Полный текст Закона No 37/1971 Сб.

Экономический кодекс

Действующий
Содержание
Článek I Článek II Článek III Článek IV Článek V Článek VI Článek VII Článek VIII Článek IX Článek X ČÁST PRVNÍ Hlava první § 1 Hlava druhá § 2 § 3 § 4 § 5 - zrušen § 6 - zrušen § 7 Hlava třetí § 8 § 9 § 10 § 11 § 12 § 13 Hlava čtvrtá § 14 § 15 § 16 § 17 § 18 § 18a § 19 Hlava pátá § 20 § 21 § 22 § 23 § 24 § 25 § 26 ČÁST DRUHÁ Hlava první § 27 Hlava druhá § 28 § 29 § 30 § 31 § 32 § 33 § 34 § 35 - zrušen § 36 - zrušen § 37 § 38 - zrušen § 39 - zrušen § 40 - zrušen § 41 - zrušen § 42 § 43 § 44 § 45 § 46 § 47 § 48 § 49 § 50 § 51 § 52 - zrušen § 53 § 54 § 55 § 56 § 57 § 58 § 59 Hlava třetí § 60 § 61 § 62 - zrušen Hlava čtvrtá § 63 § 64 § 65 § 66 § 67 § 68 § 69 § 70 § 71 § 72 § 73 § 74 § 75 ČÁST TŘETÍ Hlava první § 76 § 77 § 78 § 79 § 80 § 81 § 82 § 83 § 84 § 85 § 86 § 87 § 88 § 89 § 90 § 91 § 92 § 93 Hlava druhá § 94 § 95 § 96 ČÁST ČTVRTÁ § 97 § 98 § 99 § 100 § 101 § 102 § 103 § 104 § 105 § 106 ČÁST PÁTÁ § 107 § 108 § 109 § 110 § 111 § 112 ČÁST ŠESTÁ Hlava první Oddíl první § 113 § 114 § 115 § 116 § 117 § 118 Oddíl druhý § 119 § 119a § 120 § 121 § 122 § 123 Oddíl třetí § 124 § 125 § 126 § 127 § 128 § 129 § 129a § 129b Oddíl čtvrtý § 130 § 131 § 132 Hlava druhá Oddíl první § 133 § 134 § 135 § 136 § 137 - zrušen Oddíl druhý § 138 § 139 § 140 Oddíl třetí § 141 § 142 § 143 § 144 Oddíl čtvrtý § 145 § 146 § 147 § 148 § 149 § 150 Hlava třetí § 151 § 152 § 153 § 154 § 155 § 155a § 155b ČÁST SEDMÁ Hlava první § 156 - zrušen § 157 - zrušen § 158 - zrušen § 159 - zrušen § 160 - zrušen Hlava druhá § 161 § 162 - zrušen § 163 § 164 Hlava třetí Oddíl první § 165 § 166 § 167 § 168 § 169 § 170 § 171 Oddíl druhý § 172 § 173 § 174 § 175 § 176 § 177 § 178 § 179 § 180 § 181 § 182 § 183 § 184 § 185 § 186 § 187 § 188 § 189 § 190 § 191 Oddíl třetí § 192 § 193 § 194 § 195 § 196 § 197 Oddíl čtvrtý § 198 § 199 § 200 § 201 § 202 § 203 Oddíl pátý § 204 § 205 § 206 § 207 § 208 § 209 § 210 Hlava čtvrtá Oddíl první § 211 § 212 Oddíl druhý § 213 § 214 § 215 § 216 § 217 § 218 § 219 § 220 § 221 § 222 § 223 § 224 § 225 § 226 § 227 § 228 § 229 § 230 § 231 § 232 § 233 § 234 § 235 § 236 § 237 Oddíl třetí § 238 § 239 § 240 § 241 § 242 § 243 § 244 § 245 § 246 § 247 § 248 § 249 § 250 § 251 § 252 § 253 § 254 § 255 § 256 § 257 § 258 Hlava pátá § 259 zrušen § 260 § 261 § 262 - zrušen § 263 - zrušen § 264 § 265 - zrušen. § 266 - zrušen. § 267 § 268 ČÁST OSMÁ Hlava první Oddíl první § 269 § 270 Oddíl druhý § 271 § 272 § 273 § 274 § 275 § 276 § 277 § 278 § 279 § 280 § 281 Oddíl třetí § 282 § 283 § 284 § 285 § 286 § 287 § 288 § 289 § 290 § 291 § 292 § 293 § 294 § 295 § 296 § 297 § 298 § 299 § 300 § 301 § 302 § 303 § 304 § 305 § 306 § 307 § 308 § 309 § 310 § 311 § 312 § 313 § 314 § 315 § 316 § 317 § 318 § 319 § 320 § 320a Hlava druhá § 321 § 322 § 323 § 324 § 325 § 326 § 327 § 328 § 329 § 330 § 331 § 332 ČÁST DEVÁTÁ Hlava první § 333 Hlava druhá § 334 § 335 Hlava třetí § 336 § 337 § 338 § 339 § 340 § 341 § 342 § 343 Hlava čtvrtá § 344 § 345 § 346 ČÁST DESÁTÁ Hlava první § 347 § 348 § 349 § 350 § 351 Hlava druhá § 352 § 353 § 354 § 355 § 356 § 356a § 356b § 356c § 356d § 357 § 358 § 359 § 360 § 360a ČÁST JEDENÁCTÁ Hlava první § 361 § 362 § 363 - zrušen § 364 - zrušen § 365 - zrušen Hlava druhá § 366 § 367 § 368 § 369 § 370 § 371 § 372 § 373 § 374 Hlava třetí § 375 § 376 § 377 § 378 § 378a § 379 § 380 Hlava čtvrtá § 381 § 382 § 383 § 384 ČÁST DVANÁCTÁ § 385 § 386 § 387 § 388 § 389 § 390 § 391 § 392 § 393 § 394 § 395 § 396 § 397 § 398 § 399 § 400
37
Бюро Федерального Собрания
Объявления
Полный текст Экономического кодекса от 4 июня 1964 года No 109 Сб., как следует из поправок и дополнений, внесенных Законом от 25 октября 1966 года No 82 Сб., Законом от 15 февраля 1967 года No 13 Сб., Законом от 29 июня 1967 года No 69 Сб., Законом от 8 июля 1970 года No 72 Сб. и Законом от 21 декабря 1970 года No 138 Сб.
Экономическое право
4 июня 1964 года
Трудящиеся Чехословацкой Социалистической Республики во главе с рабочим классом построили социализм под руководством Коммунистической партии Чехословакии. Экономической основой Чехословацкой Социалистической Республики является социалистическая экономическая система. Социализация средств производства позволяет сознательному, плановому общественному труду стать источником массового развития производства и обеспечить повышение уровня жизни трудящихся. Усилия социалистического общества направлены, в соответствии с законностью общественного развития, на конечную цель коммунизма.
Органы власти социалистического государства и все социалистические организации применяют как в планомерном управлении народным хозяйством, так и в своей хозяйственной деятельности законность общественного развития и социалистического хозяйства, так что на основе развития науки и техники и использования научных знаний в производственных процессах и в организации труда, включая разделение труда между странами мирового социалистического строя, рост политического, профессионального и культурного уровня трудящихся эффективно использует все ресурсы и резервы и рост социальной производительности труда.
Вся деятельность государственных и других социалистических организаций регулируется принципом демократического централизма. Этот принцип реализуется единством постоянно консолидированного и усовершенствованного центрального государственного управления, необходимого для обеспечения планового пропорционального развития народного хозяйства и творческой деятельности работников, участвующих в управлении народным хозяйством на всех уровнях.
Для этого создаются условия для эффективной оперативной экономической автономии и повышения ответственности всех государственных органов и социалистических организаций за выполнение своих задач. Революционное профсоюзное движение, организующее такое участие, играет важную роль в развитии участия трудящихся в управлении экономикой.
Творческая активная работа граждан в социалистическом обществе основывается на знании того, что развитие и интересы каждого из его членов согласуются с развитием и интересами всего общества; поэтому труд есть труд на благо целого и на благо самого рабочего. Интеграция интересов отдельных работников и их рабочих групп с интересами развития всего общества осуществляется, в частности, путем бесплатного вознаграждения за труд в соответствии с его количеством, качеством и социальной значимостью, а также путем удовлетворения определенных потребностей граждан компаний.
исходя из необходимости укрепления социалистического правопорядка, в частности путем совершенствования правовых норм, регулирующих хозяйственную и организационную деятельность, важности и специфики отношений, вытекающих из управления народным хозяйством и хозяйственной деятельностью социалистических организаций, и того факта, что победа социализма в нашей стране и степень развития народного хозяйства создали возможность и необходимость всесторонней корректировки этих отношений,
и исходя из того, что отношения, вытекающие из участия в общественной работе и удовлетворения личных потребностей граждан, регулируются Трудовым кодексом и Гражданским кодексом, Национальное Собрание Чехословацкой Социалистической Республики постановило по этому закону:
Принципы экономических отношений
Článek I
Национальное хозяйство Чехословацкой Социалистической Республики образует целостную единицу, управляемую под руководством Коммунистической партии Чехословакии государством по принципу демократического централизма.
Článek II
Основным инструментом управления является государственный план развития народного хозяйства, на котором он основан и с которым должна быть согласована вся управленческая и хозяйственная деятельность всех институтов и социалистических организаций.
Článek III
Для выполнения задач экономического и культурного строительства Социалистическое государство учреждает государственную организацию и поручает ей управление некоторыми национальными активами.
Кооперативные и общественные организации распоряжаются своей собственностью и, более того, национальной собственностью, вверенной им государством. Единые сельскохозяйственные кооперативы также управляют землей в их социальном использовании.
Článek IV
Задачи хозяйственного строительства в первую очередь выполняются государственными хозяйственными организациями.
Кооперативные организации, в частности единые сельскохозяйственные кооперативы, имеют значительную долю в выполнении задач хозяйственного строительства.
Социальные организации также осуществляют хозяйственную деятельность там, где это необходимо для выполнения их задач.
Článek V
Все социалистические организации обязаны обеспечить полное, эффективное и экономичное использование, непрерывное воспроизводство и охрану имущества, находящегося в социалистической общественной собственности.
Článek VI
Все учреждения и социалистические организации обязаны прилагать максимум усилий и проявлять максимальную инициативу для того, чтобы задачи национального плана экономического развития были достигнуты как можно лучше. Выполнение задач государственного плана развития народного хозяйства обеспечивается социалистическими организациями в их планах хозяйственной деятельности.
Článek VII
Экономические договоры являются важным инструментом организации, конкретизации и обеспечения сотрудничества социалистических организаций в выполнении намеченных задач. Переговоры по ним являются важной частью работы по планированию.
Článek VIII
Социалистические организации несут ответственность за невыполнение своих обязательств, в частности обязательств по экономическим соглашениям. Эта ответственность призвана, в частности, привести социалистические организации к надлежащему и своевременному выполнению своих социальных задач.
Článek IX
Активное и активное участие работников в управлении народным хозяйством, в частности в разработке планов, совершенствовании экономики, заключении экономических контрактов и мониторинге выполнения планов и экономических контрактов, является необходимым условием устойчивого развития народного хозяйства. Это участие организуют прежде всего общественные организации, особенно Революционное профсоюзное движение. Органы власти социалистических организаций обязаны создать соответствующие условия для расширения участия трудящихся в управлении народным хозяйством.
Článek X
В управлении и хозяйственной деятельности социалистических организаций, в частности в их сотрудничестве друг с другом, интересы ведомственных, корпоративных или местных организаций не могут быть вызваны за счет социальных интересов. Все положения настоящего Кодекса должны осуществляться таким образом, чтобы обеспечить, в частности, интерес всего общества и чтобы задачи, планируемые для удовлетворения потребностей народного хозяйства, выполнялись с максимально возможной экономией социальной работы.

ČÁST PRVNÍ

Общие положения

Hlava první

Экономические отношения
§ 1
Экономический кодекс регулирует отношения, вытекающие из управления народным хозяйством и хозяйственной деятельностью социалистических организаций:
плановое управление народным хозяйством и социалистической общественной собственностью,
организация и управление хозяйственной деятельностью, статус социалистических организаций;
сотрудничество между социалистическими организациями и их ответственность за нарушение установленных обязательств;
платежных и кредитных отношений социалистических организаций.

Hlava druhá

Управление национальной экономикой
§ 2
(1) Разностороннее, плавное и пропорциональное развитие народного хозяйства как основное условие удовлетворения постоянно растущих потребностей общества обеспечивается расширенным социалистическим воспроизводством. Этот процесс, приводящий производственные отношения в соответствие с развитием производительных сил, целенаправленно управляется социалистическим государством.
(2) Единая система управления разрабатывается, финансируется и организуется, в частности. Принципы системы заработной платы, ценообразования, контроля и национальных экономических отчетов как других важных инструментов единой системы управления регулируются конкретными положениями.
Планирование и финансирование
§ 3
Основным инструментом управления развитием народного хозяйства является государственный план, обеспечивающий пропорциональное развитие народного хозяйства на основе оптимального использования природных и экономических ресурсов, условий страны и международного социалистического разделения труда.
§ 4
(1) Государственный план развития народного хозяйства составляется на основе руководящих принципов Коммунистической партии Чехословакии. Центральные органы власти, национальные комитеты, экономические и другие организации участвуют в развитии народного хозяйства; все эти органы и организации обязаны постоянно углублять перспективы, науку и преемственность планирования.
2) Разработка и осуществление национального плана экономического развития основывается на самом широком активном участии трудящихся.
§ 5 - zrušen
§ 6 - zrušen
§ 7
Финансовое управление государством и социалистическими организациями обеспечивает использование финансовых отношений для быстрого развития производительных сил, максимального создания всех ресурсов и их наиболее эффективного использования, увеличения творческого участия рабочих в управлении экономикой и укрепления единства интересов рабочих, социалистических организаций и общества.

