Приказ Чешского горного ведомства No 45/1995 Сб.

Постановление Чешского горного ведомства о безопасности и гигиене труда и безопасности операций на шахтах с риском горных толчков

Действующий Действует с 14.03.1995
45
Декларация
Чешский горный офис
9 февраля 1995 года
о безопасности и гигиене труда и безопасности на шахтах с риском минных толчков
Чешское горное ведомство предусматривает в соответствии с § 6 (6) (а) Закона Чешского национального совета No 61 / 1988 Сб. о горной деятельности, взрывчатых веществах и о государственном горном управлении:

ČÁST PRVNÍ

Общие положения
§ 1
Сфера охвата и критерии включения мин
(1) Настоящий указ применяется к минам с риском минных толчков.
(2) К минно-ударным минам относятся мины, на которых произошел минно-удар или которым может угрожать минно-удар. 1)
§ 2
Толкование терминов
Для целей настоящего Указа они рассматриваются как:
а шоковые явления - природные явления внезапных нарушений горного массива, при которых проявления возникают в горных работах без их деформации или с их кажущейся или измеримой деформацией. Операции по встряхиванию или растрескиванию, удары, удары, раны столба или детонации и минные удары рассматриваются как шоковые явления.
1. сбрасывание или растрескивание - шоковые явления, которые проявляются сбрасыванием крошечных фрагментов горных пород из окружности шахтной работы или звукохарактерной разрывкой или и тем, и другим. Шахта явно не искажена,
2. ударные, ударные, столбовые или детонационные раны - ударные явления слышимые, при которых кажущаяся деформация горных работ не происходит или является незначительной, но поддается измерению. Они могут включать местные продажи угля или горных пород.
3. минные толчки (далее - "треморы") - ударные явления, включающие отливку или отливку горных пород в шахтную работу и ее очевидную, постоянную деформацию,
b) предупреждение шока - система мероприятий и мер по выявлению риска шока, предотвращению или уменьшению его последствий;
с) часть горного массива - вертикально и горизонтально разграниченная территория в районе жилья с аналогичными природными характеристиками;
(d) прогноз возникновения толчков - краткое изложение мероприятий по определению восприимчивости горной массы или ее части к возникновению толчков, определению степени риска возникновения толчков на планируемых, проектируемых и проводимых горных работах и правильному выбору средств противодействия толчкам. Прогноз шока делится на региональный и локальный.
1. региональный шоковый прогноз - действие по определению подверженности частей горного массива шоку на основе оценки природных и горных условий и возникновения шоковых событий;
2. местный прогноз шока - сводка мероприятий по определению степени риска шока на горных работах и эффективности активных средств профилактики шока;
е) активные средства предупреждения шока - краткое изложение мероприятий, мер и оборудования для снижения риска шока;
f) пассивные средства предупреждения шока - краткое изложение мероприятий, мер и устройств по уменьшению воздействия шоков;
g охраняемая территория - территория, где напряжение в горном массиве не достигает значений, которые могут вызвать горный шок при проведении горных работ;
h защитный слот часть подшипника - подошва, проход или часть подшипника, достижение которых в соответствующем пространстве и времени позволяет вести в другом проходе или в другом проходе того же самого прохода, или части подшипника горных работ в охраняемой зоне;
(i) защитная зона - зона в соединении, прилегающем к шахте, в которой соединение естественно или искусственно повреждено, так что оно не может сохранять гибкую энергию и создает демпфирующий слой при высвобождении гибкой энергии в порядке за пределами этой зоны;
j дополнительное напряжение - напряжение в горной массе, которое выше первоначального напряжения в ней;
k непокоренная часть горной массы, затронутая горными работами, в которой могут быть сосредоточены дополнительные горные напряжения, отличные от тех, которые соответствуют геостатическому давлению;
(l) признаки толчков - наблюдаемые или измеримые явления, которые, основываясь на предыдущем опыте управления горными работами в определенной части горной массы, как известно, предотвращают возникновение толчков (например, шоковые явления в конкретной горной работе или характерное развитие сейсмической активности).
§ 3
Управление профилактикой шока
(1) В организации (2) или ее части (организации) должна быть обеспечена антишоковая профилактика.
(2) Только работники с высшим образованием в соответствующей Директиве (3) с не менее чем трехлетней горной практикой, насколько это возможно при землетрясениях.
(3) Следует проводить мероприятия по предупреждению ударных условий, выяснению причин ударных проявлений и мерам по повышению безопасности работников и операций (режим противодействия ударам) при землетрясениях.

ČÁST DRUHÁ

Антишоковая профилактика
§ 4
Классификация частей горной массы
(1) Все части горной массы считаются опасными ударами при землетрясениях, если иное не указано в настоящих Правилах.
(2) По результатам прогноза могут быть определены участки горной массы, где отсутствует риск шока.
§ 5
Классификация горных работ
(1) Все горные работы, за исключением тех, которые проводятся в частях горного массива, где нет риска тряски (§ 4 (2)), включают организацию (4) на 1-й, 2-й или 3-й стадиях риска тряски.
(2) Горные работы на первом этапе риска толчков классифицируются как горные работы, где обычным способом их управление без использования активных и пассивных средств предотвращения толчков не ожидается.
(3) Мои работы 2-й степени ударной опасности классифицируются как таковые, для которых при нормальном ходе их эксплуатации нельзя исключить риск удара. В случае неблагоприятного исхода местного прогноза, осуществляемого в ходе управления горными работами на стадии 2 риска толчков, должны быть использованы активные и пассивные средства предупреждения толчков.
(4) Горные работы на 3-й стадии риска толчков должны классифицироваться как такие работы, которые при их проведении могут вызвать толчки или уже подвержены толчкам. При проведении горных работ в 3 степени шокового риска всегда должны использоваться активные и пассивные средства шоковой профилактики.
§ 6
Прогноз воздействия
(1) Организация обязана в достаточное время установить данные, необходимые для прогноза.
(2) Сейсмическая активность в районе добычи должна контролироваться и оцениваться с использованием результатов сейсмической активности всего подшипника или таза.
(3) Региональный прогноз является основой для определения частей горной массы, где существует риск или риск шока. Элементами регионального прогноза являются, в частности:
а литологический характер стратовой последовательности;
b) структурный и палеонатальный анализ массы;
c анализ изменений в силах и эволюции состава;
d наличие аномальных явлений в развитии слоев;
e физико-механические характеристики массы породы или ее частей;
f глубина осаждения под поверхностью и ее изменения;
g чувствительность соединения к экспрессии ударов.
(4) Местный прогноз основывается на региональном прогнозе и является основой для включения или перераспределения горных работ, определения участков в горных работах, где можно ожидать воздействия, и контроля эффективности ударных мер.
(5) Метод реализации прогноза заложен в плане открытия, подготовки и улавливания; (5) расположение локального прогноза, его частота, его средства и использование их результатов будут определять технологический процесс.
§ 7
Противоударные средства профилактики
(1) При проведении горных работ применяются активные и пассивные средства противодействия толчкам, за исключением указанных в пункте 13 (1), для снижения риска толчков и ограничения их последствий. Необходимо подобрать процедуру, которая не повышает риск ударов в других компонентах или в другой части горной массы и не делает невозможным прогнозирование и использование средств профилактики ударов.
(2) При управлении горными работами на основе прогнозных результатов используются активные средства. Активные средства включают, в частности:
а) пространственно-временное управление горными работами;
b) Работы по измельчению окружающих пород и композиций, 6
с орошение композиций и окружающих пород;
d) рельефные скважины;
e) выбор технологии управления горными работами;
Если они направлены на предотвращение шока.
(3) При управлении горными работами для защиты работников и оборудования должны быть реализованы пассивные средства ограничения воздействия любого шока. Пассивными средствами являются, в частности:
а сокращение числа трудящихся в уязвимых районах;
b) системы отзыва персонала для выявления опасностей;
c отсутствие ненужных горных работ;
d) выбор армирования горных работ;
e местонахождения оборудования на горных работах,
f) дистанционное управление механизмами;
g) создание защитных полостей или компенсационных пространств;
h) причинение потрясений в отсутствие людей;
i) защита и отключение электрооборудования.
(4) Применение и сочетание активных и пассивных средств обеспечивают технологический подход по результатам прогноза.

ČÁST TŘETÍ

Принципы разработки и руководства работой
§ 8
Проектирование горных работ
(1) В проектах новых шахт и полов всегда необходимо обращаться к концепции предупреждения ударов, чтобы текущее и прогнозируемое состояние подшипника или его части можно было определить с точки зрения риска ударного образования, используя опыт завоевания этого подшипника на соседних минах.
(2) Планы по открытию, подготовке и добыче полезных ископаемых должны основываться и согласовываться с долгосрочной концепцией деятельности по добыче полезных ископаемых на рудниках с риском возникновения минных толчков. 7) Долгосрочная концепция горнодобывающей деятельности должна разрабатываться на этих рудниках не менее пяти лет с учетом стратегии предотвращения ударов и подтверждаться районным горным управлением. Требование обработать долгосрочную концепцию выполняется, когда план открытия, подготовки и захвата обрабатывается не менее пяти лет и учитывается стратегия предотвращения ударов.
(3) Организация4) обновляет долгосрочную концепцию в соответствии с местными изменениями, но не реже одного раза в год.
(4) Основные меры предосторожности против ударной опасности должны быть приняты в соответствии со специальным положением (8) уже в плане открытия, подготовки и завоевания. При этом необходимо учитывать возможное влияние сохранившихся столбов в вышеупомянутых композициях или композициях, для которых обрабатывается план открытия, подготовки и завоевания.
§ 9
Координация работы
(1) Деятельность по добыче полезных ископаемых в шахтах или между шахтами, расположенными в местах слияния, также должна координироваться с точки зрения защиты от ударов.
(2) Двухминная работа на границе завоевательных районов, если она может оказать неблагоприятное воздействие друг на друга с точки зрения удара, должна быть заранее обсуждена между двумя минами. 8)
(3) Координация работ, упомянутых в пунктах 1 и 2, предлагается Организацией4, 8.
(4) При координации работ на границе завоевательных территорий необходимо учитывать возможность использования естественной границы завоевания для снижения риска шока.
§ 10
Технологические процедуры
(1) Часть технологического процесса горных работ в горном массиве или его части с риском удара должна включать приложение "Специальные меры против ударов - проект". 9)
(2) Конкретные меры против потрясений устанавливаются в соответствии с местными условиями. Она включает в себя включение шахты, реализацию прогноза удара и его месторасположения, частоту и средства, а также использование их результатов, использование активных и пассивных средств профилактики удара и характеристики симптомов удара.
(3) Технологический порядок также предусматривает максимально допустимое количество работников и определяет допустимое сосуществование видов деятельности.

ČÁST ČTVRTÁ

Другие меры для управления работой
§ 11
Уроки сотрудников
Работники горных работ с ударными опасностями и технический надзор, контролирующий рабочее место, должны знать, прежде чем вводить эти горные работы, о возможных признаках удара и регулярно обучаться на принципах работы на горных работах с ударными опасностями.
§ 12
Трудовые ограничения
(1) Если наблюдаются признаки сотрясения мозга или имеются доказательства сотрясения мозга, работа должна быть немедленно остановлена и экипаж удален. Организация 4 определяет условия, при которых может быть возобновлена работа.
(2) Если результаты местного прогноза, выполненного в управлении горными работами, являются неблагоприятными, то могут быть выполнены только работы, связанные с упомянутым в технологическом процессе противодействием толчкам.
(3) Если неисправность или карьер эксплуатируются 10) при 3-й степени ударной опасности, организация может 4) санкционировать проведение горных работ на 2-й и 3-й стадиях ударного риска на расстоянии менее 200 м от края очереди неисправности только на основании экспертного заключения, которое исключает предположение о риске шока при проведении таких горных работ. Конкретные меры безопасности должны быть установлены при осуществлении такой деятельности по добыче полезных ископаемых, которая не связана с их управлением.
(4) Пункт 3 не применяется к работам, связанным с эксплуатацией такого отказа или заряда.
(5) Если можно предположить, что при наложении неисправности или заряда не происходит регулярного высвобождения напряжения, то положения пункта 3 применяются на расстоянии 200 метров от очертания зоны отсечения.
§ 13
Услуги по управлению горными работами
(1) Горные работы, входящие в первую степень опасности, могут проводиться без применения активных и пассивных средств противоударной профилактики. Однако в той мере, в какой это предусмотрено технологическим процессом, должен быть выполнен локальный прогноз риска толчков. При выявлении такой опасности горные работы в этой области должны быть реклассифицированы в соответствии с § 5 и проводиться только в соответствии с мерами, установленными для 2-й или 3-й степени опасности.
(2) Горнодобывающие работы, включенные во 2-ю степень ударного риска, могут проводиться только при непрерывном выполнении прогноза; если они должны иметь созданную защитную зону, то только в случае их обеспечения.
(3) Горные работы, входящие в 3-ю степень шокового риска, могут проводиться только при непрерывном выполнении прогноза и использовании активных средств шоковой профилактики, даже если охранная зона, при необходимости, была обеспечена.
(4) Эффективность активных противоударных устройств должна быть проверена после внедрения.
§ 14
Управление длительными горными работами
(1) При длительных горных работах и перерывах в составах должен быть сделан прогноз и, при установлении технологической процедуры, обеспечить необходимую защитную зону в лице, по бокам шахты и в пределах необходимого расстояния за лбом.
(2) Прочность длинных горных работ (11) должна выбираться в соответствии с требуемой грузоподъемностью с учетом степени риска удара, заложенных противоударных мероприятий, характера ожидаемых деформационных процессов, характеристик и конструкции арматуры.
(3) Положения пункта 1 применяются также к штамповке других горных работ, таких как ниша, камеры, трансформаторы и горные заводы.
§ 15
Неудачный менеджмент
(1) Если охранная зона установлена технологическим способом, она может быть выкурена только в том случае, если она создана в префиксе отказа.
(2) Нарушения должны осуществляться по широкой прямой линии. Расстояние между смежными отказами, расположенными рядом друг с другом в общем коридоре, должно выбираться таким образом, чтобы они не подвергались неблагоприятному воздействию друг друга.
(3) Перед приближением выхода из строя коридоров в колонне в ее передней части на расстояние воздействия дополнительного напряжения от края очереди неисправностей эти коридоры должны быть недоступны. В особых обоснованных случаях, когда такие коридоры не могут быть доступны по оперативным причинам, они должны быть обеспечены способом, определенным технологической процедурой. Вход в эти коридоры должен быть ограничен необходимым уровнем.
(4) Выбор неисправной арматуры должен позволять осуществлять предусмотренные технологическими процедурами меры по предотвращению ударов и быть стабильным, даже если его контакт с подмножеством утрачен12.
§ 16
Меры в отношении других горных работ
(1) В уже раскопанных и используемых горных работах, особенно в контексте управления другими горными работами, должна быть выявлена угроза этим работам. Объем защиты от ударных последствий и интервал реализации прогноза определяются технологической процедурой.
(2) При утилизации горных работ необходимо по аналогии соблюдать положения о длительных горных работах, перерывах и других горных работах.
§ 17
Требования к электрооборудованию
(1) Кабельная проводка до 1000 В невзрывных выводах, приводящих к помещениям с ударной опасностью, за исключением искробезопасного распределения, телекоммуникационных и коммуникационных цепей, цепей воспламеняющихся линий, персональных ламп и электрических цепей горных локомотивов, должны контролироваться устройствами управления изоляцией и, если состояние изоляции падает ниже 50 Ом / 1.
(2) Кабельные коллекторы свыше 1000 В горнодобывающих работах, классифицированных в соответствии с § 5 и классифицированных в районах с повышенным риском взрыва метана (SNM 2) или повышенным риском взрыва угольной пыли (SNP 2) 13, он должен быть оборудован устройством, обеспечивающим отключение естественными соединениями.
(3) То, как электричество отключается в зоне риска удара, должно быть рассмотрено в плане аварийной ситуации на глубоководной шахте.
§ 18
Отчет и документация об ударах
(1) О каждом встряхивании следует сообщать в компетентное районное горное управление. О других шоковых событиях также необходимо сообщать, если они были ранены.
(2) Документация, осуществляемая в соответствии со специальными Правилами (14), должна содержать подробный ситуационный эскиз места удара с достаточно широкой окружающей территорией в зависимости от состояния в момент удара, краткий отчет о ходе удара и его последствиях.
(3) Другие шоковые явления задокументированы способом, указанным организацией4.
(4) Данные, необходимые для предотвращения противоударных ударов, наносятся на пересечение карт мин (диапазоны действия защитного соединения, левые столбы в надземных, тектонических зонах).

ČÁST PÁTÁ

Окончательные предложения
§ 19
Исключения
(1) Только в случаях, когда существует риск задержки в спасении жизни или здоровья человека или в ликвидации серьезного дорожно-транспортного происшествия (аварии), организация может отступить от положений настоящего Указа.
(2) За исключением случаев, указанных в пункте 1, организация может отступить от положений разделов 3 (2), 12 (3) и (5), 13 (2) и (3), 14 (3), 15 (2) и 17 (1) и (2) настоящего Декрета только с согласия Чешского горного ведомства и на условиях, установленных им по предложению организации4), при поддержке необходимых мер по замене.
§ 20
отменить
Настоящим отменяется постановление Чешского горного ведомства No 37/1991 Сб. о безопасности и гигиене труда и безопасности операций на шахтах с опасностью горных толчков (No 2/1991 У. против ЧР).
§ 21
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу со дня его опубликования, за исключением пункта 1 статьи 17, который вступает в силу 1 января 1996 года.
Председатель:
Инг Бартош против р.
1) § 73 параграфы 1 и 2 Приказа Чешского горного ведомства No 22/1989 Сб., о безопасности и гигиене труда и безопасности эксплуатации в горнодобывающей и горной деятельности в подполье.
2) § 3а Закона No 61/1988 Сб. о горной деятельности, взрывчатых веществах и государственном горном управлении с поправками, внесенными Законом No 542/1991 Сб.
3) Пункт 1 (12) Приказа Чешского горного ведомства No 340/1992 Сб. о требованиях к квалификации и компетентности и о проверке профессиональной компетентности работников горнодобывающей и горнодобывающей деятельности и внесении изменений в некоторые правила, изданные Чешским горным управлением для обеспечения безопасности и гигиены труда и безопасности операций в горнодобывающей и горнодобывающей деятельности.
4) Статья 6 (1) Закона No 61/1988 Сб.
5) Постановление Чешского горного ведомства No 104/1988 Coll. о рациональном использовании исключительных подшипников, о разрешении и отчетности горнодобывающей деятельности и отчетности о горнодобывающей деятельности с поправками, внесенными приказом Чешского горного ведомства No 242/1993 Coll.
6) § 101-107 Приказа Чешского горного ведомства No 72/1988 Сб., о взрывчатых веществах, с изменениями, внесенными приказом Чешского горного ведомства No 173/1992 Сб.
7) § 74 Декрета No 22/1989 Сб. Приложение No 3, пункт 1.3.1 Декрета No 104/1988 Сб. с поправками, внесенными Декретом No 242/1993 Сб.
8) Пункт 32 (3) Закона No 44/1988 Сб. об охране и использовании минерального богатства (Закон о добыче полезных ископаемых) с поправками, внесенными Законом No 541/1991 Сб.
9) § 5, § 43 (1) (g), § 59 (1) (j) Декрета No 22/1989 Сб.
10) Пункт 2 (1) (y) Декрета No 22/1989 Сб.
11) § 44 Декрета No 22/1989 Сб.
12) Пункт 260 (6) Декрета No 22/1989 Сб. с поправками, внесенными Декретом No 3/1994 Сб.
13) Разделы 232 (1) (с) и 233 (1) (с) Декрета No 22/1989 Сб.
14) § 75 Декрета No 22/1989 Сб.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Чешского горного ведомства No 45/1995 Сб. о безопасности и гигиене труда и безопасности эксплуатации на шахтах с опасностью горных толчков
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования14.03.1995
Действует с14.03.1995
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра