiky č. 12 / 1945 Z. z., o konfiškácii a zrýchlenom rozdeľovaní poľnohospodárskeho majetku Nemcov, Maďarov, ako aj o zradcoch a nepriateľoch českých a slovenských národov, alebo č. 108 / 1945 Z. z., o konfiškácii nepriateľského majetku a národného fondu na vymáhanie majetku, sa nezaviazala proti českému a maďarskému občianstvu československého štátu a na základe zákona č. 245/1948 Z. z.
(1) Na žiadosť oprávnenej osoby súd rozhodne o tom, že majetok je prevedený na majetok vlastnený fyzickou osobou, ktorá ho nadobudla od štátu alebo inej právnickej osoby a podliehal by právu na extradíciu podľa tohto práva, v prípadoch, keď fyzická osoba nadobudla majetok buď v rozpore s ustanoveniami platnými v tom čase, alebo za cenu nižšiu, ako je cena zodpovedajúca cenovým pravidlám platným v tom čase, alebo na základe nezákonnej výhody pre nadobúdateľa, ako aj osoby blízke tejto fyzickej osobe, ak previedla alebo previedla vlastníctvo alebo osobné použitie tohto majetku. Žiadosť musí byť podaná do 31. decembra 1992 alebo do šiestich mesiacov po tom, ako právny orgán krajinského úradu vydal rozhodnutie nevydať majetok, inak právo zanikne.
(2) Fyzická osoba, ktorej vlastnícke právo bolo prevedené na oprávnenú osobu podľa odseku 1, má nárok na náhradu kúpnej ceny a náhradu nákladov na majetok. Nárok sa vzťahuje na ústredný orgán republiky. V takom prípade je štát oprávnený nahradiť oprávnenej osobe náklady na majetok, ktorý zaplatil fyzickej osobe v súlade s prvou vetou.
(3) V prípade, že majiteľ pozemku v núdzi daroval svoj pozemok fyzickej osobe alebo ho bezplatne previedol v súvislosti s uzatvorením kúpnej zmluvy na budovu, do ktorej pozemok patril, a ak k dátumu uplatňovania tohto práva vlastní pozemok osoba, ktorej bol darovaný alebo prevedený bezplatne, alebo osoba blízka tejto osobe, súd rozhodne na návrh príjemcu:
a) buď na zrušenie zmluvy v časti pozemku, ktorá bola darovaná, alebo na bezplatný prevod na fyzickú osobu, alebo
(b) že vlastník, ktorý nadobudol pozemok takýmto spôsobom alebo prípadne jeho dedič, zaplatí cenu darovaného pozemku; cena za pozemok sa určí v súlade s cenovými predpismi platnými 24. júna 1991 a cena za pozemok sa posúdi podľa druhu kultúry v čase darovania pri stanovení ceny.
Ak vlastník pozemku nesúhlasí s zaplatením ceny uvedenej v písmene b), súd rozhodne o ukončení zmluvy uvedenej v písmene a).
(4) Odsek 3 sa neuplatňuje, ak vlastník daroval alebo bezplatne prevádzal pozemok blízkym osobám.
(5) Ak vlastník pozemku daroval svoj pozemok fyzickej osobe alebo ho bezplatne previedol v súvislosti s uzatvorením kúpnej zmluvy na budovu, do ktorej pozemok patril, a ak je tento pozemok vo vlastníctve inej osoby ako osoby uvedenej v odseku 3 v deň uplatňovania tohto zákona, osoba, ktorej bol pozemok darovaný alebo prevedený bezplatne, alebo dedič príjemcu zaplatí cenu, za ktorú bol pozemok prevedený na tretiu osobu.
(1) Nárok vykonáva príjemca na katastri pozemku a zároveň vyzýva dlžníka, aby vydal majetok. Dlžník uzavrie s oprávnenou osobou dohodu do 60 dní od dátumu výzvy na vydanie nehnuteľnosti.
(2) Dohoda podlieha schváleniu spolkovým orgánom vo forme rozhodnutia vydaného v správnom konaní.
(3) Rozhodnutie krajinského orgánu, že dohodu neschváli, preskúma súd na návrh strany. Ak súd dohodu neschváli, vráti vec na rozhodnutie Land Office.
(4) Ak sa nedosiahne dohoda uvedená v odseku 1, pozemkový úrad rozhodne o vlastníctve príjemcu.
(5) V prípade potreby môže spolkový orgán uložiť alebo zrušiť materiálne zaťaženie prevedeného majetku alebo uložiť iné opatrenia na ochranu životného prostredia alebo dôležitých záujmov iných vlastníkov.
(6) Proti rozhodnutiu krajinského úradu podľa odsekov 3, 4 a 5 možno podať odvolanie na súd.
(7) V rozhodnutí uvedenom v odsekoch 2 a 4 sa uvedie výška pohľadávok uvedených v článku 6 ods. 3 a 4 a lehota na ich úhradu. Toto rozhodnutie môže vydať aj spolkový úrad dodatočne, najneskôr však tri roky od právneho orgánu rozhodnutia uvedeného v odsekoch 2 a 6.
(8) Účastníci konania podľa tohto ustanovenia sú osoba oprávnená požadovať majetok od pozemkového úradu, povinnej osoby a fondu spolkovej krajiny.
(9) Postup uvedený v odseku 2 sa začína dňom doručenia dohody uzavretej v súlade s odsekom 1 spolkovému úradu. Postup uvedený v odseku 4 sa začne uplynutím lehoty uvedenej v odseku 1 alebo oznámením účastníkovi, že sa nedosiahla žiadna dohoda.
Je novo určený ako oddiel 21a.
(1) Pozemok alebo jeho časti sa nesmú vydať, ak:
(a) pre pôdu bolo stanovené právo na osobné použitie, s výnimkou prípadov, keď toto právo bolo stanovené za okolností uvedených v oddiele 8;
b) po prevode alebo prevode na štát alebo inú právnickú osobu bol na pozemku zriadený cintorín;
(c) pozemok bol postavený po prevode alebo prevode na štát alebo iný právny subjekt; Pozemok sa môže vydať, ak nebráni poľnohospodárskemu alebo lesnému využívaniu pôdy, alebo ak ide o hnuteľný, 9b alebo dočasný, 9c alebo jednoduchý, 9d alebo 9e) alebo budovu nachádzajúcu sa pod povrchom zeme. Časť pozemku, na ktorom sa začala výstavba pred 24. júnom 1991 a časť pozemku s takouto stavbou priamo súvisí a je nevyhnutne potrebná na prevádzku budovy, sa považuje za postavenú. Začiatok výstavby je dátum skutočného začiatku stavby, zapísaný do stavebného denníka a oznámený stavebnému úradu, ak sa výstavba začala do dvoch rokov od vydania stavebného povolenia,
(d) záhradná alebo chatová osada (10) alebo záhradná alebo chatová osada, ktorá bola založená pred 1. októbrom 1976, bola na pozemku zriadená na základe územného rozhodnutia, s výnimkou osad, ktoré sa dočasne nachádzajú, sídlia alebo chatkovia (10);
(e) na pôde vyňatej z poľnohospodárskeho fondu, zriadenie posilňovne alebo športového zariadenia alebo posilňovne alebo športového zariadenia so sídlom pred 1. októbrom 1976 bolo založené na pozemku;
f) Ak sa identifikácia parciel nemôže vykonať z dôvodu nedokončeného postupu prideľovania podľa vyhlášky č. 12 / 1945 Z. z., vyhlášky č. 28 / 1945 Z. z., zákona č. 142 / 1947 Z. z. a zákona č. 46 / 1948 Z. z.
(2) V prípade uvedenom v odseku 1 pozemkový fond bezplatne prevedie na príjemcu iné pozemky vo vlastníctve štátu v súlade s postupom ustanoveným v § 8 ods. 4 zákona č. 284 / 1991 Z. z. o úprave pozemkov a pozemkových úradoch, zmeneného a doplneného zákonom č. 38 / 1993 Z. z., prednostne v tej istej obci, kde sa nachádza väčšina pôvodných pozemkov, ak s tým príjemca súhlasí. Na žiadosť príjemcu sa môže pozemok stáleho lesného fondu previesť na príjemcu aj za cenu zodpovedajúcu cene plochy a kvalite pôvodného pozemku. Toto všetko v cenách 24. júna 1991.
(3) V prípade, že je pôda alebo jej časť určená na obranu štátu11) alebo je určená na ťažbu nerastov (12) alebo sa stala súčasťou lesníckeho fondu v národnom parku po prevode alebo prevode na štát alebo inú právnickú osobu, alebo sa nachádza na území národnej prírodnej rezervácie, chráneného územia, chráneného parku, chránenej záhrady, chránenej oblasti štúdia, zóny sanitárnej ochrany vodných zdrojov prvého stupňa alebo chránenej prírodnej budovy, alebo významného krajinného prvku, alebo prekážky pre vydávanie pôdy dočasného charakteru, je podľa uváženia oprávnenej osoby požadovať vydanie pôvodnej pôdy alebo prevod inej pôdy vlastnenej štátom. Ak príjemca žiada o prevod inej parcely, použije sa postup stanovený v odseku 2.
(4) Obyvateľský dom, hospodárska budova a ďalšia budova, ktorá patrí k pôvodnému poľnohospodárskemu pozemku, nemožno vydať, ak veľká rekonštrukcia budovy stratila svoj pôvodný technický charakter takým spôsobom, že sa už netýka predmetu poľnohospodárskej výroby.
(5) Nehnuteľnosti, ktoré sú vyhlásené za národnú kultúrnu pamiatku, nemožno vydať, kým nebudú prijaté zákony upravujúce správu a ochranu kultúrnych pamiatok.
(6) Ak sa k dátumu rozhodnutia pozemkového úradu nemôže vydať prekážka, pre ktorú sa majetok nemôže vydať, pozemkový úrad sa rozhodne vydať majetok príjemcovi v súlade s § 9 ods. 4.
(7) Ak majetok vlastní povinný subjekt, ktorý zabezpečuje poľnohospodársku výrobu alebo budovu vo vlastníctve štátu, a ak má príjemca nárok voči povinnému subjektu alebo štátu na náhradu škody podľa tohto zákona alebo na vydanie podielu v súlade so zákonom č. 42 / 1992 Zb. aspoň 50% ceny stavby môže pozemkový úrad na návrh príjemcu rozhodnúť o vydaní pozemku so stavbou. V takom prípade povinná osoba alebo štát má právo na náhradu škody vo výške, o ktorú je stavebná cena 13a vyššia ako nevyrovnané nároky príjemcu; budovy v správe krajinského fondu sa nahrádzajú pozemkovým fondom.
Koncentrácie nárokov
Ak sú splnené práva príjemcov podľa § 6 ods. 1, právo na vydanie pôvodnej nehnuteľnosti patrí tomu z nich, ktorý v dôsledku jednostranného aktu štátu prestal vlastniť majetok. Ak takto viac ako jedna osoba postupne stratila vlastníctvo majetku, toto právo patrí skoršej osobe, pokiaľ sa nedohodne inak. V takom prípade majú ostatní príjemcovia právo previesť pozemok podľa § 11 ods. 2 a prípadne finančnú náhradu.
Lehoty na uplatnenie nároku
(1) Právo na vydanie majetku uvedeného v článku 6 môže príjemca uplatniť pred 31. januárom 1993. Odškodnenie za mŕtvy a živý súpis podľa § 20 môže príjemca žiadať do 31. marca 1993. V prípade uvedenom v článku 6 ods. 1 písm. a) začína 18-mesačná lehota plynúť až odo dňa, keď právny orgán rozhodnutia zrušil rozhodnutie, ak sa toto rozhodnutie prijme po dátume uplatňovania tohto zákona. Neuplatňovanie práva zaniká v lehote. Lehoty na predloženie písomných dôkazov v konaní pred pozemkovým úradom sa riadia všeobecnými správnymi pravidlami.
(2) Ak bol majetok vydaný v súlade s odsekom 9, osoby, ktorých nároky neboli splnené v lehote uvedenej v odseku 1, môžu uplatniť tieto práva na súd voči osobám, ktorým bol majetok vydaný, do šiestich mesiacov od skončenia lehoty uvedenej v odseku 1.
(3) Splnomocnená osoba môže vyzvať povinnú osobu, aby vydala nehnuteľnosť a požiadala o náhradu škody podľa § 14 až 16 do 6 mesiacov odo dňa, keď sa dozvedela o povinnej osobe, najneskôr do 5 rokov od 24. júna 1991. Tieto práva sa prestanú uplatňovať v stanovenej lehote.
Výška náhrad
(1) Oprávnené osoby majú nárok na náhradu za obytné budovy, hospodárske budovy a iné budovy, ktoré nemôžu byť vydané podľa tohto zákona alebo ktoré prestali existovať alebo boli prevedené na osobu, ktorá ich nie je povinná vydať. Podobne príjemca má nárok na náhradu za pozemky, ktoré nie sú vydané podľa tohto zákona a na ktoré nebola poskytnutá žiadna iná pôda.
(2) Ak je bytový dom, hospodárska budova alebo iná budova, ktorá sa má vydať, podstatne ohodnotená tak, že jej cena určená v deň uplatňovania tohto zákona presahuje cenu budovy v čase prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou, je na oprávnenej osobe, aby prevzala budovu a zaplatila osobe zodpovednej za rozdiel medzi cenami alebo aby požiadala o náhradu škody.
(3) Ak je cena emitovaného obytného domu, poľnohospodárskej budovy alebo inej budovy stanovená 24. júna 1991 nižšia ako cena pôvodnej budovy, príjemca má nárok na náhradu rovnajúcu sa rozdielu v cenách.
(4) Na účely tohto zákona sa zariadenie na melioráciu pod povrchom pôdy nepovažuje za hodnotenie materiálu. Splnomocnená osoba, ktorej bol vydaný majetok, na ktorom sa nachádza melioračná budova, je povinná udržiavať melioračnú štruktúru.
(5) Ak príjemca nevlastní ani melioračnú štruktúru, je povinný povoliť kontrolu, údržbu a opravu právnickej alebo fyzickej osoby zodpovednej za jej stav a činnosť. Kým sa neuskutoční privatizácia melioračnej výstavby, údržby a opravy hlavných melioračných zariadení vo vlastníctve štátu, spolková krajina zaplatí svoje príjmy.
(6) V súlade s odsekom 4 sa hlavné melioračné zariadenie chápe ako odvodnenie čerpacej stanice, otvorené a zakryté kanály z voľného priestoru 30 cm vrátane, zber otvorených priekop, stavebné objekty na kanáloch a priekopách, hromady a obchvatné nádrže, v prípade zavlažovania vzorkovacích objektov, nádrží, rebríkov pokrytých a otvorených predmetmi na nich, čerpacích staníc, rozliatych potrubí a potrubí až po hydrant, vystužené manipulačné plochy a cesty používané výlučne na zavlažovanie.
(7) V súlade s odsekom 2, ak sa obytný dom, hospodárska budova alebo iná budova stala súčasťou inej budovy alebo stavby, postupuje sa podľa postupu.
(8) Ceny by sa mali určiť v súlade s cenovými pravidlami platnými 24. júna 1991.
(9) Ak príjemca nadobudol majetok pridelením od štátu, náhrada sa poskytne za majetok uvedený v odseku 1 len do výšky vyplatenej dotácie.
(1) Keď sa pôda vydáva podľa tohto zákona, trvalé plodiny a všetky časti pôdy (§ 120 ods. 1 nádoba.) a melioračné zariadenia nachádzajúce sa pod povrchom pôdy s výnimkou hlavných melioračných zariadení uvedených v § 14 ods. 5, ktoré sa nachádzajú na pôde v čase jej vydania.
(2) Ak v čase prevzatia pôdy alebo jej časti štátom alebo inou právnickou osobou, ktorá sa má vydať podľa tohto zákona, mala táto pôda alebo jej časť trvalý charakter a ak v čase jej vydania neexistuje porovnateľná cena s cenou trvalých plodín, držiteľ práva sa vykompenzuje za rozdiel medzi cenou trvalých plodín nachádzajúcich sa na pôde v čase jej prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou a cenou trvalých plodín prítomných na pôde v čase vydania.
(3) Ak v čase jeho prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou má pôda alebo jej časť, ktorá sa má vydať podľa tohto zákona, trvalé plodiny a na tejto pôde v čase jej vydania nie sú trvalé plodiny, držiteľ práv sa vykompenzuje za trvalé plodiny rovnajúce sa cene trvalých plodín, ktoré boli prítomné v čase prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou.
(4) Ak sa les nachádzal na lesnej pôde vydanej podľa odseku 3, povinná osoba zalesní les na svoje náklady v lehote stanovenej zákonom 13b) a pestuje les v chránenej kultúre, pokiaľ účastníci nehodnotia inak. Cena trvalých plodín vysadených a zabezpečených sa odpočíta od kompenzácie trvalých plodín uvedenej v odseku 3.
(5) Ak v čase prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou nie je na pôde alebo jej časti, ktorá sa má vydať podľa tohto zákona, žiadna trvalá plodina, a ak v čase jej vydania existuje stála plodina iná ako les, osoba zodpovedná za trvalé plodiny sa vykompenzuje za cenu trvalých plodín na pôde v čase vydania.
(6) Ak v čase prevzatia pôdy štátom alebo inou právnickou osobou bola pôda alebo jej časť, ktorá sa má vydať podľa tohto zákona, predmetom trvalých plodín a ak je v čase jej vydania pôda cennejšia ako pôda trvalých plodín iných ako lesy, osoba zodpovedná za trvalé plodiny má právo na náhradu rovnajúcu sa rozdielu medzi cenou trvalých plodín na pôde v čase jej prevzatia štátom alebo inou právnickou osobou a cenou trvalých plodín na pôde v čase jej vydania.
(7) Ak je príjemca povinný, keď je pôda vydaná v súlade s § 9, nahradiť dlžníkovi trvalé plodiny uvedené v odsekoch 5 a 6, je zodpovednosťou príjemcu prevziať pôdu a zaplatiť trvalé plodiny alebo požiadať o vydanie inej pôdy; v takom prípade sa uplatní postup stanovený v článku 11 ods. 2, ak účastníci nerozhodnú inak.
(8) Ceny by sa mali určiť v súlade s cenovými pravidlami platnými 24. júna 1991.
(9) Ak je vlastníkom trvalých plodín štát, náhrady uvedené v odsekoch 5 a 6 sa neudelia.
(1) Štát alebo iná právnická osoba, ktorej zakladateľom alebo zakladateľom je štát, poskytne finančnú náhradu v súlade s osobitnými ustanoveniami pre pozemky, ktoré nie sú vydané podľa tohto zákona a pre ktoré inej osobe nemožno poskytnúť inú pôdu. 13c) Finančná náhrada spočíva v platbe hotovosti a cenných papierov, ktoré nemajú povahu štátneho dlhopisu, za ceny stanovené v odseku 28a. Hotovosť sa vyplatí len pôvodným vlastníkom vydaných položiek.
(2) Ďalšiu náhradu ustanovenú v odsekoch 14 a 15 poskytne právnická osoba (nástupca), ktorá ju vlastní alebo drží v čase vypovedania majetku, alebo ju prevedie na osobu, ktorá nevydá majetok podľa tohto práva. Ak príjemca kúpil majetok od štátu alebo právnickej osoby pred nadobudnutím účinnosti zákona, má v čase prevodu na štát nárok na náhradu škody podľa § 14 a 15 ceny 13a.
(3) Splnomocnená osoba vyzve na poskytnutie náhrady najneskôr do lehoty uvedenej v článku 13. Ak právo na náhradu škody závisí od rozhodnutia krajinského úradu alebo Súdneho dvora, táto lehota uplynie šesť mesiacov odo dňa rozhodnutia.
(4) Náhrada sa poskytne oprávnenej osobe do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti. Náhrada sa skladá zo záležitostí vo vlastníctve osoby zodpovednej za vrátenie alebo ktorej právo hospodárstva bolo 13. júna 1991 13d) s výnimkou majetku v správe pozemkového fondu alebo v pomere k majetku osoby do hodnoty pôvodného nehnuteľného majetku a trvalých plodín, pokiaľ účastníci neposudzujú inak.
(5) Spôsob úhrady sa dohodne do 60 dní od predloženia písomnej výzvy oprávnenou osobou, ak pohľadávka nebola splnená skôr. So súhlasom oprávnenej osoby sa záväzky voči nej môžu vyrovnať po tomto dátume.
(6) Ak neexistuje dohoda o spôsobe náhrady uvedenej v odseku 5, súd rozhodne o spôsobe náhrady.
Pozemkové fondy
(1) Štátom vlastnené nehnuteľnosti uvedené v § 1 ods. 1 spravujú právnické osoby zriadené podľa zákonov Českej národnej rady a Slovenskej národnej rady (ďalej len "pozemkové fondy") s výnimkou pozemkov,
a) kde sa nachádza cintorín;
b) ktoré sú určené na obranu štátu, 14)
c) ktoré sú určené rozhodnutím o využívaní pôdy na ťažbu nerastov, 15)
d) chránené podľa osobitných pravidiel. 16)
(2) Pokiaľ nie je v tomto zákone ustanovené inak, pozemkové fondy pristúpia k prevodu majetku štátu podľa osobitných pravidiel. 17) Až do schválenia privatizačného projektu alebo v súlade s ním môže pozemkový fond využívať nehnuteľný majetok iným osobám.
(3) Majetok vo vlastníctve štátu, ktorému sa právo na extradíciu nevykonalo v lehote uvedenej v odseku 13, môže Land Fund previesť:
a) ktoré vlastnia oprávnené osoby na uspokojenie svojho nároku na náhradu škody podľa článkov 14 až 16 alebo 20;
b) spoluvlastníkom takejto nehnuteľnosti podľa ceny a iných podmienok uplatniteľných na nadobúdateľa štátneho majetku prevedeného Land Fund na fyzické osoby v súlade s postupom ustanoveným v zákone č. 92 / 1991 Z. z. o podmienkach prevodu aktív štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov o cenách platných v deň prevodu;
c) v naliehavých prípadoch osoby, ktorým schválená stavebná dokumentácia vyžaduje výstavbu;
d) výmena za iný nehnuteľný majetok,
e) nadobúdateľovi schváleného privatizačného projektu, ak pozemok uvedený v odseku 1 ods. 1 tohto zákona bol vylúčený z privatizačného projektu pred jeho schválením a nemôže byť použitý ako náhradný pozemok.
(4) Pozemkové orgány sú povinné poskytnúť spolkovému fondu informácie o tom, či bola na majetok uplatnená reštitúcia.
(5) Ak má záujem o nehnuteľnosti vo vlastníctve štátu viac ako jedna fyzická osoba, v postupe uvedenom v odseku 2 majú prioritu súčasní užívatelia a samostatne zárobkovo činní poľnohospodári. Z ostatných záujemcov má prednosť osoba s trvalým pobytom v obci, na katastrálnom území ktorej sa majetok nachádza.
(6) Príslušné ústredné orgány republiky rozhodnú o tom, či sa na majetok vzťahuje tento zákon.
(1) Ak majiteľ majetku nie je známy, Land Fund je oprávnený použiť majetok príslušným záujemcom; odmena za takéto použitie je príjmom fondu, kým vlastník nevykonáva svoje práva na majetok.
(2) Ak vlastník uplatní svoje vlastnícke práva, pozemkový fond ukončí nájomnú zmluvu s nájomcom k 1. októbru bežného roka s jednoročnou výpovednou lehotou, pokiaľ sa s vlastníkom nedohodne inak.
(1) Pozemkový fond poskytuje príjemcom náhradu v prípadoch, keď je povinnou osobou obec alebo okresný úrad. Ak obec poskytne náhradu pred uplatnením tohto zákona, poskytne náhradu dlžníkovi spolkového fondu. Pozemkový fond môže prevziať povinnosť povinných osôb poskytnúť náhradu podľa článkov 14 až 16 a článku 20, ak je povinný subjekt štátnym podnikom alebo právnym subjektom, ktorého zakladateľom je štát, pokiaľ takéto nároky neboli vyrovnané pred privatizáciou alebo likvidáciou tohto právneho subjektu.
(2) Náhrada sa skladá z poskytovania nehnuteľností pri správe pozemkového fondu alebo pri poskytovaní hotovosti na úrovni ustanovenej v osobitnom nariadení 13c) v prípade cenných papierov, ktoré nie sú štátnymi dlhopismi.
Úpravy podľa krajín
(1) Úpravy na základe pozemkov sú zmeny v usporiadaní pozemkov na danom území vykonané s cieľom vytvoriť hospodárske jednotky integrované do pôdy, ako to vyžadujú jednotlivé vlastníci pôdy a so súhlasom jednotlivých vlastníkov pôdy a podľa sociálnych požiadaviek na výstavbu krajiny, životného prostredia a investícií.
(2) Zmena využívania pôdy a výmena alebo prevod vlastníckych práv, určenie hraníc pozemku alebo zariadenia, prípadne zrušenie vecného zaťaženia príslušnej pôdy, rozhodne pozemkový úrad na základe dohody medzi vlastníkmi. Ak vlastníci nesúhlasia, Land Office rozhodne za podmienok stanovených zákonom. Rozhodnutie krajinského úradu preskúma súd na návrh účastníka konania.
(3) Postupy krajinného zaobchádzania sa riadia právom národných rád.
(4) Ak majiteľ nemôže prideliť svoj vlastný pozemok z technických dôvodov, pozemkový úrad môže, ak s tým súhlasí, prideliť pozemok tomuto vlastníkovi po začatí konania o úprave pozemku 17a) na predbežné využitie pozemku iných vlastníkov. Takéto dočasné využitie sa skončí najneskôr k dátumu uplatňovania rozhodnutia, ktorým sa schvaľujú opatrenia na využívanie pôdy. Vláda určí spôsob finančného vyrovnania na základe svojho nariadenia.
(5) Prideľovanie pozemkov na predbežné využitie rozhodne spolkový úrad po dohode s vlastníkmi daného pozemku. V prípade nezhody medzi vlastníkom pozemku a rozdelením pozemku na predbežné využitie dohodou rozhodne spolkový úrad o rozdelení pozemku na predbežné použitie v správnych konaniach. Rozhodnutie krajinského úradu preskúma súd na návrh účastníka konania.
Osobitné prechodné záverečné ustanovenia
Výmena živých a mŕtvych zásob
(1) S cieľom zabezpečiť fungovanie poľnohospodárskej alebo lesníckej výroby má pôvodný vlastník živých a mŕtvych zásob, ako aj zásob právo na náhradu, ak ich doviedol do poľnohospodárskeho družstva, alebo bol od 25. februára 1948 do 1. januára 1990 oslobodený alebo inak prevedený bezplatne. Ak pôvodný vlastník zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho, právo požadovať náhradu na účely zabezpečenia prevádzky poľnohospodárskej alebo lesníckej výroby je právo inej oprávnenej osoby uvedenej v článku 4 ods. 2.
(2) Právnická osoba, ktorá prevzala tieto prípady alebo jej právny nástupca, je povinná poskytnúť náhradu uvedenú v odseku 1 v lehote 60 dní, pokiaľ účastníci neposudzujú inak. V prípade, že právnická osoba zaplatila štátu hodnotu živého a mŕtveho inventára a zásob, má nárok na náhradu sumy, ktorú zaplatil ako náhradu štátu; tento nárok môže príslušný ústredný orgán štátnej správy republiky uplatniť do 60 dní od poskytnutia náhrady. Ak nie je možné identifikovať právnickú osobu, ktorá vec prebrala, alebo jej právneho nástupcu, alebo ak právnická osoba prestala existovať, právnická osoba, ktorá využila pôdu príjemcu k 24. júnu 1991, zaplatí náhradu škody uvedenú v odseku 1. Ak nie je možné takto určiť povinnú osobu, fond spolkovej krajiny poskytne kompenzáciu uvedenú v odseku 1 spôsobom uvedeným v odseku 18a ods. 2.
(3) Náhrada sa poskytuje v súvislosti so záležitosťami rovnakého alebo porovnateľného druhu, kvality a s príslušnou časťou majetku prevzatého na zabezpečenie poľnohospodárskej alebo lesnej výroby; Ak to nie je možné, náhrada sa poskytne v službách bezpečnosti poľnohospodárskej alebo lesnej výroby alebo prípadne v podiele na aktívach právnickej osoby uvedenej v odseku 2 až do hodnoty tovaru stiahnutého z trhu v cenách ku dňu uplatňovania tohto aktu alebo prípadne v inej forme. Ustanovená náhrada sa odpočíta v prípade živých a mŕtvych zásob a zásob vyplatených pred uplatnením tohto zákona. Ak sa nedosiahne dohoda, súd rozhodne o návrhu.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Úplné znenie zákona č. 195 / 1993 Z. z., Zákon o zaobchádzaní s majetkovými vzťahmi s pôdou a iným poľnohospodárskym majetkom (úplný text, ako je uvedený v neskorších zmenách a doplneniach) |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 28.07.1993 |
|---|---|
| Účinnosť od | - |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0