Закон No 173/2025 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 300/2013 Сб. о военной полиции и о внесении изменений в некоторые законы (Закон о военной полиции) с поправками и некоторые другие законы

Действующий Действует с 01.07.2025
173
Закон
21 мая 2025 года
Внесение изменений в Закон No 300/2013 Сб. о военной полиции и внесение изменений в некоторые законы (Закон о военной полиции) с внесенными поправками и некоторые другие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о военной полиции
Čl. I
Закон No 300 / 2013 Coll., о военной полиции и внесении изменений в некоторые законы (Закон о военной полиции), с поправками, внесенными Законом No 204 / 2015 Coll., Закон No 45 / 2016 Coll., Закон No 47 / 2016 Coll., Закон No 250 / 2016 Coll., Закон No 104 / 2017 Coll., Закон No 183 / 2017 Coll., Закон No 111 / 2019 Coll., Закон No 130 / 2022 Coll., Закон No 18 / 2023 Coll. и Закон No 427 / 2023 Coll., изменены следующим образом:
1. в первой части раздела I:
Статус и юрисдикция военной полиции.
2.
„§ 1
Основные положения
(1) Военная полиция является объединенной вооруженной полицией, которая входит в состав Министерства обороны. Задачи военной полиции выполняются военными офицерами, назначенными в военную полицию.
(2) Военная полиция выполняет задачи по защите полиции
а министерствам, вооруженным силам Чешской Республики далее именуемым "вооруженные силы", охраняемым лицам и охраняемым объектам, военной технике и другому имуществу государства, за которое несет ответственность Министерство, если иное не предусмотрено настоящим Законом;
b вооруженные силы другого государства, находящиеся в пути или в месте жительства на территории Чешской Республики далее именуемые "вооруженные силы другого государства" и их материалы.
(3) Военнослужащий может стать
a профессионального военнослужащего в военной полиции; или
b военнослужащий в запасе, призванный служить в военной полиции.
(4) В военной полиции сотрудники также участвуют в трудовых отношениях".
3 После пункта 1 вставляется следующая статья 1а:
„§ 1a
Определение некоторых терминов
Для целей настоящего Закона:
a путем осмотра лица, осмотра физического лица, включая осмотр его верхней части одежды и предметов, которые он несет во время осмотра;
b находящийся в розыске военнослужащий, находящийся на действительной службе, которому предоставлена одна из законных причин ограничить его личную свободу, его местонахождение неизвестно, и полиция Чешской Республики произвела обыск;
c пропавший без вести военнослужащий, находящийся на действительной службе, который, как можно обоснованно полагать, находится под угрозой своей жизни или здоровья, его местонахождение неизвестно и полиция Чешской Республики провела обыск;
d охраняется министром обороны и назначенными им лицами;
е) охраняемый объект
1 военный объект и пространство, где он выполняет свои задачи вооруженных сил, вооруженных сил другого государства, военной разведки или военной полиции;
2 военный объект и пространство, где обеспечивается безопасность защищаемого лица; и
3 объект и пространство, имеющие особое значение для выполнения задач милицейской охраны Военной полиции, решаемых Правительством;
f вооружает все, что может усилить нападение на тело, если иное не предусмотрено настоящим законом;
g путем вмешательства, применения силы или угрозы ее применения при осуществлении акта, включающего прямое принуждение или прямую защиту прав;
h) опасные вещества и взрывчатые вещества и взрывчатые вещества, яды, наркотические средства и психотропные вещества, другие химические вещества или изделия, предназначенные для изготовления наркотических средств и психотропных веществ или прекурсоров наркотиков".
4.В первой части название титула II, включая заголовок, удаляется, а нынешнее название титулов III-IX перенумеруется как титулы II-VIII.
5 Под заголовком Раздела 2 вставляется следующая товарная позиция:
«Определение территориальной юрисдикции военной полиции».
6.
„§ 3
Определение личной компетенции военной полиции
Военная полиция действует против
a военнослужащим, находящимся на действительной службе, военнослужащим вооруженных сил другого государства или сопровождающему их гражданскому персоналу 21 "солдат";
b лиц, находящихся в охраняемом здании или вблизи него;
c) лица, подозреваемые в совершении или совершении преступления или правонарушения или поведения, которое имеет признаки преступления (далее именуемого "преступлением") на охраняемом объекте, преступления или преступления против военнослужащего или вместе с военнослужащим или против военного объекта, военного материала, материала вооруженных сил другого государства или другого имущества государства, за которое несет ответственность Министерство".
7 В заголовке раздела 4 вставлена следующая товарная позиция:
«Определение предметной компетенции военной полиции».
8. В статье 4 (1) вводная часть этого положения гласит следующее:
"При выполнении задач по охране полиции, военной полиции".
9. в подпунктах "d" и "l" пункта 1 статьи 4 слова "принимать участие" заменить словами "принимать участие".
10. в статье 4 (1) (f) слова "безопасность охраняемых объектов" вставляются после слов "безопасность охраняемых объектов".
11. в статье 4 (1) после пункта (f) вставляются следующие пункты (g) и (h):
g) осуществляет надзор за соблюдением запрета на фотосъемку, съемку, чертеж или другую запись военных объектов, помещений и оборудования, указанных в Законе о защите Чешской Республики;
h утилизировать взрывные устройства, боеприпасы и взрывчатые вещества, обнаруженные в охраняемых объектах;
Пункты g)-o) перенумеровываются как пункты i)-q).
12. в статье 4 (1) (i):
i осуществляет надзор за безопасностью эксплуатации транспортных средств вооруженных сил и других транспортных средств, эксплуатируемых Министерством, и транспортных средств вооруженных сил другого государства на территории Чешской Республики;
13. в статье 4 (1) после пункта (i) вставляется следующий пункт (j):
"j) осуществляет надзор за безопасностью эксплуатации транспортных средств в охраняемых зданиях",
Пункты (j)-(q) перенумеровываются как пункты (k)-(r).
14. в статье 4 (1) (k) слова "вооруженных сил" вставляются после слов "движений".
15. в пункте 4 (1) слова "водители транспортных средств вооруженных сил" добавляются в конце текста (l).
16. в статье 4 (1) (n):
"n) обеспечивает безопасность защищаемых лиц",
17. в пункте 4 (3):
(3) Использование военной полиции в государстве или состоянии войны разрешается Правительством по предложению Министра обороны в рамках оперативных планов использования вооруженных сил для государства и состояния войны.
Статья 18 (5) исключена;
19. в пункте 6 (2) слово "профессиональный" исключить;
После раздела 6a вставлен следующий раздел 6a:
„§ 6a
Правительство Чешской Республики предусматривает использование офицеров военной полиции, их численность и порядок их призыва для выполнения задач полиции Чешской Республики в соответствии со специальным законодательным органом13".
В пункте 8 (1) слово "приобретать" и слово "производить" заменить словом "производить".
22. в пункте 8 пункт 2 исключить;
Пункты 3 и 4 становятся пунктами 2 и 3.
23. следующие разделы 8a и 8b вставляются после раздела 8, включая заголовки и сноски No 23:
„§ 8a
Безопасность, удаление и уничтожение объекта
(1) Военная полиция имеет право обеспечивать или, в соответствующих случаях, удалять в охраняемом объекте, если имеются разумные основания подозревать, что такой вопрос представляет собой непосредственную серьезную угрозу жизни, здоровью, имуществу или окружающей среде, и если эта угроза не может быть предотвращена иначе.
(2) Если угроза, упомянутая в пункте 1, не может быть предотвращена задержанием или изъятием предмета, военная полиция имеет право уничтожить предмет или временно сдать его на хранение до момента уничтожения, в частности, если есть обоснованные подозрения, что он содержит взрывчатые вещества.
(3) Если этому не препятствует законная причина, военная полиция без неоправданной задержки выдает дело лицу, право которого на выдачу дела не вызывает сомнений, или информирует лицо, имеющее право взять дело на себя. Военная полиция ставит дело под стражу и информирует лицо, имеющее право выдать дело о возможности требовать экстрадиции по гражданским делам.
(4) Гарантия утрачивается государству, если право на ее выдачу не осуществляется в течение 3 месяцев с момента гарантии или не восстановлено в течение этого периода.
(5) Расходы на хранение несет лицо, которое взяло дело на себя. Обязательство по уплате может быть отменено, если он докажет, что не совершал нарушения закона в связи с обеспечением.
§ 8b
Помеха электронной связи
(1) Военная полиция может, в целях устранения непосредственной угрозы жизни или здоровью людей, или для устранения неминуемого ущерба в крупном размере имуществу, в объеме, необходимом и на время, требуемое в охраняемом объекте,
а) эксплуатация оборудования и сетей электронной связи;
(b) предоставление услуг электронной связи; или
c) функционирование служб радиосвязи.
(2) Военная полиция незамедлительно информирует Чешский орган по телекоммуникациям (далее - Управление), соответствующий оперативный и информационный центр Интегрированной спасательной системы (далее - Центр) и Национальное управление по кибербезопасности и информационной безопасности.
(3) Военная полиция может также отменить обучение в соответствии с пунктом 1, информируя Управление, Центр и Национальное управление по кибербезопасности о таком вмешательстве не позднее чем за 60 дней до начала обучения. В целях устранения или смягчения последствий сообщаемого вмешательства Орган может устанавливать условия для такого вмешательства, включая обязательство информировать в необходимой степени заинтересованного оператора сети электронных коммуникаций общего пользования и поставщика общедоступных услуг электронных коммуникаций.
(4) Военная полиция не информирует Военную полицию о вмешательстве, упомянутом в пункте 1, если предоставление информации может поставить под угрозу выполнение задачи военной полиции; в этом случае она предоставляет информацию после прекращения причины ее непредоставления.
(5) Палата депутатов Парламента осуществляет контроль за вмешательством, указанным в пунктах 1 и 3, через контрольный орган, учрежденный в соответствии с Законом о полиции Чешской Республики (23).
(6) Инспекция, упомянутая в пункте 5, проводится инспекционным органом после предварительного уведомления Министра обороны. Министр обороны не реже одного раза в год представляет инспекционному органу доклад о вмешательстве, упомянутом в пунктах 1 и 3, и, по просьбе последнего, информацию о таком вмешательстве. Это не наносит ущерба праву надзорного органа запрашивать информацию и участвовать в работе надзорного органа у других лиц.
23) Пункт 98 (1) Закона No 273/2008 Сб. с поправками".
В статье 9 в конце пункта 2 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (f)-(h):
f) запретить водителю управлять транспортным средством в течение существенного периода времени или приказать ему управлять транспортным средством, если этого требуют безопасность и непрерывность движения на дороге и вне ее, или в любых других общественных интересах;
g) иметь водительские права на транспортное средство вооруженных сил; Закон о дорожном движении применяется mutatis mutandis для сохранения водительских прав;
h) иметь свидетельство о технической лицензии на транспортное средство вооруженных сил".
25. в статье 9 (3) с), включая сноску 24,
с) провести проверку страхования ответственности за эксплуатацию транспортного средства в Чешской Республике в соответствии со специальным законодательным органом24.
24) Пункты 1 и 2 статьи 44 Закона No 30/2024 Сб. о страховании ответственности от эксплуатации транспортного средства".
26. в статье 9 (4) после пункта (a) вставляется следующий пункт (b):
b) потребовать от водителя транспортного средства пройти проверку в соответствии с Законом о дорожном движении в отношении того, влияет ли на него алкоголь или любое другое вещество;
Пункты b)-e) перенумеровываются с)-f).
27. в статье 9 (4) слова "размеров и весов" добавляются в конце текста пункта (с).
В статье 9 в конце пункта 4 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (g) и (h):
g) запретить водителю управлять транспортным средством в течение существенного периода времени или приказать ему управлять транспортным средством, если этого требуют безопасность и непрерывность движения на дороге и вне ее или любые другие общественные интересы;
(h) иметь водительские права; для сохранения водительских прав Закон о дорожном движении применяется mutatis mutandis.
29. В статью 9 добавлены пункты 5 и 6:
"5) Военная полиция следит за безопасностью эксплуатации транспортных средств, управляемых солдатами. При проведении этой проверки военнослужащий имеет полномочия, предусмотренные в пункте 4.
(6) Военная полиция осуществляет надзор за соблюдением правил дорожного движения в местах, где по инициативе Министерства осуществляется организация местного дорожного движения с помощью транспортных знаков.
После раздела 9a после раздела 9 вставлен следующий раздел 9, включая заголовок:
„§ 9a
Утверждение технической компетентности военной машины
(1) Военная полиция утверждает техническую компетентность военного транспортного средства, его компонентов, оборудования или принадлежностей путем выдачи свидетельства о технической компетентности военного транспортного средства.
(2) Порядок инициируется по требованию поставщика военного транспортного средства, которое включает, помимо общих требований применения в соответствии с Административным кодексом, данные о военном транспортном средстве в той мере, в какой:
а общее техническое описание военного транспортного средства;
b основные технические данные о военном транспортном средстве, включая определение полезной и общей массы;
c) определение максимальной расчетной массы транспортного средства и разрешенной нагрузки на ось;
d) схему электрической установки военного транспортного средства;
e) схема тормозной системы военного транспортного средства;
f) схема воздушной и гидравлической системы военного транспортного средства;
g перечень оборудования и оборудования и, в соответствующих случаях, вооружения военного транспортного средства;
h) руководство водителя, содержащее инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию;
i) определенные значения регулировки компонентов военных транспортных средств, значения геометрии рулевого управления;
(j) копию протоколов утверждения, сертификатов и сертификатов каждого компонента военного транспортного средства;
(k) копию договора, заключенного на основании которого поставки будут осуществляться в Министерство;
l описание цели использования военного транспортного средства; и
(m) декларацию качества и полноты продукта.
(3) Заявка, указанная в пункте 2, обрабатывается на чешском языке в качестве электронного документа. Заявка подается через ящик данных или на переносном техническом носителе. Запрашиваемый формат данных представленных документов публикуется в электронном виде Военной полицией на официальном сайте Министерства и на сайте Военной полиции.
(4) До утверждения технической компетентности, указанной в пункте 1, военное транспортное средство подвергается испытаниям, проводимым испытательной лабораторией, уполномоченной Министерством по эксплуатации в области испытаний военных транспортных средств (далее - испытательный центр).
(5) Поставщик уведомляет Военную полицию об изменениях, внесенных в транспортное средство во время испытаний. Военная полиция может по запросу испытательной лаборатории и по результатам, полученным в ходе испытаний, потребовать от поставщика военного транспортного средства проведения испытательной лабораторией дальнейших частичных испытаний, в том числе ходовых и эксплуатационных испытаний, без которых испытание технической компетентности военного транспортного средства не может быть завершено и указать условия их выполнения.
(6) Расходы на проведение испытаний, указанных в пунктах 4 и 5, несет поставщик военного транспортного средства.
(7) Испытания для утверждения технической компетентности военного транспортного средства не должны проводиться, если в Военную полицию подается заявление о признании действительного свидетельства об утверждении военного транспортного средства, выданного государством-членом Европейского Союза, Организацией Североатлантического договора или другим государством в соответствии с международным договором, с которым связана Чешская Республика, и документация военного транспортного средства в соответствии с соответствующими правилами. Документация должна быть рассмотрена службой.
(8) Запрос, упомянутый в пунктах 2, 3 и 7, решается военной полицией в течение 60 дней. С даты передачи заявки на проведение испытаний, упомянутых в пунктах 4 и 5, до даты получения результатов испытаний и, при необходимости, во время рассмотрения документации, упомянутой в пункте 7, период, упомянутый в первом предложении, не начинается.
31. в статье 12 (1) слова "базовый реестр повесток дня органов государственной власти и отдельных прав и обязанностей" заменить словами "базовый реестр повесток дня, органов государственной власти, частных пользователей данных и определенных прав и обязанностей (7), реестр недвижимости (25)," после слов "автомобили (8)," слова "информационная система технического осмотра (8)," и слова "центральный реестр водителей" вставить после слов "регистров и реестров, хранящихся Управлением гражданской авиации (26) и баз данных, проводимых Советом по управлению воздушным движением Чешской Республики, Центральный реестр вооружений".
Сноски 25 и 26 следующие:
"25) Act No. 256/2013 Coll., on the Real Estate Register (cadastral law), as amended.
26) Act No. 49/1997 Coll., on Civil Aviation and amending and supplementing Act No. 455/ 1991 Coll., on Business Business (Trade Act), as amended, as amended.
32. Сноска 3 гласит:
(3) Закон No 269/2021 Сб. о гражданских документах с поправками.
33. В разделе 22 слова "акт, связанный с непосредственным исполнением юридического обязательства или прямой защитой прав, с применением силы или угрозы ее применения" заменяются словами "вмешательство".
34. в статье 23 (1) слово "или" исключается в конце подпункта "a" и добавляется следующий пункт (b):
"b) ясно, что операция не может быть успешно завершена",
Пункт (b) перенумеровывается (c).
35. В статье 23 в конце пункта 1 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (d):
d) осуществлять или обучать и готовиться к использованию оперативных средств поиска на условиях, предусмотренных в Уголовном кодексе (27), или вспомогательных оперативных средств, упомянутых в статье 41 (2).
27) § 158b et seq. of Act No. 141/ 1961 Coll., on Criminal Procedure of the Court (Criminal Code), as amended.
36. В пункте 24 предложение "Обязательство продемонстрировать военную компетентность военной полиции не дополняется в конце пункта 1".
37. В первом предложении пункта 25 (1) слова "военный офицер должен хранить молчание о фактах, с которыми он ознакомился" заменить словами "военный офицер и служащий должны хранить молчание о фактах, с которыми они ознакомились".
38. Во втором предложении пункта 25 (1) слова "или работы" вставляются после слов "Сотрудники".
В статье 25 (2) слова "и сотрудник" вставляются после слова "полицейский".
40 После пункта 25 вставлены следующие разделы 25a и 25b:
„§ 25a
(1) Лицо, ограниченное военной свободой, не должно подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и не должно подвергаться такому обращению, которое не уважает человеческое достоинство. Военный офицер, являющийся свидетелем такого обращения, обязан принять меры для предотвращения такого обращения и незамедлительно уведомить об этом своего начальника.
(2) Лицо, ограниченное свободой военнослужащего, имеет право на получение юридической помощи и общение с законным представителем без присутствия третьего лица. В этом случае военнослужащий незамедлительно оказывает необходимую помощь для обеспечения юридической помощи.
(3) Лицо, не достигшее 15-летнего возраста, должно иметь законного представителя от первого иска против него, иного, чем тайным образом в соответствии с Законом о судебных делах молодежи или Уголовным кодексом, на том основании, что установлено и выяснено, совершил ли он преступление, иным образом преступное.
(4) Лицо, ограниченное военной полицией свободой, имеет право на лечение или осмотр у врача по своему выбору; Это не относится к медицинскому осмотру, чтобы определить, может ли человек быть помещен или освобожден из полицейской камеры. Военная полиция разрешает медицинский доступ к этому лицу для лечения или обследования.
§ 25b
Сообщение об ограничениях свободы
(1) По просьбе лица, ограниченного свободой, военная полиция информирует лицо, близкое к ней, или другое лицо, назначенное лицом, ограниченным свободой. В случае несовершеннолетнего или лица, чья недееспособность была ограничена, он также информирует законного представителя или опекуна о своем ограничении свободы и его или ее причинах. В случае лица, не достигшего 15-летнего возраста, он также информирует орган социальной защиты детей и, в случае несовершеннолетних, учреждение по приему на воспитание или лицо, которому такое лицо было передано под стражу по решению суда. Военная полиция немедленно сделает заявление.
(2) Уведомление, упомянутое в пункте 1, не должно быть сделано военной полицией, если это поставит под угрозу цель серьезного деяния или если такое уведомление будет сопровождаться несоразмерными трудностями. Лицо, ограниченное свободой, или, в соответствующих случаях, лицо или орган, упомянутые в пункте 1, во втором и третьем предложениях, информируются о неуведомлении военной полиции, включая причину этого; Эти факты зафиксированы военным офицером в официальной записи. Военная полиция незамедлительно информирует местного прокурора. Препятствие, упомянутое в первом предложении, может применяться только в течение необходимого периода, и военная полиция информирует об этом лицо и, в случае необходимости, орган, упомянутый в пункте 1, как только он перестает существовать.
41. в статье 26 (1) слова "или охраняемый объект" вставляются после слов "защищенное лицо".
В пункте 29 (1) а) слова "и после призыва к таким действиям" исключить.
В пункте 29 (1) с) слова "или поведение, характеризующее преступление" исключаются.
44. в пункте 29 (1) в конце подпункта с слово "или" исключить;
В пункте 29 в конце пункта 1 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (e):
(e) оно должно быть представлено в соответствии с уголовными правилами.
46. в пункте 31 (2) b):

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 173 / 2025 Сб., вносящий изменения в Закон No 300 / 2013 Сб., о военной полиции и о внесении изменений в некоторые законы (Закон о военной полиции), с поправками и некоторые другие законы
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования16.06.2025
Действует с01.07.2025
Действует до-
Статус Действующий
Парламентский документ: Документ № 839
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра