Постановление Министра иностранных дел No 95/1985 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Йемен о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук

Действующий Действует с 21.04.1985
Содержание
95
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 21. října 1985
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví a lékařských věd
Dne 21. dubna 1985 byla v Sanaá podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví a lékařských věd. Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku VIII dnem podpisu.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Jemenské arabské republiky o spolupráci v oblasti zdravotnictví a lékařských věd
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Jemenské arabské republiky
ve snaze prohloubit spolupráci v oblasti zdravotnictví a lékařských věd
a rozšířit a upevnit přátelské vztahy mezi oběma zeměmi,
rozhodly se uzavřít tuto dohodu:
Obě smluvní strany budou společně usilovat o rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti zdravotnictví a lékařských věd, která přispěje k rozvoji lékařských a zdravotních služeb lidu obou zemí.
K uskutečnění těchto cílů příslušné orgány obou smluvních stran budou zejména:
1. vyměňovat si zkušenosti v oblasti organizace a řízení zdravotních služeb, především v oblasti preventivní léčebné péče a boje proti infekčním chorobám;
2. vyměňovat si zkušenosti v oblasti použití lékařských přístrojů, nástrojů a léčiv;
3. vyměňovat si informace a lékařské poznatky i v dalších oblastech zdravotnictví a lékařských věd;
4. studovat možnosti spolupráce v oblasti farmaceutického průmyslu;
5. vzájemně se informovat o kongresech a symposiích s mezinárodní účastí, týkajících se otázek zdravotnictví a lékařských věd, které se budou konat na jejich území. Na žádost si budou zasílat příslušné materiály z těchto akcí;
6. podporovat a rozšiřovat výměnu zkušeností mezi výzkumnými ústavy, zdravotnickými školami a zdravotnickými organizacemi v obou zemích.
Příslušné orgány smluvních stran si budou vyměňovat seznamy lékařské literatury, filmů a v případě potřeby i jiné informační materiály za účelem rozšíření znalostí v oblasti zdravotnictví a lékařských věd.
Za účelem rozvíjení vzájemné spolupráce v boji proti infekčním chorobám si budou příslušné orgány obou smluvních stran:
1. vyměňovat zkušenosti v oblasti prevence, diagnostiky a léčení těchto nemocí;
2. vyměňovat zkušenosti směřující ke studiu epidemiologické situace v obou zemích.
1. Obě smluvní strany budou umožňovat zdravotnickým pracovníkům školení a doškolování ve svých zdravotnických zařízeních a podporovat výměnu odborníků a jiných zdravotnických pracovníků ke studijním pobytům.
2. Obě smluvní strany budou podporovat výměnu pedagogických zkušeností v oblasti zdravotnictví.
Smluvní strany budou spolupracovat při technické pomoci v oblasti zdravotnictví tím, že budou na žádost jedné smluvní strany umožňovat vysílání a přijímání zdravotnických pracovníků druhé smluvní strany. Rozsah a podmínky, včetně nákladů budou určeny ve smlouvách mezi příslušnými organizacemi obou zemí.
1. Na základě žádosti jedné smluvní strany umožní druhá smluvní strana léčení nemocných v příslušné nemocnici za podmínek dohodnutých v plánech spolupráce, sjednávaných podle článku VII této dohody.
2. Každá smluvní strana poskytne v případě akutního onemocnění nebo úrazu bezplatně nezbytnou lékařskou péči občanům druhé smluvní strany, kteří se přechodně nacházejí na jejím území.
Obě smluvní strany sjednají k provádění této dohody na určitá časová období plány spolupráce, v nichž budou stanoveny rovněž finanční podmínky uskutečňování jednotlivých akcí.
Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
1. Tato dohoda se uzavírá na období pěti let a bude se prodlužovat vždy o další pětileté období, pokud ji jedna ze smluvních stran písemně nevypoví ve lhůtě nejméně šest měsíců před uplynutím příslušného období platnosti.
2. Tato dohoda může být doplněna nebo změněna výhradně s písemným souhlasem obou smluvních stran.
Dáno v Sanaá dne 21. dubna 1985 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, arabském a anglickém. V případě rozdílného výkladu rozhodující je znění anglické.
Za vládu Československé socialistické republiky:
Ing. Bohuslav Chňoupek v. r.
Za vládu Jemenské arabské republiky:
Dr. Ahmad Mohammad Al-Kabab v. r.
Содержание

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 95/1985 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Йемен о сотрудничестве в области здравоохранения и медицинских наук
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования16.11.1985
Действует с21.04.1985
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра