Dekrét vlády č. 121 / 2005 Zb.

Nariadenie vlády, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 241 / 2004 Z. z. o podmienkach implementácie pomoci pre menej priaznivé oblasti a oblasti s environmentálnymi obmedzeniami

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.04.2005
121
PREDPIS VLÁDY
z 9. marca 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 241/2004 Z. z. o podmienkach implementácie pomoci pre menej priaznivé oblasti a oblasti s environmentálnymi obmedzeniami
Podľa § 2c ods. 5 a 6 zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, zmeneného a doplneného zákonom č. 85 / 2004 Z. z. (ďalej len "zákon"), vláda týmto nariaďuje vykonávanie § 2c ods. 2 písm. a) zákona:
Čl. I
Vládny dekrét č. 241/2004 Z. z. o podmienkach uplatňovania pomoci pre menej priaznivé oblasti a oblasti s environmentálnymi obmedzeniami sa mení a dopĺňa takto:
1. Článok 1 vrátane názvu a poznámok pod čiarou 1, 2 a 2a znie takto:
„§ 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením (1) sa upravujú kritériá na vymedzenie menej priaznivých oblastí a oblastí s environmentálnymi obmedzeniami a podrobné podmienky poskytovania dotácie (2a) s cieľom kompenzovať škody spôsobené poľnohospodárstvom v menej priaznivých oblastiach a oblastiach s environmentálnymi obmedzeniami (ďalej len "vyrovnávací príspevok") podľa priamo uplatniteľných pravidiel Európskeho spoločenstva2.
1) Vydáva sa na implementáciu a v medziach zákona, ktorého obsah umožňuje úpravu podľa priamo uplatniteľnej regulácie Európskych spoločenstiev vládou.
2) Nariadenie Rady (ES) č. 1257 / 1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a o zmene a doplnení a zrušení niektorých zmenených a doplnených nariadení. Nariadenie Komisie (ES) č. 796 / 2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania krížového plnenia, modulácie a integrovaného administratívneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov. Nariadenie Komisie (ES) č. 817 / 2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257 / 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF).
2a) § 3 písm. a) zákona č. 218 / 2000 Zb. o rozpočtových pravidlách a zmene niektorých súvisiacich zákonov (rozpočtové pravidlá). Zákon č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, zmenený a doplnený zákonom č. 62 / 2000 Z. z., zákon č. 307 / 2000 Z. z., zákon č. 128 / 2003 Z. z., zákon č. 85 / 2004 Z. z., zákon č. 317 / 2004 Z. z. a zákon č. 94 / 2005 Z. z. o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), zmenený a doplnený zákonom č. 128 / 2003 Z. z., zákon č. 41 / 2004 Z. z., zákon č. 85 / 2004 Z. z., zákon č. 237 / 2004 Z. z. a zákon č. 482 / 2004 Z. z. z. "
2. V článku 7 písm. b) sa slová "prírodné biotopy voľne žijúcich živočíchov a rastlín, schválené" nahrádzajú slovami "európske významné lokality (4a) schválené" a slová "určené" sa nahrádzajú slovami "označené."
Poznámka pod čiarou 4a:
"4a) § 45a až 45d zákona č. 114 / 1992 Zb. v znení zákona č. 218 / 2004 Zb. ."
3. V oddiele 8 sa vypúšťajú slová "za kalendárny rok."
4. V článku 10 ods. 1 písm. a) sa na konci bodov 1 a 2 dopĺňa slovo "alebo."
5. poznámka pod čiarou č. 10 znie takto:
"10) Článok 39 nariadenia Komisie (ES) č. 817/2004."
6. V odseku 13 ods. 1 písm. c) sa dátum "30. apríla až 31. decembra" nahrádza dátumom "od 1. mája do 15. októbra."
7. poznámka pod čiarou 15:
"15) Nariadenie Komisie (ES) č. 796 / 2004."
8. V odseku 14 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak žiadateľ doručí čestné vyhlásenie uvedené v článku 13 ods. 2 do dvadsiateho piateho kalendárneho dňa nasledujúceho po uplynutí lehoty uvedenej v tomto článku, fond zníži kompenzáciu o 1% za každý pracovný deň, o ktorý bolo do fondu doručené čestné vyhlásenie po uplynutí tohto obdobia; žiadne zníženie kompenzačného príspevku sa neuskutoční, ak žiadateľ preukáže fondu, že oneskorené doručenie vyhlásenia o vierohodnosti bolo spôsobené zásahom vyššej moci (10)."
9. V článku 15 písm. d) sa za slovo "článku 13 ods. 2" vkladajú slová "alebo v lehote uvedenej v článku 14 ods. 4."
10.Odsek 15 g) znie takto:
" (g) porušila podmienku stanovenú v bode 5 zásad."
11. Za odsek 18 sa vkladajú tieto oddiely 18a a 18b:
„§ 18a
Údaje relevantné pre udelenie kompenzačného príspevku v oblastiach typu E
Pre poskytnutie náhrady v oblasti typu E sú príslušné oblasti vtákov alebo európske lokality (§ 7), ktoré schválila Komisia Európskych spoločenstiev a ktoré boli vyhlásené v súlade s osobitnými právnymi predpismi5) vládneho nariadenia k 31. decembru kalendárneho roku, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bola žiadosť predložená.
§ 18b
Nesplnenie podmienok prvého a druhého štiepenia
Ak žiadateľ z dôvodu osobitnej úvahy nie je schopný splniť podmienku uvedenú v bode 2 usmernení, písomne oznámi fondu dôvody nesúladu najneskôr v posledný deň obdobia, v ktorom mal dodržať. "
12. V prílohe 2 za textom:
CZ0412Karlovy Vary555185 Hroznětín648523Ruprechtov u HroznětínaS
Vkladá sa tento text:
CZ0412Karlovy Vary555185 Hroznětín648515HroznětínS
“.
13. Príloha 3 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 22 až 26 znie:

"Príloha 3 k vládnej vyhláške č. 241 / 2004 Zb.
Zásady správnej poľnohospodárskej praxe
1. Vylúčenie pestovania plodín širokej línie (kukuričné, zemiaky, repa, semená, sója, slnečnica) na vysoko svahovitých parcelách (nad 12 °). Agrotechnické práce a zájazdy techniky vykonávať najmä pozdĺž vrstiev.
2. Kultúry trávnatých porastov, ktoré sa majú pásť alebo kosiť aspoň dvakrát ročne (z dôvodu osobitnej úvahy, raz ročne kosiť, alebo, pokiaľ nie sú splnené podmienky na uplatňovanie agroenvironmentálnych opatrení stanovené osobitnými právnymi predpismi22), sa biomasa musí z pôdy odstrániť. Prvý zoznam sa musí vykonať najneskôr do 15. júla kalendárneho roka (z dôvodu osobitného posúdenia neskôr), pokiaľ podmienky uplatňovania agroenvironmentálnych opatrení stanovené v osobitných právnych predpisoch22 neustanovujú inak. Druhý segment sa musí implementovať najneskôr do 15. októbra kalendárneho roka (z dôvodu osobitných dôvodov neskôr), pokiaľ podmienky uplatňovania agroenvironmentálnych opatrení ustanovené osobitnými právnymi predpismi22 neustanovujú inak.
3. Dodržiavať predpisy o skladovaní a manipulácii s chemikáliami v súlade s osobitnými právnymi predpismi23, aby sa zabránilo kontaminácii zložiek životného prostredia.
4. Na svahovitej ornej pôde bez plodín (do 3 °) okamžite (do 24 hodín) opraviť hnoj, organické a organo-minerálne hnojivá a minerálne dusíkaté hnojivá do pôdy.
5. V súlade s osobitnými právnymi predpismi udržiavajte a udržiavajte minimálne sedem rokov záznam o množstve, type a čase aplikácie hnojív a hnoja, pomocných látok a ošetrených kaloch podľa pôdy, kultúry a rokov24).
6. Žiadne chybné látky (pisoáre, hnoj, siláž atď.) nesmú uniknúť zo stajní, hnoja a hnoja, skladovaných objemných krmív alebo z iných Faerských oblastí.
7. Zabezpečiť podmienky na zachovanie života, zdravia a pohody hospodárskych zvierat, najmä dostatočný prístup ku kvalitnému, bezpečnému krmivu a bezpečnej vode25).
8. Žiadateľ nesmie zmeniť kultúru trávnatých porastov na ornú pôdu na svojich pozemných blokoch alebo častiach trávnatých porastov. 26).
14. Príloha 4 vrátane názvu:

"Príloha č. 4 k vládnemu nariadeniu č. 241 / 2004 Z. z.
Druhy a kategórie hospodárskych zvierat zahrnuté do výpočtu hustoty chovu podľa článku 13 ods. 1 písm. b) ods. 2 a koeficient konverzie na hospodárske zvieratá
Druh hospodářského zvířeteKategorie hospodářského zvířeteKoeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky
Skotdo 6 měsíců0,3
starší 6 měsíců do 24 měsíců0,6
starší 24 měsíců1,0
Ovcedo 12 měsíců0,1
starší 12 měsíců0,2
Kozydo 12 měsíců0,1
starší 12 měsíců0,2
Konědo 3 let0,75
starší 3 let1,3
“.
Čl. II
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2005 s výnimkou článku I ods. 14, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2006.
Predseda vlády:
JUDr. Gross v. r.
Minister poľnohospodárstva:
Ing. Palas v. r.
22) Vyhláška č. 242 / 2004 Z. z. o podmienkach vykonávania opatrení na podporu rozvoja nevýrobných funkcií poľnohospodárstva, ktoré pozostávajú z ochrany environmentálnych zložiek (o vykonávaní agroenvironmentálnych opatrení), zmenená a doplnená vyhláškou č. 542 / 2004 Z. z. a vyhláškou č. 119 / 2005 Z. z.
23) Zákon č. 326 / 2004 Z. z., o zdraví rastlín a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, pomoci na pôdu, pomocných rastlinných výrobkoch a látkach a o agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon č. 156 / 1998 Z. z.), v znení zmien a doplnení.
24) Zákon č. 156 / 1998 Zb., v znení zmien a doplnení.
25) Zákon č. 246 / 1992 Z. z., na ochranu zvierat pred zneužívaním v znení neskorších predpisov. Zákon č. 166 / 1999 Zb. o veterinárnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona) v znení neskorších predpisov.
26) § 3 ods. 5 písm. b) zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve v znení zákona č. 85 / 2004 Z. z. ."

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 121 / 2005 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 241 / 2004 Z. z. o podmienkach implementácie pomoci pre menej priaznivé oblasti a oblasti s environmentálnymi obmedzeniami
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia29.03.2005
Účinnosť od01.04.2005
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania