Указ No 186/2023 Сб.
Постановление о внесении изменений в Указ No 393/2020 Сб. о Цифровой технической карте региона
Действующий
Приказ
Действует с 01.07.2024
Zobrazeno prvních 200 z celkem 236 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
186
Декларация
от 8 июня 2023 года
Внесение изменений в Указ No 393/2020 Сб. о Цифровой технической карте региона
Чешский офис геодезиста и кадастра предусматривает в соответствии с § 20 параграф 1 (f)-(j) Закона No 200/1994 Coll., о геодезии и внесении изменений и дополнений в некоторые законы, связанные с его осуществлением, с поправками Закона No 380/2009 Coll., Закона No 47/2020 Coll. и Закона No 88/2023 Coll.:
Указ No 393/2020 Сб. о Цифровой технической карте региона изменен следующим образом:
1. В статье 3 (5) запятая после слова "линия" заменяется "или" и слова "или район с точкой разграничения" удаляются.
Пункт 3 (7) гласит следующее:
"7) Для объектов и оборудования транспортной и технической инфраструктуры, а также для объектов и оборудования базовой пространственной обстановки вместе с указанием точных характеристик должно сохраняться указание о том, каким образом были получены данные о положении и высоте. Значения, которые могут быть получены, указаны в Приложении 2 к настоящему Указу.
Пункт 7, включая заголовок и сноску 3, гласит следующее:
Предоставление данных цифровой технической карты
(1) Данные из общедоступной части цифровой технической карты могут быть просмотрены с помощью приложения, доступного на портале. Данные из публичной части цифровой технической карты также предоставляются в виде услуг просмотра и загрузки. В виде услуг загрузки данные о транспортной и технической инфраструктуре с публичной части цифровой технической карты предоставляются после предварительной электронной идентификации и аутентификации лица, которому предоставляются данные.
(2) Данные из непубличной части цифровой технической карты предоставляются по запросу; редактор таких данных или лицо, обеспечивающее выполнение редактором своих редакционных обязанностей, предоставляются без запроса. Данные из непубличной части цифровой технической карты предоставляются исключительно в виде сервисов загрузки.
(3) Формат услуг по загрузке предоставляет цифровые технические картографические данные в файле в формате обмена, разбитые по территории региона и муниципалитетам или территориям, в которых городские районы в столице Праги осуществляют переданную деятельность (3). Данные цифровой технической карты, предоставленные в виде услуг загрузки, предоставляются в качестве действительных данных в первый день соответствующего календарного месяца и в качестве данных об изменениях данных в день. Данные об изменениях в данных за сутки предоставляются в максимальной совокупности за один календарный месяц.
(4) Технические предположения и оперативная информация для использования приложения и услуг, указанных в пунктах 1-3, публикуются Ведомством на портале. В случае, если пользователь данного приложения или услуги перегружает технологическую инфраструктуру информационной системы цифровой технической карты (цифровых карт) или цифровой карты (цифровых карт) государственного управления (администраций) или непрофессионально пользуется такими услугами, администратор соответствующей информационной системы вправе помешать ему сделать это техническими средствами.
3) § 4 Декрета No 55/2000 Свода законов Праги".
4. в разделе 10 "1 июля 2023 года заменено" 1 июля 2024 года;
5.В Приложении No 1, во всех случаях, когда запись "геометрия "содержит строку, содержащую слова "точка определения", эта строка, включая ее содержание в столбцах "Ценности, для которых могут быть получены данные", указание "высота" и "код типа объекта", удаляется.
6.В Приложении 1(1)-(9) во всех случаях, когда пункт "тип объекта" содержит строку, содержащую слова "метод приобретения ZPS" или "метод приобретения DI "или" метод приобретения TI", эта строка, включая ее содержание, в колонках "Свойства и другие контролируемые данные", значения, которые могут быть получены контролируемыми данными", "показания", "Высота" и "Кодекс типа объекта", удаляются.
7. В пункте 2 приложения 1 к "оси дороги" и "подвесной канатной дороге" тип объекта, а в пункте 7 приложения 1 - тип "пути проезда", в пункте "геометрия" колонки "Ценности, для которых могут быть получены данные", слово "ось" (axis) "удаляется".
8. В пункте 2 приложения No 1 к типу объекта оси инфраструктуры исключена запись "категория инфраструктуры "столбца" Значения, к которым могут быть получены проведенные данные".
9. В пункте 2 приложения 1 после типа объекта оси инфраструктуры вводится следующий тип "узла автомобильного сетевого транспорта":
„
“.
| dopravní uzel silniční sítě | x | geometrie | bod | x | 0100000311 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| číslo uzlu | - | |||||||
| čísla křižujících komunikací | - | |||||||
| typ uzlu | křižovatka odpočívka hraniční přechod ČR hranice přívozu hranice nevybudovaného úseku hranice vojenského prostoru konec úseku |
10. В пункте 2 приложения 1, после рейда типа объекта, выхода, входа в него вводится следующий тип "связанной инфраструктурной зоны":
„
“.
| přidružená plocha pozemní komunikace | x | geometrie | plocha | x | 0100000320 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| převažující povrch | asfalt beton dlažba R-materiál písek, štěrkopísek šotolina nezpevněno nezjištěno |
11. В Приложении No 1, пункт 2, к типу объекта "железнодорожная ось", исключены запись для "категории железнодорожного пути", колонка "Ценности, по которым могут быть получены проведенные данные", слово "специальная" и слово "частично электрифицированная железнодорожная линия".
12. В приложении 1 (2) после железнодорожной оси типа объекта вставляется следующий тип объекта:
„
“.
| souhrnná plocha železničních drah | x | geometrie | plocha | x | 0100000312 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| typ úseku železniční tratě | zemní těleso most tunel nezjištěno |
13. В Приложении No 1 к пункту 2 типы "маршрутка метро", "ось метро" и "ось метрополитена", включая все записи в колонках "Объект типа", "Раздел контента", "Свойства и другие проведенные данные", "Ценности, к которым могут быть получены проведенные данные", Nev. указание "Высота" и "Код типа объекта" удаляются.
14.В Приложении No 1, пункт 2, "железнодорожная станция, остановка "тип объекта" и в Приложении No 1, пункт 10, типа "железнодорожная станция", остановка - намерение "изделие" железнодорожная станция типа "колонки "Ценности, которые могут быть получены свинцовыми данными", слова "другое важное транспортное место" вставляются после слова "остановка" на новую линию.
15. В пункте 2 приложения No 1, тип объекта "контролируемый водный путь", включая все записи в колоннах Тип объекта", "Раздел контента", "Свойства и другие контролируемые данные", "Ценности, которые могут быть получены контролируемыми данными", "Нев. указание", "Высота" и "Код типа объекта" удаляются.
16. В Приложении No 1, пункт 2, к объекту типа "водная ось", слова "водная ось" заменяются словами "водная ось" в колонке "Геометрия" в колонке "Значения, для которых могут быть получены проведенные данные", слова "или область "в колонке "Геометрия" в колонке "Высота" удаляется и запись для "Номер водного пути", включая все данные в колонках "Свойства и другие контролируемые данные", Значения, для которых могут быть получены проведенные данные", "Высота" и "Код типа объекта" удаляются.
17. В пункте 2 приложения No 1, тип объекта "трасса", включая все данные в колонках Тип объекта", "Раздел контента", "Свойства и другие контролируемые данные", "Ценности, на которые могут быть сгенерированы данные", указание Nev., "Высота" и "Код типа объекта" удаляются.
18. В пункте 2 приложения No 1 "порт "тип объекта, в колонке "Тип объекта"" слово "порт "замещается" портом" и в колонке "Высота "the" x" исключается.
19. В пункте 2 приложения No 1, объект типа "сухопутная часть порта" вставляется после "водная часть порта":
„
“.
| pozemní část přístavu | x | geometrie | plocha nebo bod | x | 0100000325 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| označení objektu | - | |||||||
| typ přístavu | přístav veřejný přístav neveřejný jiný nezjištěno | |||||||
| ochranná funkce | ano ne |
20. В пункте 2 приложения No 1 к типу объекта окружности моста исключается запись "геометрия "колонки" Значения, которые могут быть получены с помощью проведенных данных".
21.В Приложении No 1, пункт 2, типа объекта зарядки, выходной стенд, пункт "Зарядка/раздачи среды типа ", столбец" Значения, для которых могут быть переданы данные", и в Приложении No 3, пункт 3, объект типа "Зарядка стенда, раздачи стенда "изделия" Зарядка/раздачи среды типа" столбца "Ценности, для которых переданные данные могут быть приобретены ", слово "необнаружено" добавляется к новой строке".
22. В пункте 2 приложения No 1, тип объекта "транспортное оборудование - лайнер отдельно стоящий", включая все данные в колонках Тип объекта", "Раздел контента", "Свойства и другие контролируемые данные", "Ценности, которые могут быть получены контролируемыми данными", "Чистая индикация", "Высота" и "Код типа объекта" удаляются.
23. В пункте 2 приложения No 1, после "зарядного стенда, разрядного стенда" типа объекта вставляются следующие типы объектов:
„
“.
| svodidlo | x | geometrie | linie | x | 0100000318 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| typ svodidla | jednoduché zdvojené nezjištěno | |||||||
| protihluková stěna | x | geometrie | linie | x | 0100000319 | |||
| popis objektu | - |
24. В пункте 3 приложения No 1 следующая группа "Поверхностные водопои, пруды, отходы вставляются после типа здания", встроенного в корыто":
„
“.
| Skupina: Přivaděče povrchových vod, náhony, odpad | ||||||||
| přivaděč, náhon, odpad | x | geometrie | linie nebo plocha | x | 0100000118 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| stav objektu | provozováno neprovozováno nezjištěno | x | ||||||
| typ přivaděče | odkrytý trubní štola jiný nezjištěno | |||||||
| dimenze | - | x | ||||||
| materiál | - | |||||||
| zařízení přivaděče | x | geometrie | bod | x | 0100000119 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| stav objektu | provozováno neprovozováno nezjištěno | x | ||||||
| typ zařízení přivaděče vody | vstupní šachta jiný nezjištěno | |||||||
25. В пункте 3 приложения No 1, слова "или линий" вставляются после слова "область" в геометрию "тип объекта "потопный барьер" объекта" в колонку "Ценности, которые могут быть получены по проведенным данным".
26. В пункте 3 приложения No 1, тип объекта "ось барьера, стена, передвижные барьеры", включая всю информацию в колонках Тип объекта, раздел «Контент», Свойства и другие контролируемые данные, Ценности, для которых данные могут быть сгенерированы, Чистая запись, Высота и Код типа объекта удаляются.
27.В Приложении No 1, пункт 4, типа "IS коммутатора "изделия" геометрии", строка, содержащая слово "линия", в том числе ее содержание, в столбцах" Значения, для которых могут генерироваться данные", "Нев. указание ", Высота" и "Код типа объекта", а в строке, содержащей слово "точка" колонки "Код типа объекта", номер "0100000094" заменен на "0100000093".
28.В пункте 4 приложения No 1, тип объекта локальной сети электроснабжения и в пункте 10 приложения No 1, тип объекта локальной сети электроснабжения - проектный "элементный" тип локальной сети электроснабжения маршрута "столбца" Значения, для которых могут генерироваться данные, удаляются.
29.В Приложении No 1, пункт 4, типа "объект генерации электроэнергии" и в Приложении No 1, пункт 10, типа "электростанция - намерение "столбец" Тип объекта", слова "с установленной мощностью свыше 50 кВт" вставляются после слов "генерация электроэнергии".
30. В пункте 4 приложения No 1, типа объекта "EC network technology object", под заголовком "EC network object type", в графе "Свойства и другие управляемые данные" после слова "type" вставляется слово "technical".
31. В пункте 4 приложения No 1, слово "технологический" вводится после слова "технологический" в тип объекта "тип объекта водопроводной сети".
32. В приложении No 1, пункт 4, раздел "Группа: Водные кредиторы", включая все виды объектов и все данные в колонках Тип объекта, раздел контента, свойства и другие контролируемые данные, ценности, которые могут быть получены контролируемыми данными, чистая индикация, высота и код типа объекта удаляются.
33. В Приложении No 1, пункт 4 к типу "технологическое здание канализационной сети" и Приложении No 1, пункт 10 к "технологическому объекту канализационной сети" слово "технологическое" вводится после слова "тип".
34. В приложении No 1, пункт 4, типа "маршрута горячей воды" пункта Средний тип сети горячей воды колонки «Свойства и другие контролируемые данные», слово «Среда» удаляется.
35. В пункте 5 приложения 1 к типу установки для захоронения отходов и в пункте 10 приложения 1 к типу установки для захоронения отходов намерение "элемента типа отходов колонки" Значения, которые могут быть получены с помощью контролируемых данных", слова "инерт" заменить словом "другие" и слова "другие" исключить.
36. В приложении 1, пункт 6, включая заголовок:
Отпускные, культурные и сакральные здания
| Typ objektu | Obsahová část | Vlastnosti a další vedené údaje | Hodnoty, kterých mohou vedené údaje nabývat | Nev. údaj | Výška | Kód typu objektu | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ZPS | DI | TI | ||||||
| Skupina: Sportoviště a hřiště pro rekreaci | ||||||||
| hřiště | x | geometrie | plocha | x | 0100000152 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| Skupina: Stavby kulturní, sakrální | ||||||||
| drobná sakrální stavba | x | geometrie | plocha nebo bod | x | 0100000154 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| typ drobné sakrální stavby | kříž boží muka kaplička nezjištěno | |||||||
| hřbitov | x | geometrie | plocha | x | 0100000157 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| drobná kulturní stavba | x | geometrie | plocha nebo bod | x | 0100000159 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| typ drobné kulturní stavby | kašna vodotrysk, fontána pomník socha mohyla zvonice nezjištěno | |||||||
37. В пункте 7 приложения 1, тип "стены" означает:
„
“.
| zeď | x | geometrie | linie nebo plocha | x | 0100000168 | |||
| typ zdi | zeď opěrná zeď zárubní zeď městské hradby nezjištěno | |||||||
| popis objektu | - |
38. В пункте 7 приложения No 1, тип "опорной стенки "объекта, включая все записи в колонках "тип объекта", "раздел контента", "Свойства и другие контролируемые данные", "Ценности, которые могут быть получены контролируемыми данными", указание Nev., "Высота "и" код типа объекта" удаляются.
39. В пункте 7 приложения 1 после типа объекта "стены" вставляются следующие типы объектов:
„
“.
| ostatní zastřešená stavba | x | geometrie | plocha | x | 0100000314 | |||
| popis objektu | - | |||||||
| zastřešení | x | geometrie | plocha | x | 0100000315 | |||
| popis objektu | - |
40. В пункте 7 приложения No 1 к геометрии "проходной путь "тип объекта"" строка, содержащая слова "линия (схема)", включая ее содержимое в колонках Значения, которые могут быть получены с помощью проведенных данных, Нев. указание "", Высота" и "Код объекта типа", удаляются.
41. В пункте 7 приложения No 1 к типу объекта "Неопознанный точечный объект", колонке "Тип объекта" слово "точка "удален и в геометрии ввода" колонки "Ценности, к которым могут быть получены данные, "замещены" линией".
42. В Приложении No 1, пункт 8, к типу объекта "сохраняется зеленый", к типу ввода "сохраняется зеленый", к колонке "значения, которыми могут управлять данные", и к приложению No 3, пункт 9, к типу объекта "сохраняется зеленый", к записи "тип поддерживается зеленый", к значениям столбца, которые могут передаваться данными", добавляется слово "необнаруженный".
43. В пункте 9 приложения 1 типа объекта "подробная точка SPS" позиции "Точные характеристики" и "Точные характеристики на высоте "столбца" Ведущие данные" заменены на "Класс".
44. В пункте 10 приложения No 1 кабельной линии "тип объекта, заголовок "тип кабельной линии" в колонке "Ценности, которые могут быть получены с помощью управляемых данных" после слов "кабельная линия" на новой линии вставляются слова "кабельная линия".
45. В пункте 10 приложения No 1, в графе "Свойства и другие контролируемые данные" перед словом "напряжение "в колонке "уровень напряжения" в графе "Свойства и другие контролируемые данные" вставляется термин "максимум".
46. В приложении No 1, пункт 10, к объекту типа "EC сетевой объект - намерение", столбец "тип объекта", слово "технологический" вставлено перед словом "объект", а во вводе "EC сетевой объект типа ", столбец" свойства и другие контролируемые данные" слово "технологический" вставлено после слова "тип".
47. В Приложении No 1, пункт 10, к типу объекта "технологический объект газопровода - объект" пункта "тип технологического объекта газопровода" колонки "Значения, на которые могут быть выведены проводимые данные" удаляются и слова "накладной резервуар для хранения газа" добавляются к новой строке после слова "наборный узел".
48. В Приложении No 1, пункт 10 под заголовком "Группа: Меры по мелиорации - проекты" слова "Мелиорационные меры" заменить словами "Строительство для мелиорации земель".
49. В Приложении No 1, пункт 10, к типу объекта "оси воинственной канавы, жабры - намерение" заголовка "тип инвестиций в землю" колонки "Имущества и другие контролируемые данные", слова "инвестиции в землю" заменены словами "милиоративные меры" и в колонке "Ценности, из которых могут быть получены данные" входного прохода, "удалены".
50. В приложении No 1, пункт 10 под заголовком "Группа: Технические меры по предупреждению наводнений - проекты" слова "Технические меры по предупреждению наводнений" заменить словами "Здания, объекты и оборудование для защиты от наводнений".
51. В пункте 10 приложения No 1 к типу объекта "потопный барьер - намерение" пункта "геометрия" колонки "Ценности, которые могут быть получены управлением данными" после слова "точка" вставляются слова "или строки".
52.В пункте 10 приложения No 1, типы объектов "ось барьера, стена, передвижные барьеры - намерение", "технологический объект водопоя - намерение", "метро-путь - намерение" и "трасса - намерение", включая все данные в колонках "Тип объекта", "Раздел контента", "Характеристики и другие контролируемые данные", "Ценности, к которым могут быть приобретены проводимые данные", "n.v. указание", "Высота" и "Код объекта".
53. В приложении No 1, пункт 10, раздел "Группа: Горные работы, горные работы - проекты", включая все виды объектов и все данные в колонках Тип объекта, раздел контента, свойства и другие контролируемые данные, ценности, для которых могут быть получены контролируемые данные, Nev. указание, высота и код типа объекта удаляются.
54. В пункте 10 приложения No 1 к типу объекта "другие объекты по удалению, рекуперации или сбору отходов", колонке "тип объекта", в конце текста добавляются слова "-намерение", а слова "другие объекты по удалению отходов" заменяются словами "объекты по удалению отходов", а слова "другие объекты по удалению отходов" заменяются словами "другие установки по удалению отходов".
55. В пункте 10 приложения No 1 к типу объекта "дорога - намерение "изделие" типа дороги" слова "тип "заменяются словами" категории" и слова "ISS "удалены из колонки" значения, для которых могут быть получены проведенные данные".
56. В пункте 10 приложения No 1 к типу объекта "железнодорожная ось - намерение" пункта "категория железнодорожного пути" колонки "Ценности, которые могут быть получены свинцовыми данными" слово "специальные" исключается.
57. В пункте 10 приложения No 1 к объекту типа "контролируемый водный путь - намерение "входа" класса транспорта значимых водных путей" в колонке "n.a. въезда" вставлен символ "х".
58 В пункте 11 приложения 1 после "Зоны защиты электростанции" вставляются следующие элементы:
„
“.
| ochranné pásmo stanice elektrické sítě | x | geometrie | plocha | x | 0100000317 | |||
| popis objektu | - | x | ||||||
| typ stanice rozvodné sítě | transformační stanice distribuční stanice spínací stanice měnírna jiná stanice rozvodné sítě | x | ||||||
| popis OP | - | x |
59. В пункте 11 приложения No 1 к типу объекта "зона охраны дорожного строительства", колонка "Тип объекта" в начале каждой строки вставляются слова "дорожное строительство "заменяется словами "инфраструктура" и под заголовком "дорожный тип ОП ", колонка "Значения, к которым могут быть получены данные".
60. В пункте 11 приложения 1 к типу объекта "железнодорожная охранная зона", под заголовком "тип ОП железнодорожного строительства", колонка "Ценности, которые могут быть получены с помощью контролируемых данных", удаляется.
61. В пункте 11 приложения No 1, после типа объекта "Зона защиты воды" вводится следующий вид "Водное разрешение":
„
“.
| výkon oprávnění v oblasti vodní dopravy | x | geometrie | plocha | x | 0100000324 | |||
| popis objektu | - | x | ||||||
| popis OP | - | x |
Нижеследующее добавлено в конце текста в приложении No 1:
"Пояснительные примечания:
1.Необнаруженные данные не могут быть использованы для новых письменных данных. Для этой цели изменение, основанное на существующих данных, не считается вновь записанными данными.
2 В зависимости от того, выражается ли местоположение конкретного объекта в виде точки, линии или поверхности, к коду типа объекта добавляется конечная точка, выражающая следующее:
01 - точка
02 - линии
03 - зона или зона (коридор намерения).
63.
"Приложение No 2 к Указу No 393/2020 Сб.
Характеристики точности данных о положении и высоте и способы получения данных о положении и высоте
1. Характеристики точности данных о положении и высоте
1.1 Точность данных о положении и высоте характеризуется базовой средней ошибкой координат mxy и базовой средней ошибкой высоты mH. Указание точности должно быть дано элементу или отдельным точкам пространственного определения в виде класса точности.
| Třída přesnosti | Základní střední souřadnicová chyba mxy | Základní střední výšková chyba mH |
|---|---|---|
| 1 | 0,04 m | 0,03 m |
| 2 | 0,08 m | 0,07 m |
| 3 | 0,14 m | 0,12 m |
| 4 | 0,26 m | 0,18 m |
| 5 | 0,50 m | 0,35 m |
1.2 Если точность данных о местоположении и высоте элемента цифровой технической карты не соответствует даже классу 5 точности или неизвестна, то вместо класса 9 точности указываются данные.
2. Средства получения данных о положении и высоте
2.1 Указание способов получения данных о местоположении и высоте объектов транспортной инфраструктуры:
а) геодезические - наземные,
геодезически-фотографически,
с) геодезически - с помощью наземного лазерного сканирования,
d) примерный участок;
д не выявлены.
2.2 Указание способа получения данных о положении и высоте объекта технической инфраструктуры может быть дано:
а) геодезические - наземные,
b) геодезическое - наземное перед кроватью,
с) геодезический - земной после кровати,
г геодезически-фотографически,
е) геодетически - с помощью наземного лазерного сканирования,
f) примерный участок;
g) обыск;
h) не обнаружено.
2.3 Показания о том, каким образом можно получить данные о положении и высоте здания базовой пространственной ситуации:
а) геодезические - наземные,
геодезически-фотографически,
с) геодезически - с помощью наземного лазерного сканирования,
d) примерный участок;
д не выявлены.
Если местоположение конкретного объекта базовой пространственной ситуации выражено в соответствии с Приложением 1 или Приложением 3 в качестве "пункта разграничения", указание способа приобретения не предоставляется.
2.4. Указание того, каким образом могут быть получены данные о местоположении и высоте базовой пространственной ситуации, указанной в Приложении 3 к группе 5, в соответствии с разделом 2.2.
64. В приложении 3 во всех случаях, когда пункт "тип объекта" содержит строку, содержащую слова "метод приобретения ZPS" или "метод приобретения TI", эта строка, включая ее содержание в столбцах "Переданные данные", "значения, которые могут быть использованы для получения передаваемых данных "и" кода типа объекта", удаляется.
65. В пункте 1 приложения 3 типа "строительной границы" элемента "строительного типа" колонки "Ценности, по которым могут передаваться данные" после слов "маленькое культурное здание" вставить на отдельных линиях "другая кровельная конструкция" и "крыша", а слова "другое здание" исключить.
66. В пункте 1 приложения 3 слово "тип "должен быть вставлен перед словом "тип"" типа "лестничная граница" лестницы" в пункте 1 приложения 3.
67. В пункте 1 приложения 3 "тип стены" типа стены "на стене" слова "городские стены" вставляются в начале текста, а слова "городские стены" вставляются после слов "гарантия стены".
68. В пункте 1 приложения 3 тип строительного объекта, включая всю информацию в колонках "Тип объекта", "Переданные данные", "Ценности, которые могут использоваться для приема данных" и "Код типа объекта", должен быть удален.
69. В пункте 1 приложения 3 после слова "вход" на новую линию вставляются слова "ассоциированная с инфраструктурой зона", слова "поверхностное транспортное оборудование" заменяются словами "вес моста", слова "внутренняя структура транспортной зоны" и слова "неусиленная транспортная зона" вставляются после слов "подъезд".
70. В пункте 1 приложения 3 в колонку "Ценности, для которых могут быть получены передаваемые данные" вставлены:
"водохранилище - резервуар для воды
водяной танк - промышленный танк
резервуар для воды - резервуар для оседания дождя
резервуар для воды - rainpipe tank
резервуар для воды - пожарный танк
резервуар для воды - другой тип резервуара
резервуар для воды - не обнаружен
плотина, ешь
перелив, степень
встроенный корыт
Мягкий ров, корыто
барьер наводнений - барьер
барьер наводнения - стена
барьер наводнения - стена
барьер затопления – фундамент мобильного барьера
барьер наводнения - не обнаружен
сухой резервуар
Незамеченным.
71. В пункте 1 приложения 3 исключается запись "тип резервуара для воды" и "тип здания, объекта или устройства для защиты от наводнений", включая любую информацию в колонках "Переданные данные", значения, для которых могут передаваться данные" и "Код объекта".
72. В пункте 1 приложения 3 объекта типа "граница других районов", в графе "Ценности, для которых могут быть получены передаваемые данные" после слов "площадь мелиорации" в новых строках вставляются слова "место хранения отходов горных работ" и "другие горные работы".
73. В приложении 3 в конце пункта 1 добавлен следующий тип объекта:
„
“.
| vnitřní členění dopravní plochy | geometrie | linie | 0100000323 |
| popis objektu | - |
74. "0010" заменяется "0010";
75. В пункте 3 приложения 3 "инфраструктура (операционная зона) типа объекта колонка "тип объекта" заменена на "инфраструктура (операционная зона)".
76. В пункте 3 приложения 3 после рейда типа объекта, выхода, въезда в зону "связанной инфраструктуры" вводится следующий тип "связанной инфраструктуры":
„
“.
| přidružená plocha pozemní komunikace | geometrie | definiční bod | 0100000320 |
| popis objektu | - | ||
| převažující povrch | asfalt beton dlažba R-materiál písek, štěrkopísek šotolina nezpevněno nezjištěno |
77. В пункте 3 приложения 3 после заголовка "Группа: Железнодорожный транспорт" вставляется следующий тип объекта "Объединенная железнодорожная зона":
„
“.
| souhrnná plocha železničních drah | geometrie | definiční bod | 0100000312 |
| popis objektu | - | ||
| typ úseku železniční tratě | zemní těleso most tunel nezjištěno |
78. В пункте 3 приложения 3 к объекту типа "подвесная канатная дорога", под заголовком "Геометрия", колонка "Ценности, к которым могут быть получены передаваемые данные", удаляется.
79. В пункте 3 приложения 3 заголовка "Группа: общее транспортное строительство" слова "общее транспортное строительство" заменить словами "транспортное строительство, общее для нескольких групп".
80. В пункте 3 приложения 3 строка, соответствующая пункту "Регистрационный номер объекта", включая его содержание в колонках "Переданные данные", "Ценности, которые могут использоваться для получения передаваемых данных "и" кода типа объекта", удаляется.
81. В пункте 3 приложения 3 тип объекта "транспортное оборудование - лайнер отдельно стоящий", включая все данные в колонках Тип объекта, передаваемые данные, значения, для которых могут быть переданы данные, и код типа объекта должны быть удалены.
82. В пункте 3 приложения 3 после "зарядного стенда, разрядного стенда" типа объекта вставляются следующие типы объектов:
„
“.
| svodidlo | geometrie | linie | 0100000318 |
| popis objektu | - | ||
| typ svodidla | jednoduché zdvojené nezjištěno | ||
| protihluková stěna | geometrie | linie | 0100000319 |
| popis objektu | - | ||
| hranice jiného objektu | ano ne |
83. В пункте 4 приложения 3 вид "наводненного барьера" должен быть следующим:
„
“.
| protipovodňová zábrana | geometrie | definiční bod nebo linie | 0100000085 |
| popis objektu | - | ||
| typ stavby, objektu nebo zařízení k ochraně před povodněmi | hráz val zeď stavební základy mobilní zábrany nezjištěno | ||
| hranice jiného objektu | ano ne |
84. В пункте 4 приложения 3 тип объекта "причал, стена, передвижные барьеры", включая всю информацию в колонках Тип объекта, передаваемые данные, значения, на которые могут быть получены передаваемые данные и код типа объекта, должны быть удалены.
85.В пункте 7 приложения 3 типы объектов "малая сакральная структура" и "малая культурная структура - площадь", включая все данные в колонках "Тип объекта", "Переданные данные", "Ценности, по которым могут передаваться данные "и" Тип объектного кода", удаляются.
86. В пункте 7 приложения 3 типа объекта "малая крестцовая структура (точка)", в колонке "Тип объекта", после слова "точка" вставляется слово "(точка)" "Геометрия" колонки "Ценности, по которым могут передаваться данные "слова" или точка определения".
87. В приложении 3, пункт 7, типа объекта "малая культурная структура - точка ", слова " - точка" исключить и под заголовком "геометрия" колонки" Значения, на которые могут передаваться данные, вставляются после слова "точка".
88. В пункте 8 приложения No 3 к типу объекта "забор" в колонке "Переданные данные" под записью "тип забора", где колонка "Значения, к которым могут быть получены передаваемые данные", вставлена следующая граница входа" другого объекта:
"Да"
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Указ No 186/2023 Сб., вносящий изменения в Указ No 393/2020 Сб., о Цифровой технической карте региона |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 23.06.2023 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2024 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Публичные контракты 5
Smlouva o dílo - Smlouva o výkonu funkce editora dat technické infrastuktury ve vlastnictví obcí a d...
Město Holešov
RAAB Computer s.r.o.
302 500 крон
10.12.2024
Smlouva o výkonu funkce editora dat dopravní a technické infrastruktury ve vlastnictví města v Digit...
Město Hustopeče
DATA PROCON, s.r.o.
72 600 крон
05.12.2024
Smlouva o výkonu funkce editora dat technické infrastruktury ve vlastnictví obcí a dalších osob v Di...
Město Hranice
Vodovody a kanalizace Přerov, a.s.
20 000 крон
30.09.2024
Smlouva o výkonu fce editora DTM - Sovadina - VAK Přerov
Město Bystřice pod Hostýnem
Vodovody a kanalizace Přerov, a.s.
3 000 крон
01.08.2024
Sml. o výkonu fce editora dat technické infrastruktury ve vlastnictví obcí DTM - VAK Kroměříž
Město Bystřice pod Hostýnem
Vodovody a kanalizace Kroměříž, a.s.
05.06.2024
Уведомления
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0