Закон No 77/2004 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 246/1992 Сб. о защите животных от жестокого обращения с ними с поправками
Действующий
Действует с 01.03.2004
Содержание
Čl. I
„§ 3
„§ 4a
„ČÁST DRUHÁ
§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
§ 5e
§ 5f
§ 5g
§ 5h
„§ 8
„ČÁST TŘETÍ
§ 8a
§ 8b
§ 8c
§ 8d
§ 8e
§ 8f
§ 8g
§ 8h
§ 8i
§ 8j
§ 8k
§ 8l
„§ 10a
„§ 12
„§ 12a
§ 12b
§ 12c
„§ 13b
„§ 14a
„§ 17a
§ 17b
§ 17c
§ 17d
§ 17e
§ 17f
„§ 18
„§ 18a
§ 18b
§ 18c
§ 18d
§ 18e
§ 18f
„§ 22
„§ 24
„§ 24a
„§ 25
„§ 28a
„§ 29
„§ 29a
§ 29b
Čl. II
Čl. III
Zobrazeno prvních 200 z celkem 919 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
77
Закон
от 21 января 2004 года
Закон No 246/1992 Сб. о защите животных от жестокого обращения
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Закон No 246/1992 Сб. о защите животных от жестокого обращения, с поправками, внесенными Законом No 162/1993 Сб., Законом No 193/1994 Сб., Законом No 243/1997 Сб. и Конституционным судом, признанным таковым в соответствии с Законом No 30/1998 Сб., изменяется следующим образом:
1. В статье 2 (1) слова "как дикие, так и воспитанные в заботе о человеке" исключаются.
2. Пункт 2 (2) гласит следующее:
2) Пункт 1 применяется mutatis mutandis к другим животным.
(3) Пункт 3, включая сноски 1) и 1a), гласит следующее:
Для целей настоящего Закона:
а любое живое позвоночное животное, кроме человека, включая дикое животное и его отдельную жизнь, способную к образованию, но не плода или эмбриона;
b дикое животное, принадлежащее к виду, популяция которого содержится в дикой природе спонтанно, даже в случае разведения в неволе;
(c) животное, находящееся под опекой человека, которое напрямую зависит от немедленной заботы человека;
(d) животное, содержащееся в сельскохозяйственном животном для производства продуктов животного происхождения, шерсти, кожи или меха, где это уместно для других экономических или коммерческих целей, в частности крупного рогатого скота, свиней, овец, коз, лошадей, ослов и их скрещиваний, птицы, кроликов, пушных животных, диких животных и других сельскохозяйственных животных и рыб, включая животных, полученных в результате генетических модификаций или новых генетических комбинаций;
(e) домашнее животное, для которого экономический эффект не является основной целью разведения, либо в помещениях, предназначенных для или в домашнем хозяйстве, разведение которых в первую очередь служит интересам человека, либо животное, служащее человеку в качестве его компаньона;
f опасное животное, которое в конкретной ситуации непосредственно угрожает человеку;
(g) опасным видом животного является вид животного, который в силу своих биологических характеристик предъявляет особые требования к лечению, местонахождению, кормлению, снабжению или лечению, обычно подвержен опасности для здоровья или жизни человека;
h бездомное животное, находящееся под присмотром человека, которое не находится под постоянным контролем или надзором физического лица или заводчика и которое свободно перемещается за пределы своего жилища, помещений или домашнего хозяйства своего заводчика;
(i) оставленное животное, первоначально находящееся на попечении человека, которое не находится под непосредственным контролем или надзором физического лица или селекционера, и из фактов следует, что его селекционер покинул его с намерением избавиться от него или изгнал его;
(j) экспериментальное животное, включая дикое животное, которое используется или должно использоваться для экспериментов;
(k) любое юридическое или физическое лицо, содержащее или выращивающее (далее именуемое «разведение») животное или животных, постоянно или временно, перемещает животное или торгует животными, управляет бойнями, приютами, спасательными станциями, гостиницами и пенсиями для животных или зоопарков, (1) проводит эксперименты на животных или животных или организует установки для животных, 1а
(l) оценщик лица, имеющего не менее 5 лет профессионального опыта в области управления или контроля экспериментов на животных, сертифицированного в соответствии со статьей 17 (1);
(m) страдание от состояния животного, вызванного любым стимулом или процедурой, которые животное не может утилизировать самостоятельно и которые вызывают боль, травму, медицинское расстройство или смерть у животного;
(n) чрезмерная боль, не соответствующая характеру необходимой процедуры;
(o) убийство любого действия или действия, которое вызывает смерть животного;
(p) убой убойного животного (1а) для использования его продуктов;
(r) убийство животного, по возможности безболезненно, ветеринарными средствами и оборудованием, осуществляемое ветеринаром или под его контролем, лицом, компетентным в соответствии со статьей 17 (1);
(s) причинение вреда смерти животного в результате болезненного или иного страдания животного, действующего со стороны лица, которое выживает животное, но которое приводит к необходимости быть убитым за последствия страдания или смерти животного запрещенными методами (разделы 5 (7) и 14 (1));
(t) путем дублирования ушной косметической хирургии с обеих сторон головы животного, что приводит к потере ушной боли в сходной форме, тем самым изменяя внешний вид животного;
(u) попытка любого использования животного в экспериментальных или других научных целях, которая приводит или способна вызвать боль или страдания у животного, или которая может привести к постоянному повреждению или ухудшению естественного образа жизни животного, или которая в результате операций или операций приводит или может привести к рождению животного с таким ущербом; если страдание или постоянный вред животного были исключены путем успешного использования средств общего или местного онемения, обезболивающих агентов или других методов, также рассматриваются как эксперимент. Ветеринарные лечебные, профилактические и диагностические мероприятия, осеменение и передача эмбрионов, забои животных или маркировка животных в разведении и сельском хозяйстве, как указано в статье 15 (8), не являются экспериментом в соответствии с настоящим законом.
(v) проект экспериментов, выраженный в письменной форме намерением и целью эксперимента на животных, который должен включать идентификацию установки пользователя и его данных аккредитации (§ 15 (2)), в частности назначение лица, ответственного за уход за животными в учреждении пользователя; проект испытания должен также включать назначение лица, которое имеет право управлять экспериментом (руководитель испытания), обоснование эксперимента, идентификацию видов экспериментальных животных, их количество и происхождение, установление условий для проведения эксперимента и условий здоровья животных, включая установление обязательной методологии экспериментов и способа, в котором проводится эксперимент, и завершение эксперимента;
(w) точное тестирование описанных стандартных методов, которые периодически повторяются;
x) поиск экспериментов на животных для проверки научной гипотезы,
гарантии безопасности для экспериментальной проверки влияния;
1. средства, предназначенные для клинических испытаний в области медицины человека и ветеринарии;
2 средства, предназначенные для потребления человеком и животными;
3. средства и природные силы, которые могут прямо или косвенно влиять на окружающую среду;
(z) создание предприятия, института, здания, сложных зданий или других помещений, в которых осуществляется деятельность животных; это могут быть устройства, которые не полностью огорожены или покрыты, а также подвижные устройства;
аа племенное учреждение учреждения, в котором содержатся лабораторные животные;
b) оборудование для снабжения лабораторных животных;
(c) оборудование пользователя учреждения, где животные используются для экспериментов;
d) перевозки живых животных средствами транспорта, 1а), включая погрузку, разгрузку или перегрузку;
е место перегрузки, где перевозка прервана с целью перевозки животных с одного вида транспорта на другой;
(f) место отправления места, где животные впервые погружены в соответствии с планом транспортного документа, или место, где животные перегружены после выгрузки для отдыха в течение 24 часов, если это не остановка или место перегрузки;
g пункт назначения окончательной посадки в соответствии с планом транспортного средства, если только это не остановка или место перегрузки;
(hh) станция отдыха в плане маршрута, место, где транспорт прерывается для обработки, кормления и полива животных;
ii период отдыха в течение непрерывного периода во время перевозки, в течение которого животные не перемещаются транспортными средствами;
(j) интенсивное сельское хозяйство, в котором скот содержится в условиях, в количествах, плотности и частях, установленных законом, под текущим и частым наблюдением лица, которое обеспечивает его здоровье и благополучие.
1) Закон No 162/2003 Сб. о зоопарках и о внесении изменений в некоторые другие законы (Закон о зоопарках).
(1a) § 3 Закона No 166/1999 Сб. о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые связанные с этим законы (Ветеринарный акт).
Сноски 1) и 1а) перенумеровываются как сноски 1 b) и 1 с), включая сноски.
4 в статье 4 (1) (b):
(b) подвергать животное обучению или публичному появлению или аналогичной цели, если это связано с болью, страданием, травмой или другим ущербом, а также с воспитанием, обучением или использованием животного для агрессивного поведения по отношению к людям или другим животным;
5. В разделе 4 с) слова "или экспериментальные" исключаются.
6. сноска (1b) должна гласить:
«1b) Например, Декрет No 286/1999 Coll., имплементирующий некоторые положения Закона No 166/1999 Coll., о ветеринарной помощи и внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный акт), о здоровье и защите животных, об условиях здоровья животных для импорта, экспорта и транзита ветеринарных товаров, о ветеринарном рендеринге и аттестационных исследованиях, с поправками, внесенными Декретом No 399/2001 Coll., Декретом No 287/1999 Coll., о требованиях к здоровью животных для продуктов животного происхождения».
7.В статье 4 f слова "или подготовка животного к его выпуску в дикую природу" заменяются словами "обучение или использование пастушьей или пастушеской собаки, подготовка животного к его выпуску в дикую природу или к деятельности, упомянутой в статье 14 7".
8. В разделе 4 g) слова "и зубы "заменяются словами", зубы, ядовитые или паховые железы".
9 в § 4 (i):
(i) вводить животному без согласия ветеринара (1с) ветеринарные лекарственные средства и препараты (2), за исключением тех, которые свободно продаются, процедуры, передающиеся через кровь, если они не проводятся компетентным лицом; (1с) такие операции не должны рассматриваться как операции по копытам или подрезанию;
10) сноска 1 с) должна гласить следующее:
"1с) § 59 Закона No 166/1999 Сб.
11) сноску 2 читать:
"2) Закон No 166/1999 Сб. с поправками".
12. в статье 4 (n) слова "или другие ограничения на передвижение" вставляются после слов "или других ограничений на передвижение", а слова "вызывающие страдания" заменяются словами "вызывающие или способные причинить вред здоровью, боль или иной вред".
13. в § 4 (p):
(p) перекармливать или кормить животное насильственным образом, если только это не необходимо для спасения его жизни или поддержания его здоровья;
14. в статье 4 в конце подпункта (r) точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (s)-(x), включая сноски 1d) и 1e:
"s) оставлять животное, за исключением дикого животного, с намерением избавиться от него или изгнать животное;
(t) при обращении с живой рыбой утилизировать чешуйки или плавники рыбы, вставлять пальцы или пальцы в жабры или толкать пальцы в их зрачки, или заставлять их удалять яйца или молоко, а не в порядке, установленном конкретным законодательством, 1d.
(u) указывать животное путем замораживания, за исключением рыбы, и отмечать животное путем сжигания, за исключением лошадей;
(v) содержание животного в районах, противоречащих конкретному законодательству;
(w) по причинам, отличным от здоровья, разрезать рога или части рогов в фазе развития живой ткани, даже если они выполняются с использованием устройств для общего или местного онемения, обезболивающих или других методов;
(x) использовать электрический ток для ограничения движения конечностей или тела животного, за исключением использования электрических ограждений или устройств для электрического оглушения и убийства животных или ловли рыбы в соответствии с конкретным законодательством. 1d)
1d) Act No. 102/ 1963 Coll., on Fisheries, as amended. Закон No 114/1992 Сб. о сохранении природы и ландшафта с поправками.
1е) Например, Указ No 191/2002 Сб. о технических требованиях к строительству в сельском хозяйстве".
15. В статье 4 в существующий текст добавлен пункт 1 и пункты 2 и 3, включая сноску 1f:
"(2) Пункт 1 не применяется к операциям или видам деятельности:
а связанные с неотложной необходимостью спасения животных или людей в чрезвычайных ситуациях спасательных работ в соответствии со специальным законодательством, 1f
(b) выполнены в соответствии с утвержденным экспериментальным проектом.
(3) Министерство сельского хозяйства (далее именуемое «Министерство») может устанавливать детали посредством имплементационного законодательства.
1f) Например, Закон No 239/2000 Сб. о комплексной системе спасения и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками".
16 После раздела 4a вставлен следующий раздел 4:
В частности, поощрение злоупотреблений должно быть:
(a) выставку, иную демонстрацию или демонстрацию животного, на котором была проведена процедура, указанная в Статье 4(1)(g), публично или в направлении животных;
b) опубликование описания или изображения, которое приводит к процедурам, практике разведения или обучения, корректировке внешнего вида животного и вмешательствам в его состояние здоровья, связанным с злоупотреблением животным в соответствии с настоящим законом, если сопроводительная информация не указана или иным образом не подразумевает, что деятельность, запрещенная настоящим законом".
17. в подпункте е) пункта 2 статьи 5, включая сноску (2b), (c) и (2d), добавляются следующие положения:
"e) предписание экстренных ветеринарных 2b) или санитарных мер 2c) для защиты от болезней, 2d)
2b) § 54 Закона No 166/1999 Сб.
2c) Act No. 258/2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the Amendment of certain related laws, as amended.
2d) § 10 et seq. of Act No. 166/1999 Coll.
18. в статье 5 (2) (f) слова "если иное не указано в проекте эксперимента" добавляются в конце.
Пункт 5 (2) g), включая сноску 2e, гласит следующее:
g регулирование популяции животных, находящихся на попечении человека, и диких животных; Это не наносит ущерба положениям конкретного законодательства, пункты 2а), 2е)
2e) Act No. 114 / 1992 Coll. Act No. 16 / 1997 Coll., on the conditions of import and export of endangered species of wild fauna and Flora and other measures to protect these species and amending and supplementing Act No. 114 / 1992 Coll., on Nature and Landscape Conservation, as amended, as amended, Act No. 320 / 2002 Coll.
Пункт 5 (2) h), включая сноску 2f, гласит:
"h) дератизация2с) и меры по борьбе с вредными организмами2f)
2f) Закон No 120/2002 Сб. об условиях размещения на рынке биоцидных продуктов и активных веществ и внесении изменений в некоторые соответствующие законы. Закон No 147/1996 Сб. о здоровье растений и о внесении изменений в некоторые смежные законы с поправками.
21. в статье 5 точка заменяется запятой в конце пункта 2 и добавляется следующий пункт (i), включая сноску 2g:
i) конкретные меры, принятые в том случае, если животное не может быть идентифицировано в соответствии с конкретным законодательством. g)
2g) § 22 Закона No 154/2000 Сб. о разведении, разведении и регистрации животных и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Закон о разведении), с поправками, внесенными Законом No 309/2002 Сб. § 53 Закона No 166/1999 Сб.
Пункт 5 (3) гласит:
"3) Убой скота при кровотечении может осуществляться только после оглушения, что гарантирует потерю чувствительности и восприятия в течение всего периода кровотечения. Забой животного до кровотечения запрещен. Это не относится к промышленной переработке рыбы.
23. в статье 5 (4) ссылка на сноску 2h после слова "компания".
Сноска 2h:
2h) Act No. 3/2002 Coll., on freedom of religion and the status of Churchs and Religious Society and on the Amendment of certain laws (Act on Churchs and Religious Society).
24-й пункт 5 (5) гласит:
(5) Только ветеринар, компетентное лицо, упомянутое в статье 17 (1), или взрослое лицо могут расходовать расходы, но только под профессиональным наблюдением ветеринара или компетентного лица, упомянутого в статье 17 (1).
25. в статье 5 (7) (b) слова "яды и наркотики" заменить словами "вещества и препараты 2i";
сноску 2i заменить следующей:
"(2i) Например, Закон No 167/1998 Сб. о наркотических веществах и о внесении изменений в некоторые другие законы, с поправками, Закон No 79/1997 Сб., о лекарственных средствах и об изменении и дополнении некоторых смежных законов, с поправками".
26. в статье 5 (7) точка заменяется запятой в конце пункта (d) и добавляется следующая точка (e):
(e) использование клеев и других подобных устройств, которые в долгосрочной перспективе ограничивают движение животного путем убийства животного из-за нехватки пищи или жидкостей или других метаболических нарушений.
27. в статье 5 добавлен следующий пункт 8:
"8) Производство, импорт и продажа челюстей и липких ловушек запрещены.
28. после раздела 5 вставлена следующая часть вторая, включая заголовок и сноску 2j:
Защита анималов в форме, использование и защита анималов в публичных разделах или свобода анималов
Общие положения
(1) Во время транспортировки, перемещения, преувеличения, содержания, фиксации или оглушения животного, во время убоя, убийства или убийства животного животное не должно подвергаться какой-либо боли или страданиям, кроме той, которая необходима.
(2) Скотобойни должны быть сконструированы таким образом, чтобы их оборудование и организация избавляли убитых животных от страданий.
(3) Инструменты, материалы, оборудование и оборудование, используемые для фиксации, оглушения, убийства или убийства животных, должны быть построены, поддерживаться и использоваться таким образом, чтобы выполняемые операции выполнялись быстро и эффективно.
(4) Оборудование и подходящие инструменты для замены должны храниться в помещениях для убоя, чтобы их можно было использовать в чрезвычайных ситуациях.
(5) Оператор скотобойни должен обеспечить, чтобы инструменты, материалы, оборудование и оборудование для фиксации, оглушения, убийства или убийства поддерживались и регулярно проверялись. Документы о результатах таких проверок хранятся в течение 3 лет и представляются по запросу компетентному органу по защите животных.
(6) Лица, осуществляющие убой животных для убоя на скотобойнях, должны иметь профессиональную квалификацию, установленную Министерством путем применения законодательства; другие лица, осуществляющие деятельность, связанную с наложением, размещением или фиксацией таких животных, должны быть проинструктированы оператором скотобойни осуществлять эту деятельность квалифицированным образом.
(7) Оператор скотобойни ведет документацию о профессиональной компетенции лиц, осуществляющих деятельность, указанную в пункте 6. Оператор скотобойни должен хранить эту документацию в течение 3 лет после окончания работы этих лиц и представлять ее компетентному органу по защите животных по запросу.
(8) Положения пунктов 1 и 3 применяются mutatis mutandis к домашнему убою, убою на ферме, 2j), а также к убою вне бойни.
Поражение или расходы больных, истощенных или раненых животных
(1) Если выживание больного, истощенного или травмированного животного связано с чрезмерными страданиями, его забой или убийство осуществляются в месте, где произошло заболевание, истощение или травма, в соответствии с условиями, установленными в конкретном законодательстве (2).
(2) Если заводчик намеревается перевезти больного, истощенного или раненого животного на бойню и если это не противоречит конкретному законодательству, (2) он должен запросить осмотр и оценку состояния животного ветеринаром, который должен оценить пригодность животного для перевозки и, если это согласовано, должен указать это в досье, выданном в соответствии с конкретным законодательством. 2) Селекционер должен обеспечить, чтобы животное было допущено на бойню до начала перевозки этого животного, и может только после этого начать транспортировку; при этом принять меры для обеспечения того, чтобы животное перевозилось осторожно, кратчайшим путем и на ближайшую бойню. Запрещается перевозка животных, убой которых запрещен специальным законодательством (2) или которые:
а исчерпаны в целом;
b они не могут ходить или стоять без помощи других лиц, а используемые транспортные средства не оборудованы устройством, позволяющим загружать животное без причинения ему боли, страданий, травм или других повреждений;
(c) четко проявляют признаки боли, грыжи, складки или перелома конечности, таза или позвоночника.
Требования к разгрузке и перегрузке животных на бойнях
(1) Во время выгрузки и перегрузки животного в месте забоя животное должно быть обработано с осторожностью, принимая во внимание его склонность к стадному поведению. Если позволяют условия, животные переводятся индивидуально.
(2) Мосты, пандусы и проходы должны быть сделаны так, чтобы свести к минимуму риск травмирования животных; путь должен быть свободным без препятствий и его освещение не должно создавать резких теней.
(3) Для погони, руководства и управления животными могут использоваться только инструменты, предназначенные для этой цели. Запрещается бить, копать или оказывать давление на его особо чувствительные участки, в том числе на глаза и половые органы, давить, скручивать или ломать хвост животного.
(4) Приводной инструмент с использованием электрического разряда может использоваться только
а взрослых коров и свиней,
b) прикрепляя его к мышцам задних конечностей,
c если у животного имеется достаточно места для движения вперед;
d) если электрический разряд длится не более 2 секунд.
(5) Убойное животное может быть введено в зону убоя только в том случае, если оно немедленно забито.
(6) Убойное животное, которое не передается непосредственно на бойню после завершения его передачи на бойню, должно быть предоставлено оператором бойни.
защита от неблагоприятных климатических условий;
b постоянная возможность питья воды, которая не угрожает его здоровью.
(7) Убойное животное, которое не забито в течение 12 часов после завершения его перемещения на бойню, должно быть предоставлено оператором бойни.
а соответствующее жилье;
b достаточное количество здоровой пищи;
c возможность постоянного водоснабжения, которое не ставит под угрозу его здоровье;
d уход за животными в разведении.
(8) Подробности предоставляются Министерством в соответствии с действующим законодательством.
Требования к перевозке животных на бойни в контейнерах
(1) Контейнер перевозимых животных (контейнер) должен загружаться, перевозиться и разгружаться в горизонтальном положении, чтобы животные могли естественно стоять.
(2) Запрещается обращаться с контейнером таким образом, который может поставить под угрозу или нанести ущерб здоровью животного, в частности, запрещается сбрасывать контейнер с транспортного оборудования, каким бы перевернутым или разрешенным к падению.
(3) Контейнеры с перфорированным или гибким дном с поставляемыми животными должны загружаться, транспортироваться и разгружаться, чтобы избежать повреждения животного. При необходимости животные должны быть выгружены из контейнера индивидуально.
(4) Животные, доставленные на скотобойни в контейнерах, которые не забиваются немедленно или не забиваются не позднее конца рабочей смены, обязаны оператором скотобойни обеспечить их соединение, кормление и защиту от неблагоприятных климатических условий (§ 5с (6) и (7)).
Фиксация животных перед оглушением, забоем или убийством
(1) Животное должно быть починено до убоя или убийства. Запрещается связывать конечности животных и вешать их перед оглушением или отбраковкой, за исключением птицы и кроликов. Кролики и птица должны быть успокоены перед оглушением.
(2) Если животное забивают для нужд церкви или религиозного общества, (2h) правила которого предусматривают иной способ забоя (ритуального забоя) и которому Министерство предоставило освобождение в соответствии со статьей 5 (4), обездвиживание животного осуществляется для предотвращения чрезмерных страданий от животного.
(3) Птицу и кроликов можно повесить перед оглушением только при условии, что в момент оглушения принимаются меры, позволяющие эффективно и быстро осуществить его.
(4) Животные, ошеломленные механическим или электрическим устройством, приложенным к голове животного, должны находиться в таком положении, чтобы устройство можно было использовать в течение определенного времени, и оглушение осуществляется эффективным и быстрым способом.
(5) Запрещается использовать электрооборудование для оглушения как средство фиксации или как двигательное устройство для животных.
Потрясающие животные процедуры
(1) Для оглушения животного на бойне, за исключением случаев, когда иное предусмотрено конкретным законодательством, 2) только:
Содержание
Čl. I
„§ 3
„§ 4a
„ČÁST DRUHÁ
§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
§ 5e
§ 5f
§ 5g
§ 5h
„§ 8
„ČÁST TŘETÍ
§ 8a
§ 8b
§ 8c
§ 8d
§ 8e
§ 8f
§ 8g
§ 8h
§ 8i
§ 8j
§ 8k
§ 8l
„§ 10a
„§ 12
„§ 12a
§ 12b
§ 12c
„§ 13b
„§ 14a
„§ 17a
§ 17b
§ 17c
§ 17d
§ 17e
§ 17f
„§ 18
„§ 18a
§ 18b
§ 18c
§ 18d
§ 18e
§ 18f
„§ 22
„§ 24
„§ 24a
„§ 25
„§ 28a
„§ 29
„§ 29a
§ 29b
Čl. II
Čl. III
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 77/2004 Сб., вносящий изменения в Закон No 246/1992 Сб., о защите животных от жестокого обращения с ними с поправками |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 25.02.2004 |
|---|---|
| Действует с | 01.03.2004 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0