Hlava třetí

Социалистическая социальная собственность
§ 8
(1) Основным источником развития социалистической общественной собственности является плановая хозяйственная деятельность трудового коллектива социалистических организаций.
(2) Социалистическая общественная собственность — государственная собственность, кооперативная собственность и собственность социальных и других социалистических организаций.
§ 9
Все рабочие активно участвуют в осуществлении социалистической общественной собственности. В их интересах охранять собственность в социалистической общественной собственности и максимально участвовать в ее полном и экономном использовании.
§ 10
Право на защиту социалистической общественной собственности от несанкционированного вмешательства, в частности право на возбуждение дела в отношении тех, кто ее ненадлежащим образом задерживает, со временем не прекращается.
§ 11
(1) Если дело приобретается в социалистическую общественную собственность по договору, право собственности, если иное не предусмотрено или не согласовано, передается путем принятия дела.
(2) Приобретение дела в социалистическую общественную собственность по решению государственного органа возможно только в случаях, предусмотренных законом. Право собственности передается с даты, указанной в решении, и, если не указано, с даты решения.
(3) Если не оговорено или не согласовано иное, дело, включая его принадлежности и права собственности, приобретается, если они не ограничены прежним владельцем.
(4) Строительство принадлежит социалистической организации, которая приобрела его, возможно, государством, если оно является государственной организацией.
§ 12
(1) Речь может идти о государственных и кооперативных или иных социалистических организациях, или о нескольких кооперативных или иных социалистических организациях (совместная собственность).
(2) Совладельцы участвуют в правах и обязанностях, вытекающих из совместного владения в соответствии с их акциями. В сомнении считается, что акции всех совладельцев одинаковы.
(3) Использование и обработка общего дела регулируется соглашением совладельцев. Передача доли в совместной собственности требует согласия всех совместных владельцев.
§ 13
(1) Совладельцы могут договориться об отмене совместной собственности и взаимном урегулировании.
(2) При наличии разногласий между совместными собственниками по взаимным правам и обязательствам или отмене совместного владения хозяйственный арбитраж принимает решение по предложению совместного собственника. Если совместное владение аннулируется, хозяйственный арбитраж делит дело между совместными собственниками в соответствии с размером акций и, если разделение невозможно, предписывает компенсировать одно из них или одно из них соответственно; обеспечить максимально эффективное использование дела.

Hlava čtvrtá

Социалистическая организация
§ 14
Социалистические организации являются государственными, кооперативными и общественными организациями, а также другими организациями, деятельность которых способствует развитию социалистических отношений.
§ 15
В своей деятельности социалистические организации сотрудничают друг с другом и оказывают необходимую помощь для наиболее эффективного обеспечения интересов всего общества. При необходимости они вносят свой вклад, в соответствии со своими обстоятельствами и экономическими возможностями, в осуществление национального плана экономического развития, даже если это не их собственные задачи, и в защиту объектов социалистической собственности от ущерба, утраты, злоупотребления и кражи, даже если они не находятся в их управлении (владении).
§ 16
Задачи социалистической организации осуществляются коллективом ее сотрудников или членов; их деятельность организуется на основе уставов, уставов или правил организации.
§ 17
Социалистические организации действуют от их имени в экономических отношениях, а также несут имущественную ответственность, вытекающую из таких отношений, если иное не предусмотрено настоящим законом или конкретными положениями.
§ 18
Социалистические организации могут приобретать права и брать на себя обязательства только в том случае, если это не противоречит выполнению их социальных задач.
§ 18a
Социалистические организации могут заниматься экономической деятельностью только в той мере, в какой это определено предметом деятельности, предусмотренной в акте об учреждении, в Статуте или в уставах, или в любом другом акте, который дает им на это право; статья 60 (1) применяется к сфере экономической деятельности бюджетных организаций. Организации не должны превышать или иным образом осуществлять экономическую деятельность, которая несправедливо определена. Если иное не предусмотрено законодательством, розничная продажа продукции, произведенной, модифицированной или иным образом обработанной организацией, и предоставление связанных с ней работ или услуг, вспомогательные продажи продукции, связанной с предоставленной работой или исполнением, и, в соответствующих случаях, другие поставки, работы или исполнения, не должны превышать объем деятельности, при условии, что они осуществляются на случайной, изолированной и краткосрочной основе.
§ 19
Со дня учреждения они могут приобретать права и брать на себя обязательства перед социалистическими организациями, не зарегистрированными в реестре предприятий.

Hlava pátá

Правовые акты социалистических организаций
§ 20
Социалистические организации действуют своими (уставными и иными) органами или через своих представителей.
§ 21
(1) Уставным органом социалистической организации является ее рабочий или член, который имеет право действовать от имени организации по всем вопросам, предусмотренным настоящим законом или соответствующими организационными правилами (например, уставами, уставами, организационными правилами). Если уставный орган является коллективным органом, он определяет организационные механизмы, в которых он действует извне.
(2) Другие рабочие или члены социалистической организации имеют право в качестве ее органов действовать от имени организации в правовых актах, необходимых для выполнения обязанностей, возложенных в случаях, когда это предусмотрено правилами организации или является обычным в экономических отношениях.
(3) Правовой акт, в котором орган власти превысил объем своего разрешения, обязывает социалистическую организацию только в том случае, если это нарушение, о котором другая организация не могла знать. Если объем его полномочий превышает объем полномочий иного органа, чем уставный, правовой акт организации также обязывает организацию, если она дала дополнительное согласие или действует на основании правового акта.
§ 22
Представительство
(1) Представителем социалистической организации обычно является ее рабочий (член) или другая социалистическая организация. Право представлять социалистическую организацию устанавливается путем предоставления уставным органом письменного мандата; объем разрешения определяется в полном объеме.
(2) Юридический акт, в котором представитель превысил объем своего мандата, обязывает представляемую организацию только в том случае, если она дала дополнительное согласие или действовала на основании правового акта. То же самое относится к правовому акту, принятому от имени организации кем-то, кто не имел на это права.
§ 23
Письменная форма
(1) Для действительности договоров и иных соглашений социалистических организаций требуется письменная форма, если иное не предусмотрено иными положениями настоящего Закона или имплементирующими положениями. Действительность других правовых актов социалистических организаций требуется только в случаях, предусмотренных законом.
(2) Требование письменной формы выполняется, даже если волеизъявление было сделано в различных документах, в частности в письмах, или было сделано по телексу. Телеграмма считается письменным уведомлением только в том случае, если грузоотправитель подтверждает ее письмом без неоправданной задержки.
(3) Тот, кто подписывает для организации, должен также указать функцию, которая дает ему право действовать, и, при необходимости, что он действует в качестве представителя; Однако невыполнение этого обязательства не приводит к аннулированию правового акта. Замена подписи механическими средствами достаточна только в тех случаях, когда это предусмотрено законом или является нормальным.
(4) Экономический арбитраж может принять решение о том, что правовой акт, в отношении которого не были соблюдены особенности письменной формы, вступил в силу с самого начала, при условии, что он уже начал исполняться.
§ 24
(1) Правовые акты социалистических организаций недействительны, если они противоречат или обходят законодательство или их цели, или противоречат принципам экономической политики Чехословацкой Социалистической Республики, или если их цель невыполнима. Выполнение не невозможно, если оно может происходить только в сложных условиях или с большими затратами или до указанного времени.
(2) Если правовой акт является недействительным, поскольку его содержание обойдено или обойдено, все, что было или должно было быть осуществлено организацией, которая знала или должна была знать о ничтожности на момент совершения правового акта, должно быть внесено в государственный бюджет, если оно уже было инициировано на основании такого акта. Вместо неденежного исполнения его денежная ценность — в государственный бюджет.
(3) Если основанием для аннулирования является только часть правового акта, то это не наносит ущерба действительности остатка, за исключением случаев, когда отношения, возникшие из этой части правового акта, были бы экономически неоправданными.
(4) Организация, которая знала или должна была знать, что правовой акт был недействительным, обязана возместить любой ущерб, причиненный недействительностью правового акта, организации, которая доверила действующий правовой акт.
§ 25
Правовой акт всегда должен толковаться в соответствии с интересами всей компании в развитии народного хозяйства и в соответствии с требованиями кооперации социалистических организаций.
§ 26
Положения о правовых актах не применяются к актам, в которых социалистическая организация выступает в качестве руководящего органа.

ČÁST DRUHÁ

Экономическая деятельность государственных организаций

Hlava první

Предварительные положения
§ 27
(1) Социалистическое государство создает систему государственных организаций для выполнения своих задач.
(2) Государственные организации обычно являются экономическими или бюджетными.

Hlava druhá

Государственная экономическая организация
§ 28
(1) Основной задачей государственных хозяйственных организаций является работа на вверенных участках установленной хозяйственной деятельности, обеспечивая тем самым удовлетворение потребностей предприятия продукцией, работами и услугами высокого технического уровня, максимально эффективное использование материальных и иных ресурсов и производственных мощностей и непрерывное повышение социальной производительности труда.
(2) Государственные экономические организации действуют в соответствии с принципами корпоративной хозрасчеты.
(3) Положения настоящего Закона о государственных экономических организациях распространяются также на государственные денежные учреждения и на Государственную страховую компанию, если только конкретные положения не содержат отступления.
§ 29
Государственными экономическими организациями управляют министерства или, в соответствующих случаях, другие центральные органы (далее именуемые "министерства") или национальные комитеты.
Государственные экономические организации, управляемые министерствами
§ 30
1 министерства несут ответственность за выполнение в рамках поставленных задач своего основного обязательства по максимальному удовлетворению потребностей народного хозяйства; В частности, они отвечают за центральное управление разработкой и применением новых технологий и технологий, за материально-технические поставки и организацию отношений с клиентами.
(2) Министерства обязаны обычно следить за выполнением поставленных задач, проводить анализ хозяйственной деятельности подведомственных организаций и обеспечивать устранение выявленных недостатков своей экономической и организационной работой, а также обеспечивать полное использование основных ресурсов в своих управляемых организациях.
§ 31
Государственные экономические организации, управляемые министерствами, обычно организованы промышленностью и основными отраслями. В тех случаях, когда этого требует характер экономической деятельности или другие важные потребности, они также организуются в соответствии с другими аспектами, в частности территориальными или эффективным сочетанием экономической деятельности.
§ 32
(1) Производство одного и того же промышленного или строительного сектора или его части обычно сосредоточено в одной производственной единице, которая оснащена всеми видами деятельности, необходимыми для осуществления комплексного производственного процесса и создания условий для развития сектора.
(2) Производственная единица в соответствии с потребностями народного хозяйства заботится также о производстве других расположенных в ней отраслей для использования оборудования или по любой другой важной причине.
§ 33
Производственным подразделением непосредственно управляет Министерство. Она может быть организована как одно национальное предприятие или в другой соответствующей форме.
§ 34
В рамках задач, изложенных в Государственном плане, производственная единица несет ответственность за обеспечение народного хозяйства продукцией и работами указанного сектора и за развитие сектора в соответствии с развитием потребностей; поэтому требуется постоянно повышать технический, технологический, экономический и организационный уровень отрасли и обеспечивать непрерывный рост производительности труда, улучшение качества продукции и труда и снижение собственных затрат.
§ 35 - zrušen
§ 36 - zrušen
§ 37
Пункты 32 - 36 (*) применяются mutatis mutandis к секторам, отличным от производства, за исключением тех случаев, когда конкретные положения предусматривают иное.
Государственные экономические организации, управляемые национальными комитетами
§ 38 - zrušen
§ 39 - zrušen
§ 40 - zrušen
§ 41 - zrušen
Установление и правовой статус государственных экономических организаций
§ 42
Государственная экономическая организация учреждает компетентного министра после консультаций с Региональным национальным комитетом и Профсоюзом. Правительство может устанавливать дополнительные условия для создания государственных экономических организаций.
§ 43
Орган, учреждающий Государственную экономическую организацию, выдает документ о регистрации и определяет активы, вверенные Организации. Документ должен содержать:
а наименование организации и ее зарегистрированный офис; наименование должно исключать возможность смешения с названиями других организаций и должно выражать форму Государственной экономической организации;
b предмет деятельности;
c назначение органа, учредившего организацию, и назначение органа непосредственно руководителю;
(d) дату, на которую организация должна быть зарегистрирована.
§ 44
(1) Глава Государственной экономической организации является единственным управляющим (директором), который управляет и действует от ее имени по всем вопросам.
(2) Директор действует отдельно по вопросам, относящимся к Государственной экономической организации, если только решение не зарезервировано для вышестоящего органа.
(3) Директор Государственной экономической организации, управляемой Министерством, назначается и освобождается от должности министром, ответственным после заявления профсоюза; для экономических организаций, которые непосредственно не подчинены Министерству, это право осуществляется директором вышестоящей организации, если оно не было зарезервировано министром. Директор государственной экономической организации, управляемой Национальным комитетом, назначает и снимает с должности Национальный комитет по заявлению соответствующего профсоюзного органа.
§ 45
Если на заводе участвует государственная экономическая организация, ее директор может с согласия вышестоящего органа определить, какие растения зарегистрированы как расщепляющиеся; руководитель расщепляющегося завода имеет право от имени организации принимать все законодательные акты, касающиеся завода.
§ 46
(1) Организационная система, в частности формы производственных единиц и государственных хозяйственных организаций, принципы их управления и внутренней организации, устанавливает уставы и, при необходимости, конкретные правила. Уставы издаются компетентным министром для организаций, управляемых Министерством, в соответствии с принципами, утвержденными Правительством, и для организаций, управляемых национальными комитетами. Правительство может также предусмотреть создание и правовой статус государственных экономических организаций путем отступления.
(2) Детали внутренней организации отдельных национальных экономических организаций устанавливаются в правилах их организации, которые устанавливаются в соответствии с принципами, изложенными в Уставе главы организации.
§ 47
Государственные экономические организации не несут ответственности по обязательствам государства или других государственных организаций. Государство не несет ответственности за обязательства государственных экономических организаций. Исключения могут быть предусмотрены в конкретных положениях.
§ 48
(1) Орган, уполномоченный учреждать государственную экономическую организацию, может передать организацию или ее часть другому органу (министерству или национальному комитету) по согласованию с этим органом; организация может также объединиться, разделиться или отменить.
(2) Эти меры вышестоящих органов могут быть осуществлены только после того, как соответствующий профсоюзный орган высказал свое мнение и после надлежащей подготовки и анализа, которые покажут, что изменение принесет явные социальные выгоды.
(3) Поправки могут быть внесены только в начале следующего года, если иное не предусмотрено правительством.
§ 49
(1) Слившаяся Государственная экономическая организация прекращает свое существование на дату регистрации слияния в реестре общества. На эту дату его активы и обязательства передаются приобретающей организации.
(2) Разделенная государственная хозяйственная организация прекращает свое существование, а ее активы и пассивы передаются новым организациям на дату их регистрации в реестре общества в объеме, определенном органом, принявшим решение о разделе.
(3) Как общее правило, учреждение, упразднившее государственную экономическую организацию, принимает меры по всем своим активам и обязательствам. Если они этого не сделают, то они будут уничтожены. Ликвидация регулируется правилами реализации (§ 391).
§ 50
Директор получающих государственных экономических организаций, вновь созданных организаций и, где это применимо, организаций, которым переданы активы и обязательства удаленных организаций, несет ответственность за незамедлительное уведомление всех организаций, затронутых этими изменениями; обязан запросить, чтобы соответствующие записи были сделаны в реестре компании. У ликвидатора есть эти обязанности по ликвидации.
