Указ No 29/1990 Сб.
Постановление Федерального министерства стали, машиностроения и электротехники о внесении изменений и дополнений в Постановление No 13/1985 Сб. об основных условиях инженерных и электронных поставок более высокими поставками и некоторыми другими поставками для бытовых нужд
Действующий
Действует с 01.04.1990
Zobrazeno prvních 200 z celkem 245 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
29
Приказ
Федеральные министерства металлургии, машиностроения и электротехники
15 декабря 1989 года
внесение изменений и дополнений в Постановление No 13/1985 Сб. об основных условиях механических и электрических поставок, осуществляемых более высокими формами поставок и некоторыми другими поставками, предназначенными для бытового использования
Федеральное министерство стали, машиностроения и электротехники, по согласованию с участвующими центральными органами и Государственным арбитражем Чехословацкой Социалистической Республики, в соответствии с разделом 392 (1) Экономического кодекса No 109 / 1964 Coll., в полной версии, опубликованной под No 80 / 1989 Coll. ("Закон"):
В Постановление No 13/1985 Сб. об основных условиях механических и электрических принадлежностей, осуществляемых более высокими формами снабжения и некоторыми другими принадлежностями, предназначенными для бытового использования, вносятся следующие изменения:
1. в статье 2 (1) пункт (b) исключить; пункт (c) изменить нумерацию (b), а знак препинания изменить в конце письма на запятую.
2. в пункте 2 (1) после вновь обозначенного пункта (b) вставляется следующий пункт (с):
(c) более высокие поставки, как указано в Разделе 5 настоящей Части;
3. В пункте 2 (2) полуколона исключается, а часть предложения за полуколоной заменяется "или окончательным субподрядом".
4. В пунктах 3 и 4 статьи 2 "проектная документация заменяется" проектом.
5. В статье 3 (1) "проектная документация заменяется" проектом.
6. В статьях 3 (1) и (2) последние слова "импорт" исключаются.
7. В статье 3 (2) "проектная документация заменяется" проектом.
Пункт 5 (3) исключается.
9.
Если назначенный выше поставщик запрашивает назначение критически важных субподрядных организаций и способ их доставки (8) не позднее, чем до завершения закупочной работы, это должно иметь последствия положений пункта 9 (1).
10.
Машины и оборудование или файлы импорта, указанные в решении и указанные в проекте, закупаются поставщиками в рамках их поставки при условии, что инвестор предоставляет поставщикам необходимое валютное покрытие способом, указанным Государственным банком Чехословакии, или предусмотренным поставщиками по контракту на закупку машин и оборудования или файлы импорта (раздел 21) от имени и от имени инвестора.
11.
Конкретные условия поставки неэксплуатируемых машин и оборудования
(K § 298 Закона)
(1) Особые условия поставки распространяются на неработающие машины или оборудование, которые являются частью поставки, осуществляемой в более высокой форме поставки и не могут быть испытаны иначе, чем в условиях будущей эксплуатации.
(2) Если непроверенные машины или оборудование или непроверенные файлы должны быть частью поставки, поставщик должен быть идентифицирован в проектной документации или в части проекта, обработанной им, обсужденной во время обработки проекта и согласованной в соответствующем контракте. Последствия их использования рассматриваются в соответствии с этими условиями поставки при условии, что они не отражаются в цене поставки, установленной соглашением в соответствии со специальными правилами.
(3) Характеристики рабочих машин и оборудования, которые должны быть продемонстрированы во время их испытаний, согласовываются в контракте на каждую нерабочую машину или оборудование индивидуально. Характеристики непроверенных файлов, которые должны быть проверены при тестировании, согласованы в пакетном договоре в целом.
(4) Если поставщик раствора является более высоким поставщиком или одним из его поставщиков, более высокий поставщик должен включить его в свою более высокую поставку и одновременно предложить заменяющее решение. Если поставщик решения организации находится со стороны клиента, более высокий поставщик включается в его поставку в качестве иностранного станка или файла (§ 3), который он или она может предоставить клиенту.
(5) Успешное использование эксплуатируемых машин и оборудования означает, что в ходе проверочных испытаний будут достигнуты согласованные значения выбранных технических показателей качества для этой цели. Если эти значения не могут быть достигнуты, использование неоперативных машин и оборудования считается безуспешным. Организация соглашается изменять согласованные технические показатели качества и их значения в договоре, когда неиспытанные машины и оборудование или непроверенные файлы успешно не используются.
(6) Информация или проектная документация и, в соответствующих случаях, частичные результаты проекта по неработающим машинам и оборудованию для обработки закупок или, в соответствующих случаях, проекта или его части предоставляются поставщиками на глубине, в объеме и обязательном эквиваленте настоящего состояния научно-технических знаний.
(7) Если успешное использование непроверенных в эксплуатации машин и оборудования или, где это применимо, непроверенных в эксплуатации файлов не может быть продемонстрировано до или во время комплексного тестирования, организация должна согласовать в договоре проведение верификационных испытаний во время испытательной операции, которая включена в поставку на условиях, аналогичных тем, которые установлены в Разделе 50 (5).
(8) Если в результате использования неэксплуатационных машин и оборудования или неэксплуатационных комплектов сложные испытания или испытательные операции, если они включены в поставку, не могли быть выполнены в согласованное время, поскольку не были соблюдены договорные условия безопасности задачи научно-технического развития, поставщик не должен опаздывать с более высоким сроком поставки по этим причинам. Это верно, если поставщик докажет, что он приложил усилия, необходимые для завершения поставок, и продемонстрирует качество других машин и оборудования посредством согласованных испытаний. Поставщик также не должен опаздывать на период, в течение которого он устранил дефекты, вызванные использованием неработающих машин и оборудования, которые не завершили испытание. Это применяется, если оно докажет, что оно осуществило устранение дефектов всеми усилиями, которые могут потребоваться для этого, а другие поставки были надлежащим образом и своевременно.
12.
Обязательство заключать договоры
(статьи 158 (1) и 159 (1) Закона)
(1) Организации не обязаны заключать контракты на подготовку поставок до завершения работ по награждению. Если поставщик запрашивает назначение своих основных поставщиков и способ их поставки (§ 6), 8), он должен заключить контракт на подготовку поставок сразу после их назначения.
2) Обязательство заключать договор на закупку машин и оборудования или импортных материалов возлагается на непосредственных поставщиков при условии соблюдения условий, предусмотренных в разделе 7, если они обязаны заключить договор поставки".
Пункт 10 исключить.
14.В первом предложении раздела 11 слова "на проекте реализации, если он является частью предложения, заменяются словами" на проекте или его части, если он является частью предложения.
15.
Формы договора о подготовке поставок
(K § 163 Закона)
(1) Договор о подготовке поставок организацией обязуется заключить будущий договор об ожидаемом объеме поставок. Договор должен содержать:
(a) обязательства в отношении ограниченного по срокам сотрудничества по проекту и, в соответствующих случаях, в отношении документации по осуществлению, обеспечивающей их своевременное составление и обсуждение, или обязательства в сроки, на которые сотрудничество будет определено в контракте;
(b) обязательство клиента представить поставщику в течение согласованного срока, требование, поддержанное проектом или его частями;
c обязательство поставщика представить заказчику проект договора поставки в течение согласованного срока после представления требования, предполагаемый объем и дата начала и завершения которого указаны в договоре на подготовку поставок.
(2) Договор содержит, в частности:
(a) если поставщик предусматривает импорт машин и оборудования в соответствии со статьей 7, обязательство инвестора предоставить необходимое валютное покрытие на основе разбивки лимита инвестиций в импорт для поставщика;
b) в случаях, когда поставщик закупает машины и оборудование или импортирует файлы, - взаимное обязательство заключить договор на закупку машин и оборудования или импортировать файлы и обязательство инвестора предоставить необходимые данные для его подготовки, закрытия и исполнения".
16.
Обязательства в отношении сотрудничества, ограниченные по срокам, упомянутые в статье 12 (1) (а), являются, в частности, обязательствами.
(a) передачу первоначальных технических данных для обработки материалов проекта, в зависимости от запрашиваемого сотрудничества по проекту, или документации по реализации;
b передачу чертежей, технических и экономических данных и данных о ценах и других проектных документов, включая данные о машинах и оборудовании, которые должны быть заказаны до заключения договора поставки, включая предоставление предварительных результатов производства по проекту;
c прогрессивная передача данных, соответствующая выработке решений задач плана научно-технического развития;
d заказа машин и оборудования в соответствии с разделом 15;
(e) при определении требований и условий для осуществления строительства, где это уместно;
f консультации и, при необходимости, специальные технические вопросы, касающиеся будущих поставок;
Пункт 14 исключить.
18.
Предзаказы
(1) Для обеспечения своевременного предоставления машин и оборудования, которые должны быть заказаны до заключения договора поставки, указанного на основании решения и разрабатываемого проекта, заказчик заказывает эти машины и оборудование у поставщика, с которым он заключил договор поставки до завершения работ по проекту или его части.
(2) Поставщик не вправе отказаться от заключения договора на поставку продукции на основании досрочного заказа, указанного в пункте 1, с заказчиком. Обязательство по настоящему договору прекращает свое существование после заключения договора поставки в соответствии со статьей 2 (1), в который поставщик обязан включить указанные машины и оборудование как часть поставки.
(3) Коллектор оплачивает поставщику все расходы, связанные с любыми изменениями или изменениями, вытекающими из проекта, а также другие понесенные расходы, за вычетом расходов, которые поставщик сэкономил в соответствии с процедурой клиента.
Пункт 16 исключить.
20. В статье 17 слова "утвержденные начальные (одноэтапные) или, где это применимо, реализующие "удалены и префикс" z" заменен ссылкой "z".
Пункты 18-20 исключить.
22.
(1) Под соответствующей частью проектной документации (раздел 301 Закона) понимается проект или его соответствующая часть или, при необходимости, документация по реализации, соответствующая объему поставки.
(2) Документация по реализации обрабатывается вышестоящими поставщиками по адресу проекта или его части в объеме, необходимом для осуществления их собственных поставок и, при необходимости, в рамках их поставок. Если цена имплементирующей документации не отражена в цене поставки, составленной из договора по конкретным правилам, она оценивается отдельно в соответствии с правилами оценки. Реализующая документация должна включать, в соответствующих случаях, завершение проекта, включая процедуру реализации в соответствии с условиями и требованиями для осуществления строительства, и в частности:
а) документация по программному обеспечению;
b) документация для испытаний и ввода в эксплуатацию.
(3) Если более высокие поставщики также поставляют в рамках своей поставки проект или его часть, они должны детально обработать имплементационную документацию, позволяющую координировать осуществление строительства со стороны заказчика, включая изменения и дополнения на уровне документации по фактическому осуществлению строительства. То же самое касается и тех случаев, когда реализующая документация поставляется в рамках поставки более высоких поставщиков.
(4) Окончательная доставка - это доставка файла на уровне операционного файла, включая интеграцию иностранного оборудования, как указано в Разделе 57.
(5) Общая поставка означает доставку файла, по крайней мере, на уровне операционного блока, включая интеграцию иностранных файлов и, в соответствующих случаях, иностранного оборудования в порядке, установленном в Разделе 57. Общая поставка состоит из функционально последовательных конечных поставок (пункт 4) и может включать поставки отдельных машин и оборудования, сборных машин и сборочных материалов.
(6) Окончательное подпредложение означает поставку файла, включая интеграцию иностранного оборудования в порядке, установленном в разделе 57, на уровне подоперационного файла или, где это применимо, оперативного блока для окончательной поставки (пункт 4, раздел 66 (4)).
Пункт 24, включая заголовок, гласит:
Представление спроса
(1) Запрос должен быть передан поставщику не позднее срока, согласованного в контракте на подготовку поставок, соглашении о сотрудничестве или любом другом соглашении; если это не так, в течение срока, позволяющего доставку в течение требуемого срока.
(2) При изменении требований и, где это применимо, условий осуществления строительства поставщик вправе потребовать их переработки, если требование представлено с такой задержкой, что указанные в нем сроки не могут быть соблюдены. Коллектор должен обеспечить, чтобы условия для осуществления строительства были незамедлительно пересмотрены.
Пункт 25, включая заголовок, гласит:
Спрос
(1) Сборщик должен указать в запросе полный объем предмета сделки, время исполнения и время, в течение которого он просит поставщика отправить проект договора, а также другие требования и необходимые данные технического и коммерческого характера. Спрос должен подтверждаться указанием важности строительства и его регистрационным номером. Если проект или соответствующая часть проекта является частью более высокого предложения, вознаграждение или его часть являются частью спроса.
(2) Поставщик должен, по получении награды или, где это применимо, проекта или его части, без неоправданной задержки, не позднее, до начала работы над имплементационной документацией, проверить, все ли его части были переданы в соответствии со спецификацией, представленной заказчиком, и, кроме того, не показывают ли они каких-либо очевидных недостатков, в частности, являются ли результаты расчетов явно несовместимыми с указанными техническими показателями и параметрами; Однако он не обязан детально изучать точность расчетов или проводить такие расчеты самостоятельно.
(3) Если поставщик находит недостатки в соответствии с пунктом 2 или другие дефекты в решении или, при необходимости, в проекте или его части, он должен обратить на них внимание. В случае, если, несмотря на предупреждение поставщика, клиент настаивает на доставке в соответствии с такой уступкой или, где это применимо, проектом или его частью, поставщик не несет ответственности за дефекты поставки, происхождение которых зависит от дефектов присуждения или проекта или его части.
(4) Если клиент не может устранить недостатки или дефекты (пункты 2 и 3) в течение одной недели после получения уведомления поставщика, поставщик должен согласовать с поставщиком срок для их устранения и продвижения до тех пор; пункт 24 (2) применяется mutatis mutandis.
Пункт 26, включая заголовок, гласит:
Формы договора
(1) В проекте договора поставщик помимо формальностей, необходимых для заключения договора (20), как правило, также указывает:
a сроки представления технологических и строительных материалов и, в соответствующих случаях, частичные результаты проекта для документации по осуществлению;
(b) сроки сдачи проекта или его части или, при необходимости, имплементационной документации, составляющей часть поставки;
c определение места сборки в пределах строительной площадки;
(d) объем и сроки готовых к установке работ (готовность к строительству) и другое участие заказчика и обязательства поставщика, от которых зависят сроки поставки, объем и своевременность завершения строительных работ (готовность к сборке), для окончательных поставок также сроки и объем взаимной подготовки исходных файлов для непрерывного продолжения сборочных работ;
e условия и сроки предоставления иностранного оборудования, если оно не обеспечивает его само;
f объем, сроки и условия предоставления имплементационных документов;
g спецификации имплементационной документации и, в соответствующих случаях, инвестора, проводящего полную экспертизу, и, в соответствующих случаях, гарантийные испытания и даты их передачи;
h метод осуществления и условия комплексного тестирования и, в случае необходимости, подготовка к нему;
i соглашение о частях поставок, подлежащих отдельной передаче, получению и эксплуатации;
j условия проведения испытания и участие в нем поставщика;
k значения технических показателей качества для проведения гарантийных испытаний и последствия их несоблюдения;
l условия проведения гарантийных испытаний;
(m) особые условия для неработающих машин и оборудования или, где это применимо, неработающих файлов;
(n) детали выполнения технического надзора инвестора и авторского надзора генерального конструктора и ведения журнала сборки;
(o) если он не заключает контракт на установку строительной площадки, а также требования к оборудованию строительной площадки в соответствии с проектом;
(p) обязательство по поставке запасных частей (раздел 4), требуемое заказчиком по требованию;
(r) условия обеспечения или приобретения машин и оборудования от импорта;
(s) условия, которые организация должна обеспечить для плавного и бесперебойного процесса сборочных работ в случае сотрудничества работы двух или более поставщиков в соответствии с требованиями и/или условиями осуществления строительных работ;
(t) срок для отправки счета;
u срок передачи части проекта, которая подлежит утверждению в соответствии с конкретными правилами;
(v) срок передачи этой части проекта, который прилагается к заявлению на получение разрешения на строительство или любого другого аналогичного разрешения в соответствии со специальным правилом.
(2) Если заказчик запрашивает часть проекта в рамках поставки, часть договора обрабатывается в объеме, необходимом для заключения договора. Произведенная работа по разработке проекта или его части рассматривается как работа в соответствии с пунктом 3 части 3 статьи 282 Закона.
26. В разделе 27 слова "или аванс "должны быть вставлены после слова" в партии".
27. В пункте 28 пункты 1 и 2 исключаются, а нумерация пунктов исключается.
28. В пункте 30 слова "если поставщик предлагает использовать их с согласия генерального конструктора и "удалены, а слова в конце "расходов на доставку" заменены словами "бюджетов и, в соответствующих случаях, цены поставки". Слова "проектная документация" заменить словами "проект".
29.В названии статьи 31 ссылка на "§ 125 (5) Закона изменена на " § 125 (4)" Закона.
30. Во втором предложении пункта 31 (2) слова "в соответствии с планом строительства" исключить; в третьем предложении слова "план строительства" заменить словами "согласованные условия"; в пятом предложении слова "сроки согласно плану строительства" заменить словами "согласованные даты".
31. В статье 31 (6) ссылка на "§ 125 (5)" Закона изменена на "§ 125 (4)" Закона.
32. В названии статьи 33 ссылка на "§ 125 (5) Закона изменена на " § 125 (4)" Закона.
33. В статье 33 (2) ссылка на "§ 125 (5)" Закона изменена на "§ 125 (4)" Закона.
34. в пункте 34 (4) b) "проектная документация" заменяется на "проект".
35. в § 34 (4) (e):
e) перечень поправок и дополнений к проекту или его частям, в зависимости от обстоятельств;
36. В пункте 34 (6) "проектная документация заменяется" проектом.
37. во втором предложении пункта 34 (11) слова "договоры купли-продажи" заменить словами "бюджетные расходы и, в соответствующих случаях, контрактные цены", ссылку на сноску 24 исключить одновременно, а слова "проектная документация" заменить словами "проект".
38. В пункте 35 (1) слова "утвержденная документация" заменить словами "проект".
39. в пункте 36 (1) слова "в порядке, установленном специальным положением.25" заменить словами "по договору на закупку строительного оборудования".
40. Во втором предложении пункта 38 (1) слова "в соответствии с графиком строительства" заменить словами "в соответствии с требованиями и условиями осуществления строительства".
41) В пункте 39 (7) ссылка на сноску 28 исключается, которая также исключается.
В первом предложении пункта 42 (2) слова "утвержденная документация заменяется" проектом.
43. В пункте 43 (1) (а) слово "осуществление" исключить и, наконец, добавить слова "если оно является частью его поставки и, в соответствующих случаях, согласованной имплементационной документации".
44. в пункте 2 а статьи 43 слова "одобренной проектной документации" заменить словами "проекта".
45. в статье 45 (4) слово "интегрированный" заменяется словом "завершенный", а часть предложения исключается в конце пункта "[пункт 10 (2) (d)]".
Пункт 46 исключается.
Пункт 48 (1) гласит следующее:
"1) Если клиент или, в соответствующих случаях, оператор соглашается с поставщиком в том, что незанятая поставка должна эксплуатироваться (использоваться) полностью или частично, организация должна в то же время согласовывать детали, в частности предмета и способа раннего использования, меры безопасности и другие условия, которые она создает для такого раннего использования. Раннее использование должно быть ограничено необходимым минимумом и фиксированным сроком его прекращения.
48. В заголовке статьи 49 ссылка в скобках на "§ 295 (8) Закона изменена на" § 295 (9) Закона.
49. во втором предложении пункта 49 (1) слово "осуществление" исключить.
50. В пункте 50 после пункта 4 вставлен следующий пункт 5:
(5) Если испытательная операция также включена в поставку, в которой поставщик должен продемонстрировать достижение всех значений технических показателей качества, согласованных для этой цели, организация также должна согласовать объем и условия участия клиента в ней.
51. в статье 52 (1) слова "исполняющий проект" заменить словами "проект или его часть или, где это применимо, имплементирующая документация, если они были включены в поставку".
2. в пункте 52 (2) а) слова "проектной документации" заменить словами "проектной документации".
В пункте 52 пункт 4 исключается.
Пункт 56 исключается.
Пункт 57, включая заголовок, гласит:
Конкретные положения о некоторых последствиях использования иностранной техники и комплектов
(1) Окончательный поставщик (субподрядчик) вставляет индивидуальную инопланетную машину (§ 3) в ее конечную поставку (субпоставку) в отношении обработки части проекта (если она включена в поставку), документации по реализации, сборке, подготовке к комплексному тестированию, комплексному тестированию и участию в операции тестирования. Иностранное досье, включенное генеральным подрядчиком в его общую поставку в части обеспечения соответствия документации досье соответствующей части проекта (если она включена в поставку), обработки имплементирующей документации, обеспечения сборки и комплексного тестирования, а также, при необходимости, подготовки к нему и участия в испытательной операции.
(2) Конечный поставщик (субподрядчик) несет ответственность за связи между иностранным оборудованием и, где это применимо, файлами, рассматриваемыми в проекте, и, где это применимо, в документации по реализации, если они являются частью его поставки, а также за своевременность, точность и полноту сборки. Если они выполняют только соответствующие сборочные работы под внешней сборкой, они несут ответственность только за задержку своей работы, если она не была вызвана главным поставщиком сборки, и за их дефекты, за исключением дефектов, возникающих в результате невыполнения заказа или ненадлежащего заказа.
(3) Генеральный поставщик несет ответственность за соответствие документации иностранного файла проекту или его части, если она является частью его поставки; установка и, при необходимости, соответствующие сборочные работы под внешней главной сборкой осуществляются аналогичным образом с конечным поставщиком (субподрядчиком).
После раздела 57a вставлен следующий раздел 57a:
В случае более высоких поставок систем управления, содержащих компьютерные системы, организация должна согласовать условия поставки с надлежащим применением положений о поставке компьютерных систем (§ 87 (2) и (3), § 88 (3), § 89 (2), § 90, § 92 (2), § 96).
Глава 3 освобождена.
Пункт 66, включая заголовок, гласит:
(1) Более высокая поставка реконструкции или модернизации означает поставку машин, оборудования и работ в соответствии с соответствующей проектной документацией, обработанной в рамках пакета (§ 2 (2)) существующего технологического оборудования.
(2) Соответствующая проектная документация (раздел 318b (1) Закона) означает проект или его часть или, при необходимости, документацию по реализации, соответствующую объему поставки.
(3) Если заказчик просит об этом по требованию, поставщик должен взять на себя обязательство поставлять запасные части в течение согласованного срока (§ 4).
(4) Под окончательной поставкой (подачей) понимается реконструкция или модернизация комплекта существующего технологического оборудования на уровне исходного операционного файла (подэксплуатационного файла), включая интеграцию иностранного оборудования, как указано в разделе 57.
(5) Общая поставка означает реконструкцию или модернизацию существующего технологического оборудования, осуществляемую на уровне действующего подразделения, включая интеграцию иностранного оборудования и комплектов в порядке, установленном в Разделе 57. Если общая поставка также включает доставку новых файлов в размере более 10% от общей поставки, общая поставка должна быть разбита для целей оценки общей поставки нового и общей поставки реконструированного оборудования в соответствии с соответствующим прейскурантом. Общим предложением также является реконструкция или модернизация существующего технологического оборудования на уровне по меньшей мере двух рабочих комплектов, по меньшей мере один из которых не является окончательным предложением, при условии, что предложение охватывает весь объем реконструкции или модернизации, осуществляемой на операционной единице, компонентами которой являются реконструированные или модернизированные эксплуатационные компоненты.
59. Пункт 67, включая название, гласит:
Спрос
В дополнение к требованиям, изложенным в пункте 25 (1), требование включает, в частности:
(a) сведения о состоянии основных фондов, подлежащих реконструкции или модернизации;
(b) сведения о размерах необходимых комиссий и об открытии и прекращении необходимых отключений на время реконструкции или модернизации;
(c) документацию о существующей ситуации, включая описание технического состояния и соответствующие технические и экономические данные о функционировании (использовании) основных фондов, подлежащих перепроектированию или моделированию.
60.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 29/1990 Сб., вносящий изменения и дополнения в Декрет No 13/1985 Сб., об основных условиях механических и электронных поставок, осуществляемых более высокими формами поставок и некоторыми другими поставками, предназначенными для внутренних поставок |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 01.02.1990 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1990 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0