Постановление Чешского органа по безопасности труда No 6/1979 Сб.
Постановление Чешского органа по безопасности труда о государственном профессиональном надзоре за выбранным оборудованием под давлением ядерного энергетического оборудования
Действующий
Действует с 23.01.1979
6.6
Декларация
Чешский орган по безопасности труда
9 января 1979 года
о государственном экспертном надзоре за выбранным оборудованием давления для оборудования ядерной энергетики
Исключительные технические требования к строительству и эксплуатации оборудования атомной энергетики требуют усиленного режима государственного профессионального надзора за безопасностью труда и технического оборудования. Для этой цели Чешский орган по безопасности труда предоставляет в соответствии с § 5 (1) (d) Закона No 174 / 1968 Сб. о государственном надзоре за профессиональной безопасностью по соглашению с Чешским советом профсоюзов и другими центральными органами:
Предварительные положения
(1) Указ устанавливает обязанности строителей и организаций, которые проектируют, проектируют, производят, импортируют, устанавливают, строят и эксплуатируют ядерное энергетическое оборудование.
(2) Указ распространяется на первичное оборудование под давлением и другое оборудование под давлением, выбранное для оборудования ядерной энергетики (далее именуемое «оборудование»). К ним относятся реакторы, парогенераторы, компенсаторы объема, контейнеры, насосные органы, клапаны, трубы с давлением и другое оборудование, указанное Чешским органом по безопасности труда специальным регламентом.
(3) Указ не распространяется на топливные элементы, стержни системы регулирования и защиты и элементы давления, которые содержат расщепляющиеся, абсорбирующие или модерирующие материалы, а также оборудование под давлением и трубы из неметаллических материалов.
Обязательства застройщика
Строитель атомной станции должен представить в Инспекции по безопасности труда (далее именуемой «Инспекция»), ответственную за место строительства:
а при обсуждении проектной задачи в соответствии со специальными правилами: 1 не позднее, чем до предложения территориального решения; 2 также:
1. доклад о безопасности закупок, 3
2. программу закупок качества и оперативного контроля, основные положения которой устанавливаются Чехословацкой комиссией по атомной энергии далее именуемой "CSKAE" в соответствии с конкретными правилами;
3 иные документы, запрашиваемые инспектором, необходимые для осуществления надзора по настоящему приказу;
b не позднее чем до подачи заявления на получение разрешения на строительство: 4
1. первоначальный проект,
2. предварительный отчет о безопасности, 5
3. программа обеспечения качества и оперативного контроля, требования которой устанавливаются КГЭУ в соответствии с конкретными правилами;
4 иные документы, запрашиваемые инспектором, необходимые для осуществления надзора по настоящему Распоряжению;
c) не позднее чем до подачи заявления на утверждение: 6
1 отдельные части проекта реализации, определенные инспектором;
2. предоперационный отчет о безопасности, 6)
3. оценка качества поставляемого и встраиваемого оборудования;
4. программа ввода в эксплуатацию атомного энергетического оборудования;
5. программа обеспечения качества и оперативного контроля за периодом эксплуатации;
6. всеобъемлющий протокол испытаний,
7 иные документы, запрашиваемые инспектором, необходимые для осуществления надзора по настоящему Распоряжению.
Строитель должен обеспечить их проверку в соответствии с соответствующими программами обеспечения качества и оперативного контроля, оценить их результаты и заранее проинформировать инспектора, ответственного за строительную площадку, о сроках проведения таких проверок.
Обязательства организаций, предоставляющих проектную документацию
(1) Генеральный проектировщик обязан подготовить для застройщика программу обеспечения качества и оперативного контроля параллельно с первоначальным проектом, требования которого устанавливаются Чешской Республикой в соответствии со специальными правилами.
(2) Организации, предоставляющие проектную документацию, должны соблюдать принципы, касающиеся качества и безопасности оборудования, установленные ЦСКАЭ в соответствии с конкретными правилами.
Оборудование должно быть сконструировано таким образом, чтобы его можно было безопасно осматривать, эксплуатировать, ремонтировать и проверять.
Обязательства организаций по снабжению, производству и сборке
Проектные фоны (7) должны соответствовать техническим стандартам или разрешенным исключениям. В случае отсутствия технического стандарта на установку проектная документация должна соответствовать согласованным техническим условиям.
(1) Производство и сборка оборудования может осуществляться только в соответствии с техническими нормами и правилами. При отсутствии технических стандартов и правил производства и сборки такого оборудования изготовители и монтажные организации обязаны производить и устанавливать оборудование в соответствии с согласованными техническими условиями.
(2) Качество и свойства материалов, используемых для производства оборудования, а также качество и характеристики оборудования должны быть продемонстрированы путем аттестации испытаний производственных организаций, протоколов результатов испытаний и диапазона и местоположения допустимых дефектов в соответствии с требованиями соответствующей программы обеспечения качества и оперативного контроля и согласованными договорными условиями.
(3) В строительных и первых испытаниях под давлением8 принимает участие инспектор, ответственный за испытательный полигон. Изготовитель должен уведомить инспектора по крайней мере за 14 дней до даты таких испытаний.
(4) Для каждого устройства, имеющего характер сосуда под давлением, изготовитель выдает отдельный паспорт (ревизионную книгу) .8. Паспорт (ревизионная книжка) оформляется не менее чем в двух идентичных экземплярах, один экземпляр предназначен для изготовителя, а другой для оператора установки. И производитель, и оператор установки обязаны хранить паспорт (ревизионную книгу) до полного распоряжения установкой.
(5) Как изготовитель, так и монтажные организации обязаны вести с ними первичную документацию о качестве производства и сборки оборудования, имеющего характер сосуда под давлением, в течение не менее 10 лет с даты регистрации устройства (раздел 10 (4)).
Изготовитель представляет инспектору, ответственному за производственную площадку установки, объем и номенклатуру производства оборудования за рассматриваемый год, включая дату внедрения, и информирует его о структуре и внутреннем контроле.
(1) Для сварки при изготовлении, сборке и ремонте оборудования могут использоваться только сертифицированные дополнительные материалы.
(2) Конструкция и качество сварных соединений и сварных швов должны соответствовать требованиям программы обеспечения качества и оперативного контроля и согласованным техническим условиям.
(3) Связывать оборудование разрешается только сварщикам с предписанной квалификацией. Перед сварочными работами на оборудовании или частях оборудования сварщик должен продемонстрировать свою способность выполнять испытания при тех же условиях, что и предписано в соответствующей технологической процедуре. Это положение также применяется к сварщикам, предназначенным для сшивания сварных деталей.
Обязательства операторов
(1) Оператор вместе со строителем проверяет, соответствует ли приобретаемое оборудование программе обеспечения качества и оперативного контроля, а также требованиям, изложенным в конструкции оборудования.
(2) Объем проверок, указанных в пункте 1, должен быть согласован с инспектором, ответственным за место строительства установки.
(3) Оператор обязан обрабатывать эксплуатационную документацию в соответствии со специальными правилами установки, 9), которая является неотъемлемой частью документации, необходимой для ввода оборудования в эксплуатацию.
(4) Оператор регистрирует их не позднее чем через 14 дней после получения установки у инспектора, ответственного за место эксплуатации установки. Этот объект не должен эксплуатироваться без такой регистрации.
Во время оперативного использования оператор должен обеспечить надлежащее и профессиональное техническое обслуживание и эксплуатацию оборудования, проведение оперативного контроля и оценку их результатов и определение компетентного персонала, ответственного за надлежащее состояние и безопасность оборудования.
(1) Оператор обеспечивает во время эксплуатации осмотр оборудования в соответствии с соответствующей программой обеспечения качества и оперативного контроля в соответствии с составленным графиком и оценивает результаты проведенных проверок.
(2) Оператор должен представить инспектору, ответственному за место эксплуатации установки:
а результаты проведенных оперативных проверок;
b) программы контроля качества ремонта оборудования.
(3) Персонал, назначенный оператором, должен проводить специальную проверку состояния оборудования во время эксплуатации.
(1) Ремонт оборудования может осуществляться только в соответствии с предварительно обработанной и утвержденной документацией и технологическими процедурами. Ремонтная документация представляется оператором инспектору, ответственному за место эксплуатации установки, не позднее чем за 14 дней до начала ремонта.
(2) В случае, если оборудование было изменено в ходе ремонта в соответствии с первоначальной документацией, оператор должен немедленно зарегистрировать оборудование у инспектора, ответственного за место эксплуатации установки, для новой регистрации.
Обязательства по импорту оборудования
(1) Организация, собирающая оборудование (далее именуемая «клиент») у организаций, уполномоченных на внешнюю торговлю, уведомляет инспектора, ответственного за импорт, краткое описание, основные технические значения и количества импортируемого оборудования в соответствии с местом нахождения клиента.
(2) В течение 14 дней с момента получения клиентом уведомления инспектор, ответственный за зарегистрированный офис клиента, уведомляет клиента о объеме необходимых документов для оборудования, необходимого для осуществления надзора.
Заключительные положения
(1) Органы государственного надзора за безопасностью труда и техническим оборудованием выносят обязательные заключения о результатах надзора в соответствии с настоящим Указом.
(2) Они выносят обязательные заключения не более чем:
a через 30 дней после даты представления документации, упомянутой в статье 2,
b через 30 дней после даты осуществления надзора за деятельностью организаций, упомянутых в пункте 1 статьи 1;
Если не согласован другой срок.
(1) При осуществлении надзора национальные органы по безопасности труда и техническое оборудование сотрудничают, в частности, со службами здравоохранения и государственными органами по ядерной безопасности. 10)
(2) При выполнении обязанностей, предусмотренных настоящим Указом, организации тесно сотрудничают с органами здравоохранения и безопасности.11
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Председатель:
Доктор Бартек против Р.
1) Пункт 20 (1) (а) Указа No 163/1973 Сб. о документации зданий.
2) § 7 Декрета No 85/1976 Сб. о более детальном изменении правил зонирования и строительства.
3) Пункт 7 (4) Указа No 85/1976 Сб.
4) § 20 Декрета No 85/1976 Сб.
5) Пункт 20 (4) Указа No 85/1976 Сб.
6) § 39 Декрета No 85/1976 Сб.
7) § 27 Декрета No 163/1973 Сб.
8) CSN 69 0010 Сосуды под давлением стабильны. Технические правила.
9) ОЭГ 38 3010 Правила работы электростанций и сетей – электростанций машиностроения. Часть А.
10) Статья 7 Закона No 174/1968 Сб. о государственном надзоре за профессиональной безопасностью.
11) Директива No 124/1973 Сб. о статусе и задачах органов РОХ по обеспечению безопасности и гигиены труда.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Чешского органа по безопасности труда No 6/1979 Сб. о государственном профессиональном надзоре за выбранным оборудованием, работающим под давлением ядерного энергетического оборудования |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 23.01.1979 |
|---|---|
| Действует с | 23.01.1979 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0