Передача и изменение производственных программ
§ 51
Производственная программа может быть передана между государственными экономическими организациями только в том случае, если эффективность и экономичность передачи были надежно установлены и обеспечены для бесперебойного обеспечения национальной экономики, по крайней мере, в объеме и качестве национальной экономики и надлежащего выполнения международных обязательств.
§ 52 - zrušen
Содержание
Článek I Článek II Článek III Článek IV Článek V Článek VI Článek VII Článek VIII Článek IX Článek X ČÁST PRVNÍ Hlava první § 1 Hlava druhá § 2 § 3 § 4 § 5 - zrušen § 6 - zrušen § 7 Hlava třetí § 8 § 9 § 10 § 11 § 12 § 13 Hlava čtvrtá § 14 § 15 § 16 § 17 § 18 § 18a § 19 Hlava pátá § 20 § 21 § 22 § 23 § 24 § 25 § 26 ČÁST DRUHÁ Hlava první § 27 Hlava druhá § 28 § 29 § 30 § 31 § 32 § 33 § 34 § 35 - zrušen § 36 - zrušen § 37 § 38 - zrušen § 39 - zrušen § 40 - zrušen § 41 - zrušen § 42 § 43 § 44 § 45 § 46 § 47 § 48 § 49 § 50 § 51 § 52 - zrušen § 53 § 54 § 55 § 56 § 57 § 58 § 59 Hlava třetí § 60 § 61 § 62 - zrušen Hlava čtvrtá § 63 § 64 § 65 § 66 § 67 § 68 § 69 § 70 § 71 § 72 § 73 § 74 § 75 ČÁST TŘETÍ Hlava první § 76 § 77 § 78 § 79 § 80 § 81 § 82 § 83 § 84 § 85 § 86 § 87 § 88 § 89 § 90 § 91 § 92 § 93 Hlava druhá § 94 § 95 § 96 ČÁST ČTVRTÁ § 97 § 98 § 99 § 100 § 101 § 102 § 103 § 104 § 105 § 106 ČÁST PÁTÁ § 107 § 108 § 109 § 110 § 111 § 112 ČÁST ŠESTÁ Hlava první Oddíl první § 113 § 114 § 115 § 116 § 117 § 118 Oddíl druhý § 119 § 119a § 120 § 121 § 122 § 123 Oddíl třetí § 124 § 125 § 126 § 127 § 128 § 129 § 129a § 129b Oddíl čtvrtý § 130 § 131 § 132 Hlava druhá Oddíl první § 133 § 134 § 135 § 136 § 137 - zrušen Oddíl druhý § 138 § 139 § 140 Oddíl třetí § 141 § 142 § 143 § 144 Oddíl čtvrtý § 145 § 146 § 147 § 148 § 149 § 150 Hlava třetí § 151 § 152 § 153 § 154 § 155 § 155a § 155b ČÁST SEDMÁ Hlava první § 156 - zrušen § 157 - zrušen § 158 - zrušen § 159 - zrušen § 160 - zrušen Hlava druhá § 161 § 162 - zrušen § 163 § 164 Hlava třetí Oddíl první § 165 § 166 § 167 § 168 § 169 § 170 § 171 Oddíl druhý § 172 § 173 § 174 § 175 § 176 § 177 § 178 § 179 § 180 § 181 § 182 § 183 § 184 § 185 § 186 § 187 § 188 § 189 § 190 § 191 Oddíl třetí § 192 § 193 § 194 § 195 § 196 § 197 Oddíl čtvrtý § 198 § 199 § 200 § 201 § 202 § 203 Oddíl pátý § 204 § 205 § 206 § 207 § 208 § 209 § 210 Hlava čtvrtá Oddíl první § 211 § 212 Oddíl druhý § 213 § 214 § 215 § 216 § 217 § 218 § 219 § 220 § 221 § 222 § 223 § 224 § 225 § 226 § 227 § 228 § 229 § 230 § 231 § 232 § 233 § 234 § 235 § 236 § 237 Oddíl třetí § 238 § 239 § 240 § 241 § 242 § 243 § 244 § 245 § 246 § 247 § 248 § 249 § 250 § 251 § 252 § 253 § 254 § 255 § 256 § 257 § 258 Hlava pátá § 259 zrušen § 260 § 261 § 262 - zrušen § 263 - zrušen § 264 § 265 - zrušen. § 266 - zrušen. § 267 § 268 ČÁST OSMÁ Hlava první Oddíl první § 269 § 270 Oddíl druhý § 271 § 272 § 273 § 274 § 275 § 276 § 277 § 278 § 279 § 280 § 281 Oddíl třetí § 282 § 283 § 284 § 285 § 286 § 287 § 288 § 289 § 290 § 291 § 292 § 293 § 294 § 295 § 296 § 297 § 298 § 299 § 300 § 301 § 302 § 303 § 304 § 305 § 306 § 307 § 308 § 309 § 310 § 311 § 312 § 313 § 314 § 315 § 316 § 317 § 318 § 319 § 320 § 320a Hlava druhá § 321 § 322 § 323 § 324 § 325 § 326 § 327 § 328 § 329 § 330 § 331 § 332 ČÁST DEVÁTÁ Hlava první § 333 Hlava druhá § 334 § 335 Hlava třetí § 336 § 337 § 338 § 339 § 340 § 341 § 342 § 343 Hlava čtvrtá § 344 § 345 § 346 ČÁST DESÁTÁ Hlava první § 347 § 348 § 349 § 350 § 351 Hlava druhá § 352 § 353 § 354 § 355 § 356 § 356a § 356b § 356c § 356d § 357 § 358 § 359 § 360 § 360a ČÁST JEDENÁCTÁ Hlava první § 361 § 362 § 363 - zrušen § 364 - zrušen § 365 - zrušen Hlava druhá § 366 § 367 § 368 § 369 § 370 § 371 § 372 § 373 § 374 Hlava třetí § 375 § 376 § 377 § 378 § 378a § 379 § 380 Hlava čtvrtá § 381 § 382 § 383 § 384 ČÁST DVANÁCTÁ § 385 § 386 § 387 § 388 § 389 § 390 § 391 § 392 § 393 § 394 § 395 § 396 § 397 § 398 § 399 § 400

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПолный текст Закона No 37 / 1971 Сб., Экономический кодекс
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования04.06.1971
Действует с-
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра