Закон No 31/1950 Сб.
Закон о Чехословацком государственном банке
Действующий
Действует с 01.04.1950
31.
Закон
9 марта 1950 года
Чехословацкий государственный банк.
Национальное Собрание Чехословацкой Республики приняло следующее решение:
Цель деятельности банка и его организации.
В целях обеспечения того, чтобы все задачи, связанные с валютой и деньгами, выполнялись и не закупались непосредственно другими государственными органами и чтобы эти задачи выполнялись в соответствии с экономическим планированием, создается Чехословацкий государственный банк (далее - Банк).
(1) Банк принимает на себя все права и обязанности:
1. Чехословацкие национальные банки,
2. торговые банки, национальное предприятие,
3 Словацкий банк Татра, Национальное предприятие,
4. Почтовые сберегательные банки, национальное предприятие,
Постепенно следуя указаниям Министерства финансов.
(2) Упомянутая в пункте 1 Конституция прекращает свою деятельность путем передачи прав и обязанностей Банку и истекает в день, указанный Министром финансов Указом в Сборнике законов.
(1) Банк является Конституцией государства, является юридическим лицом. Он не гарантирует обязательств государства, но явно предполагает такую гарантию.
(2) Наименованием Банка является «Чехословацкий государственный банк».
(3) Местонахождение банка находится в Праге.
(4) Банк пользуется правовой защитой, которая возлагается на национальные предприятия.
(1) Банк осуществляет свою деятельность через свою штаб-квартиру в Праге, Региональный институт Словакии в Братиславе и его филиалы; задачи филиалов также могут быть поручены другим денежным учреждениям.
(2) Банк корректирует свою разбивку организационными правилами, утвержденными министром финансов.
Сфера деятельности банка.
Банк имеет исключительное право выпускать банкноты и управлять обращением тендера.
(1) В частности, Банк
(a) получает денежные вклады на текущих и чековых счетах и в книгах, является национальным денежным центром, предоставляет прямой краткосрочный кредит экономике, контролирует использование средств в экономике в соответствии с руководящими принципами, изданными для контроля экономического плана, предоставляет кредит денежным учреждениям и контролирует их кредитные операции в соответствии с инструкциями Министерства финансов;
b осуществляет казначейскую службу для государства;
(c) является головным офисом безналичной оплаты;
(d) покупает и продает ценные бумаги и является депозитным центром;
e обеспечивает местонахождение ценных бумаг, выпущенных государством;
(f) осуществление платежей с иностранным государством, включая почтовые переводы, и имеет право заключать и предоставлять займы и принимать на себя гарантии за рубежом;
g) торговля драгоценными металлами и иностранными платежными средствами;
h) печатает тендерные заявки и ценные бумаги в собственном принтере для других.
(2) Банк осуществляет денежные операции в соответствии с правилами, которые он издает с одобрения министра финансов.
(3) Банк гарантирует, что его запасы драгоценных металлов и иностранных платежных средств соответствуют потребностям платежного баланса, контролирует платежи в иностранной валюте и может, по разрешению министра финансов, представлять государство в международных валютных и банковских учреждениях и сотрудничать в международных переговорах по финансовой и коммерческой политике.
(1) Банк вправе в своей сфере компетенции требовать и выдавать обязательные директивы от денежных учреждений и иных предприятий, отчеты и документы по хозяйственной деятельности. Эти директивы утверждаются Министерством финансов по согласованию с компетентными центральными органами.
(2) Банк предоставляет центральным органам данные, необходимые для разработки и контроля реализации экономического плана.
Управление банком.
(1) Банк управляется Генеральным директором, который лично подотчетен Министру финансов и обязан следовать его указаниям и директивам. Он представлен депутатом, ответственность которого будет определяться организационными правилами (§ 4 (2)).
(2) Генеральный директор представляет банк внешне.
(3) Генеральный директор и его заместитель назначаются и увольняются Правительством по предложению Министра финансов.
(4) Генеральный директор и заместитель директора дают обет министру финансов.
(5) Генеральный директор и заместитель директора, если они еще не стали сотрудниками Банка; их обязанности прекращаются в день их отзыва или в день, когда было отмечено, что они были сданы.
(6) Назначение и отстранение от должности Генерального директора и заместителя директора не подпадают под действие правил о совместном решении совета по вопросам найма и увольнения персонала на основании участия этого представителя в назначении персонала на должности и предварительного согласия районного национального комитета о переговорах и прекращении работы.
(1) Управление деятельностью Банка осуществляется старшими директорами, Региональным институтом управляет Главный (региональный) директор; объем их обязанностей и полномочий установлен организационными правилами (раздел 4 (2)).
(2) Главный исполнительный директор назначается и освобождается от должности министром финансов после заслушивания Генерального директора и Центрального совета профсоюзов. Руководитель Регионального института Чехословацкого государственного банка назначается Бюро Словацкого национального совета по предложению генерального директора и после заслушивания Словацкого профсоюзного совета.
(3) Пункты 9 (5) и 9 (6) применяются mutatis mutandis к старшим директорам.
Банк подписывается совместно Генеральным директором и заместителем Генерального директора или одним из них и одним из Генеральных директоров. Сфера действия разрешения дополнительного персонала на подпись для банка определяется организационными правилами (раздел 4 (2)).
Работники банка.
Согласно статье 2, банк также должен быть передан всем обязательствам и правам учреждений, отмененным в отношении пенсионного обеспечения их работников и их выживших. Пенсионные права этих работников и их оставшихся в живых в соответствии с пенсионными соглашениями и правилами или членство в дополнительных пенсионных учреждениях и фондах должны поддерживаться до тех пор, пока правительство не внесет новую корректировку в соответствии с постановлением. По согласованию с Министерством труда и социального обеспечения и после консультаций с Центральным советом профсоюзов Министерство финансов может сократить размер льгот по высокому отдыху и предоставлению пособий до соответствующего уровня, но не ниже их объема по национальным правилам страхования работников.
Экономика банка.
(1) Банк составляет счета и годовой отчет в течение 3 месяцев после окончания календарного года.
(2) Счета и годовой отчет рассматриваются Министерством финансов, которое представляет их на утверждение Правительству, и Высшим управлением бухгалтерского аудита, которое сообщает о них Правительству.
Отчеты о тендерном обороте публикуются Банком в соответствующем официальном списке.
Общие положения.
(1) Представление сторонами в банк, документы, составленные в ходе торговли с банком, а также кредитные инструменты и кредиты, предоставленные банком, освобождаются от сборов.
(2) Проценты по депозитам, депонированным в Банке в качестве национального денежного центра, освобождаются от налога на аренду.
Книги и выписки банка и документы, выданные банком, являются подлинными.
Переходные и заключительные положения.
(1) Право Чехословацкого национального банка на выпуск банкнот истекает со дня вступления в силу настоящего Закона.
(2) Банкноты Национального банка Чехословакии считаются банкнотами Чехословацкого государственного банка.
(1) Если дело не регулируется настоящим законом и не является деятельностью, которой по-прежнему занимаются учреждения, упомянутые в пункте 2, то считается, что банк участвует во всех случаях, когда законодательство касается этих учреждений.
(2) Конкретные разрешения институтов, указанных в статье 2, выдаются банку.
(1) По предложению Банка суды регистрируют право собственности и иные права на Чехословацкое государство (Чехословацкий государственный банк) со ссылкой на статью 2 настоящего Закона.
(2) Юридические акты, документы и официальные акты, служащие для передачи банкам прав и обязанностей институтов, указанных в статье 2, освобождаются от уплаты сборов.
(1) Законодательство, противоречащее настоящему Закону, прекращает свое действие.
2 В частности:
(a) дату истечения срока действия Почтового сберегательного банка, Национальной компании (§ 2 (2)) Закона No 143/1930 Coll., о Почтовом сберегательном банке, с изменениями, внесенными Положением, изменяющим его, и Законом No 182/1948 Coll., расширяющим сферу действия и юридическую природу Почтового сберегательного банка,
b) дата кончины Чехословацкого национального банка (пункт 2 статьи 2) Закон No 38/1948 Сб. о Чехословацком национальном банке.
(3) Правила, изданные в соответствии с положениями Правил, действие которых отменяется в соответствии с пунктами 1 и 2, продолжают применяться, если они не противоречат настоящему закону.
Настоящим Министр финансов уполномочен в соответствии с Законом вносить изменения в организацию и управление институтами, упомянутыми в § 2, а также в правовые условия, если это необходимо в результате отмены положений, упомянутых в § 24.
Настоящий Закон вступает в силу 1 апреля 1950 года; он осуществляется Министром финансов по согласованию с участвующими членами Правительства.
Готвальд против Р.
Доктор Джон против Р.
Запороцкий против р.
Кейбл против р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 31/1950 Сб. о Государственном банке Чехословакии |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 24.03.1950 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1950 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0