Закон No 108/2006 Сб.

Закон о социальных услугах

Действующий Действует с 01.01.2007
108
Закон
14 марта 2006 года
о социальных услугах
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Предварительные положения
§ 1
Тема вопроса
(1) Настоящий Закон регулирует условия оказания помощи и поддержки физическим лицам, находящимся в неблагоприятном социальном положении (далее - "лицо"), посредством социальных услуг и пособия по уходу, условия предоставления разрешения на оказание социальных услуг, осуществление государственного управления в сфере социальных услуг, проверку предоставления социальных услуг и условия осуществления деятельности в сфере социальных услуг.
(2) Настоящий закон также регулирует условия для занятия социального работника, если он работает в сфере социальных услуг или в соответствии с конкретным законодательством в области оказания помощи в материальном бедствии, жилищной помощи, предоставления национальной социальной помощи, социальной защиты детей, школ и учебных заведений, поставщиков медицинских услуг, тюрем, иностранных учреждений безопасности, учреждений убежища и интеграционного социального предприятия.
(3) Настоящий Закон применяется к правоотношениям, которые непосредственно не охватываются применимым Европейским Союзом54.
§ 2
Основные принципы
(1) Каждое лицо имеет право на получение бесплатной базовой социальной консультации (пункт 37 (2)) о возможностях решения или предотвращения неблагоприятной социальной ситуации.
2 Объем и форма помощи и помощи, оказываемой через социальные службы, должны сохранять человеческое достоинство людей. Помощь должна основываться на индивидуальных потребностях лиц, должна активно действовать в отношении лиц, содействовать развитию их автономии, поощрять их к участию в деятельности, не приводящей к долгосрочному сохранению или углублению неблагоприятной социальной ситуации, и укреплять их социальную интеграцию. Социальные услуги должны предоставляться в интересах людей и должным образом, с тем чтобы права человека и основные свободы всегда соблюдались. Приоритет отдается предоставлению социальных услуг, способствующих проживанию человека в его естественной социальной среде.
§ 3
Определение некоторых терминов
Для целей настоящего Закона:
a деятельность в области социальных услуг или комплекс мероприятий в соответствии с настоящим Законом, предусматривающий оказание помощи и поддержки лицам в целях социальной интеграции или предотвращения социальной изоляции;
b неблагоприятное социальное положение ослабления или утраты дееспособности вследствие возраста, неблагоприятного состояния здоровья, кризисного социального положения, жизненных привычек и жизненных форм, приводящих к конфликту с обществом, социально неблагополучной окружающей средой, угрозе правам и интересам преступной деятельностью другого физического лица или, по другим серьезным причинам, к урегулированию ситуации, возникающей таким образом, чтобы способствовать социальной интеграции и защите от социальной изоляции;
c долгосрочное неблагоприятное состояние здоровья, которое, согласно медицинской науке, длится или, как ожидается, продлится более 1 года и которое ограничивает функциональные возможности, необходимые для удовлетворения основных жизненных потребностей;
(d) естественная социальная среда семьи и социальные связи с близкими людьми (1), домашнее хозяйство человека и социальные связи с другими лицами, с которыми он делит домашнее хозяйство, а также места, где люди работают, обучают и осуществляют нормальную социальную деятельность;
e через социальную интеграцию - процесс, обеспечивающий, чтобы лица, находящиеся в социальной изоляции или находящиеся под угрозой социальной изоляции, получали возможности и возможности, которые помогают им в полной мере участвовать в экономической, социальной и культурной жизни общества и жить таким образом, который считается нормальным в обществе;
(f) социальное исключение лица из нормальной жизни общества и невозможность быть вовлеченным в результате неблагоприятной социальной ситуации;
g инвалидность тела, умственная, умственная, сенсорная или комбинированная инвалидность, последствия которой делают или могут сделать лицо зависимым от помощи другого лица;
h) сети социальных услуг, краткое изложение социальных услуг, которые в достаточном качестве, надлежащем качестве и с надлежащей доступностью на местном уровне способствуют решению проблемы неблагоприятного социального положения лиц в регионе и которые соответствуют выявленным потребностям лиц в регионе и имеющимся финансовым и другим ресурсам;
i сеть социальных услуг национального или надрегионального характера, краткое изложение социальных услуг, которые в достаточном качестве, надлежащем качестве и наличии помогают решать неблагоприятную социальную ситуацию лиц в Чешской Республике и которые соответствуют выявленным потребностям лиц в Чешской Республике;
j) Заботливое лицо
1. лицо, близкое к лицу, упомянутому в ходатайстве о предоставлении пособия по уходу, оказывающее помощь лицу до предоставления пособия по уходу;
2 лицо, близкое к оказанию помощи лицу, которому предоставлено пособие по уходу;
3. лицо, которому выплачивается долгосрочная медицинская помощь по страхованию от болезни в связи с уходом за лицом, нуждающимся в длительной медицинской помощи в домашних условиях;
4 лицо, которому выплата пособия по уходу на длительный срок прекращена, но продолжает ухаживать за лицом, нуждающимся в уходе в домашней обстановке;
5 лицо, оказывающее помощь лицу, которое входит в целевую группу предоставляемой услуги.
§ 4
Направление бенефициаров
(1) На получение пособия по уходу распространяются условия, установленные настоящим Законом,
a лицо, которое в соответствии со специальным законодательством задекларировано для постоянного проживания на территории Чешской Республики 2, если оно является гражданином Чешской Республики,
b иностранец, проживающий на территории Чешской Республики в соответствии со специальным законодательством 3;
(c) иностранец, имеющий постоянный вид на жительство с долгосрочным резидентом в Европейском Союзе на территории другого государства-члена Европейского Союза, при условии, что ему был предоставлен долгосрочный вид на жительство на территории Чешской Республики в соответствии со специальным законодательством (4);
(d) член семьи лица, упомянутого в пункте (а), при условии, что ему выдан вид на жительство члена семьи гражданина Европейского Союза в соответствии со специальным законодательством (3);
(e) член семьи лица, упомянутого в пункте (b), при условии, что ему был выдан долгосрочный вид на жительство в Чешской Республике в соответствии со специальным законодательством (3);
f незнакомец, которому был выдан долгосрочный вид на жительство в Чешской Республике с целью проведения научных исследований в соответствии со специальным законодательным органом5;
g лицо, которому была предоставлена международная защита в форме дополнительной защиты в соответствии со специальным законодательным органом6;
(h) незнакомец, которому был выдан долгосрочный вид на жительство в Чешской Республике с целью выполнения работы, требующей высокой квалификации в соответствии со специальным законодательством (7);
i иностранец, не имеющий постоянного места жительства на территории Чешской Республики, которому это право гарантируется международным договором, являющимся частью правопорядка Чешской Республики,
(j) лицо, имеющее право на основании непосредственно применимого Европейского Союза54, или занятое, самозанятое лицо, лицо, сохраняющее такой статус, и члены его семьи, имеющие право на равное обращение в соответствии с Европейским Союзом63;
k иностранец, которому в соответствии со специальным законодательством была выдана трудовая книжка59;
l иностранец, который работает или уже работал на территории Чешской Республики не менее 6 месяцев и находится в регистре занятости 60, если ему был выдан долгосрочный вид на жительство на территории Чешской Республики в соответствии со специальным законодательством 61;
m члены семьи 62 лица, указанные в пунктах f, h, k и l, при условии, что им был выдан долгосрочный вид на жительство на территории Чешской Республики в соответствии со специальным законодательством 61;
(n) иностранец, которому выдана краткосрочная виза для целей сезонной занятости 65) или виза для пребывания более 90 дней для целей сезонной занятости 66;
(o) иностранец, которому была выдана внутрикорпоративная карта получателя (67) или внутрикорпоративная карта получателя другого государства-члена Европейского Союза (68) и который передается коммерческой корпорации или расщепляющемуся заводу, базирующемуся в Чешской Республике;
(p) член семьи лица, упомянутого в пункте (o), при условии, что ему был выдан долгосрочный вид на жительство на территории Чешской Республики в соответствии со специальным законодательным органом62;
в той мере, в какой он проживает в Чешской Республике, за исключением лиц, указанных в пунктах (j), (n) и (o); как определено в Законе о государственной социальной помощи.
(2) Социальные услуги предоставляются на условиях, установленных настоящим Законом,
(a) лица, указанные в пункте 1, за исключением лиц, указанных в пунктах (n)-(p); условия проживания в Чешской Республике здесь не применяются;
(b) гражданин государства-члена Европейского Союза, если он был объявлен на территории Чешской Республики на срок более 3 месяцев в соответствии со специальным законодательством (3);
c член семьи гражданина государства-члена Европейского Союза, если он был объявлен на территории Чешской Республики на срок более 3 месяцев в соответствии со специальным законодательством.
(3) Социальные услуги, указанные в статьях 57, 59-63 и 69, предоставляются также лицу, не упомянутому в пункте 2, при условии, что оно законно проживает в Чешской Республике в соответствии со специальным законодательством (3). Социальные услуги, упомянутые в пунктах 57, 60 и 69, также предоставляются лицу, которое является жертвой преступления, связанного с торговлей людьми или введением в заблуждение (48). Упомянутые в пункте 37 социальные услуги предоставляются лицу, которое является жертвой уголовного преступления, если оно законно проживает в Чешской Республике в соответствии со специальным законодательством (3), и лицу, которое является жертвой уголовного преступления, связанного с торговлей людьми или совершением уголовного преступления.
§ 5
Область применения социальных услуг
(1) Государственная администрация в соответствии с настоящим Законом:
Министерство труда и социальных дел («Министерство»),
Региональные власти,
с муниципальные органы с расширенными полномочиями,
d) Институт оценки состояния здоровья,
e) Бюро труда Чешской Республики - Региональное отделение и отделение для города Праги ("Региональное отделение Бюро труда").
(2) Осуществление компетенции муниципальных органов власти с расширенной компетенцией и региональных органов власти в соответствии с настоящим Законом является осуществлением делегирования.
(3) В сфере социальных услуг в соответствии с настоящим законом действуют также муниципалитеты и уезды.
§ 6
Поставщики социальных услуг
Поставщиками социальных услуг при соблюдении условий, установленных настоящим Законом, являются территориальные органы и органы самоуправления, учрежденные ими, иные юридические лица, физические лица и созданные ими Министерство и органы, либо государственные благотворительные организации, являющиеся юридическими лицами.

ČÁST DRUHÁ

Пособие по уходу

HLAVA I

Условия предоставления права на взнос по уходу за ребенком
§ 7
(1) Пособие по уходу (далее - пособие) предоставляется лицам, зависящим от помощи другого физического лица. Этот вклад способствует предоставлению социальных услуг или других форм помощи в соответствии с настоящим Законом при удовлетворении основных потребностей людей. Расходы по взносу несет государственный бюджет.
(2) Лицо, упомянутое в статье 4 (1), которое в силу своего долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья нуждается в помощи другого физического лица в управлении основными жизненными потребностями в объеме, определенном степенью зависимости, упомянутой в статье 8 или статье 8а, при условии, что такая помощь предоставляется близким или помощником по социальной помощи, упомянутой в статье 83, или поставщиком социальных услуг, зарегистрированным в реестре поставщиков социальных услуг в соответствии с пунктом (1) и (2) статьи 85, учреждением для детей, нуждающихся в немедленной помощи (69) или домом 52), или поставщиком медицинских услуг в больнице 70; лицо имеет право на пособие на период, в течение которого ему оказывается медицинская помощь во время госпитализации в соответствии со специальным законодательством 7b.
(3) Ни одно лицо в возрасте до одного года не имеет права на пособие.
(4) Региональное отделение Бюро труда принимает решение о взносе.
§ 8
(1) Лицо в возрасте до 18 лет считается зависимым от помощи другого физического лица в:
а) стадия I (легкая зависимость), если из-за длительного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить три основные жизненные потребности;
b) стадия II (умеренная зависимость), если из-за долгосрочных неблагоприятных условий здоровья она не в состоянии удовлетворить четыре или пять основных жизненных потребностей;
с) стадия III (тяжелая зависимость), если из-за длительного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить шесть или семь основных потребностей в жизни;
d) стадия IV (полная зависимость), если из-за долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить восемь или девять основных жизненных потребностей;
Требует ежедневной неотложной помощи другого физического лица.
(2) Лицо старше 18 лет считается зависимым от помощи другого физического лица в:
а) стадия I (легкая зависимость), если из-за долгосрочных неблагоприятных условий здоровья она не в состоянии справиться с тремя или четырьмя основными жизненными перспективами;
b) стадия II (умеренная зависимость), если из-за долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить пять или шесть основных жизненных потребностей;
с) стадия III (тяжелая зависимость), если из-за долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить семь или восемь основных потребностей в жизни;
d) стадия IV (полная зависимость), если из-за долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья она не в состоянии удовлетворить девять или десять основных жизненных потребностей;
и требует ежедневной помощи, надзора или ухода другого физического лица.
§ 8a
Лицо, находящееся в терминальном состоянии, требующем оказания паллиативной помощи в отношении конечной стадии неизлечимого заболевания с ожидаемым концом жизни и подтвердившее подтверждение, упомянутое в статье 21 (1) (а), считается зависимым от помощи другого физического лица на стадии III (тяжелая иждивенческая зависимость) в течение 12 календарных месяцев с даты подачи заявления на пособие.
§ 9
(1) При оценке степени зависимости оценивается способность управлять следующими основными жизненными потребностями:
а) мобильность;
б ориентация,
с) сообщение;
d) питание;
е одеваться и вступать в брак,
f) физическая гигиена,
g) удовлетворение физиологических потребностей;
h) медицинское обслуживание;
i) личная деятельность;
j) ведение домашнего хозяйства.
(2) Способность управлять основной продолжительностью жизни, указанной в пункте 1 (h), должна оцениваться в отношении конкретной инвалидности и схемы, установленной лечащим врачом.
(3) Способность управлять основным жизненным циклом, указанным в пункте 1 b. j, не должна оцениваться для лиц в возрасте до 18 лет.
(4) При оценке способности управлять основными жизненными потребностями оценивается функциональное воздействие долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья на способность управлять основными жизненными потребностями; без ущерба для помощи, надзора или ухода, которые не являются результатом функционального воздействия долгосрочного неблагоприятного состояния здоровья.
(5) Должна существовать причинно-следственная связь между функциональными нарушениями, обусловленными неблагоприятными состояниями здоровья, и потерей способности удовлетворять основные жизненные потребности в приемлемом стандарте, с тем чтобы признать зависимость от соответствующих существенных жизненных потребностей. Функциональные компетенции оцениваются с использованием сохраненного потенциала и компетенции физического лица и с использованием общедоступных средств, объектов, повседневных потребностей или бытового оборудования, общественных пространств или медицинских устройств.
6) В имплементационном законодательстве предусматривается более четкое определение способности удовлетворять основные жизненные потребности и методов их оценки.
§ 10
Для лица, не достигшего 18-летнего возраста, при оценке способности управлять основными потребностями жизни в соответствии со статьей 9 (1) и при оценке потребности в неотложной помощи степень, интенсивность и бремя ухода, оказываемого лицу с ограниченными возможностями, сравниваются с таковыми у здорового физического лица того же возраста. При определении степени зависимости лица в возрасте до 18 лет не учитывается необходимость ухода, обусловленная возрастом лица и соответствующей степенью биопсихосоциального развития. Исключительная забота означает заботу, которая по своему охвату, интенсивности или сложности существенно превышает заботу человека того же возраста.

HLAVA II

Сумма
§ 11
(1) Размер пособия для лиц в возрасте до 18 лет составляет календарный месяц
а) CZK 4900, если это I класс (легкая зависимость),
b) 8200 чешских крон, если это степень II (умеренная зависимость),
c) 16 100 крон, если это стадия III (тяжелая зависимость),
d) в случае этапа IV (полная зависимость),
1. 23 000 чешских крон, если лицу помогает поставщик социальных услуг в соответствии с § 48, 50-52, или
2,27 тыс. крон в других случаях.
(2) Размер пособия для лиц старше 18 лет составляет календарный месяц.
а) 1300 чешских крон, если это I класс (легкая зависимость),
b) 5400 чешских крон, если это II класс (умеренная зависимость),
c) 14 800 чешских крон, если это III класс (тяжелая зависимость),
d) в случае этапа IV (полная зависимость),
1. 23 000 чешских крон, если лицу помогает поставщик социальных услуг по месту жительства в соответствии с § 48-52, или
2,27 тыс. крон в других случаях.
(3) Суммы взносов, указанных в пунктах 1 и 2, увеличиваются на 2000 крон в календарный месяц в соответствии с разделом 12.

HLAVA III

Увеличение вклада
§ 12
(1) Увеличение взноса, упомянутого в статье 11 (3), относится к:
(a) незастрахованному лицу (22) в возрасте до 18 лет, которому выплачивается пособие, за исключением:
1. ребенок, которому ребенок имеет право вносить вклад в удовлетворение потребностей ребенка из системы приемных родителей в соответствии с Законом о социальной защите;
2. ребенок, который не имеет права на взнос для удовлетворения потребностей ребенка в рамках системы приемных родителей, поскольку он имеет право на пенсию, равную или превышающую пенсию ребенка;
3. ребенок, находящийся в полной прямой опеке над детским учреждением или молодежным учреждением; и
b родитель, которому должно выплачиваться пособие, и который должен заботиться о необеспеченном ребенке в возрасте до 18 лет;
если доход уполномоченного лица и лиц, совместно с ним оцениваемых, составляет менее чем в два раза сумму жизненного минимума уполномоченного лица и лиц, совместно оцениваемых с ним в соответствии с Законом о жизни и существующих минимумах27.
(2) Увеличение взноса производится в календарном месяце, в котором взнос уплачен.
(3) Полное прямое предоставление в детском учреждении оценивается в соответствии со статьей 7 (4) Закона о государственной социальной помощи. Для целей права на увеличение взноса, упомянутого в пункте 1, доход бенефициара или лиц, оцениваемых совместно, понимается как доход в соответствии со статьей 5 Закона о государственной социальной помощи. Периодом, в течение которого должен быть собран доход, является период календарного квартала, предшествующего календарному кварталу, к которому показано право на выплату увеличения, и, при необходимости, применяется право на увеличение взноса. Заголовок совместно оцениваемых лиц оценивается в соответствии с Законом о государственной социальной поддержке, за исключением положений о лицах, совместно оцениваемых в целях жилищного пособия.
(4) Если бенефициар не может доказать доход, о котором идет речь в соответствии со статьей 21 (2) (е), выплата увеличения взноса из взноса, причитающегося за календарный месяц, на который должна быть указана сумма дохода для выплаты увеличения взноса за следующий календарный квартал, прекращается. Если соответствующий доход не будет продемонстрирован к концу календарного квартала, за который должно быть выплачено это увеличение пособия, право на увеличение прекращается.

HLAVA IV

Право на вклад и его выплату
§ 13
(1) Право на пособие причитается с даты выполнения условий, установленных в разделах 7 и 8 или 8а.
(2) Право на выплату пособия возникает при подаче заявления о предоставлении субсидии, для которой это право было приобретено в соответствии с пунктом 1, если только процедура предоставления пособия не была начата ex officio. Пособие может быть присуждено и выплачено в самое ближайшее время с начала календарного месяца, в котором была начата процедура предоставления пособия; лицу, для которого в ходе госпитализации в соответствии со вторым предложением статьи 25 (1) было проведено социальное расследование, может быть предоставлено пособие в самое ближайшее время с даты получения уведомления и подтверждения, упомянутого в статье 21 (1) (е), в компетентное региональное отделение Бюро труда. Право на выплату увеличения взноса, упомянутого в статье 12 (1), возникает не ранее начала календарного квартала, в котором была подана заявка на увеличение взноса; Это не наносит ущерба положениям пункта 12 (2).
(3) Если взнос был предоставлен в соответствии с § 8a, не позднее чем за 2 календарных месяца до истечения срока, указанного в § 8a, начинается разбирательство для определения степени зависимости бенефициара в соответствии с § 8. Процедура первого предложения не инициируется, если предложение об изменении размера пособия было представлено до его начала в соответствии с пунктом 23 (6).
(4) Если бенефициар выполняет условия для получения пособия только на часть календарного месяца, пособие должно быть равно сумме, причитающейся за календарный месяц.
§ 14
Изменение права на пособие и его выплата
(1) Если надбавка была присуждена или выплачена на меньшую сумму, чем та, в которой она причитается, или была ошибочно удержана или предоставлена с более поздней даты, чем та, с которой она причитается, надбавка должна быть увеличена или допущена с даты, на которую надбавка или увеличение причитаются, но не более чем через три года с даты, на которую право или увеличение установлено или осуществлено.
(2) Если пособие было присуждено или выплачено сверх суммы, в которой оно принадлежит, или было предоставлено или выплачено неправильно, пособие отменяется или его выплата приостанавливается или уменьшается с первого дня календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором было выплачено пособие.
(3) Если факты, относящиеся к сумме пособия, изменяются путем увеличения взноса, увеличение производится с первого дня календарного месяца, в котором произошло изменение.
(4) Если факты, относящиеся к сумме пособия, изменяются путем уменьшения взноса, сокращение производится с первого дня календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором было принято решение о сокращении взноса.
(5) Если факты, применимые к праву на пособие, изменяются таким образом, что пособие не принадлежит, пособие снимается с первого дня календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором было выплачено пособие.
§ 14a
(1) Пособие не выплачивается, если в течение всего календарного месяца медицинское обслуживание предоставляется получателю в ходе госпитализации, если не для предоставления услуг социального здравоохранения в соответствии со статьей 36 или социальных услуг в соответствии со статьей 52; это не тот случай, когда бенефициар допускается в больницу в соответствии с другим законодательством (7с) в качестве руководства для физического лица, которое было упомянуто в заявлении о взносе или, при необходимости, объявлено в соответствии с статьей 21 (1) (d) или статьей 21 (2) (с) в качестве лица, предоставляющего помощь. Состояние всего календарного месяца не выполняется, если госпитализация состоялась в первый день календарного месяца или в последний день календарного месяца. Выплата пособия приостанавливается с первого дня календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в который был допущен бенефициар, если выписка из медицинского учреждения не была объявлена в соответствии со статьей 21а (1). Выплата взноса возобновляется с первого дня календарного месяца, в котором госпитализация не продолжалась в течение календарного месяца.
(2) Если бенефициар достигает 18 лет, пособие выплачивается со следующего календарного месяца по ставке, указанной в статье 11 (2), соответствующей степени зависимости, определенной до 18 лет. В то же время Региональное отделение Бюро труда инициирует процедуру ex officio для восстановления степени зависимости, указанной в Разделе 8, и соответствующей суммы пособия.
§ 15
Прекращение права на пособие и его выплата
(1) Право на пособие не истекает в конце срока.
(2) Право на уплату взноса или его части истекает через 1 год после даты, на которую взнос или его часть подлежат уплате, за исключением случаев, упомянутых в статье 14 (1). Этот период не истекает в течение периода процедуры предоставления субсидии.
§ 16
Передача права на пособие и выплата пособия
(1) Если заявитель умер до принятия окончательного решения о взносе, он вступает в дальнейшее производство и имеет право на суммы, причитающиеся до даты его смерти близким лицом, помощником по социальному обеспечению, указанным в § 83, учреждением социальных услуг, оказывающим социальные услуги в соответствии с § 48, 49 или 50, учреждением здравоохранения, оказывающим социальные услуги в соответствии с § 52, учреждением для детей, требующих немедленной помощи (69), домом для детей или поставщиком медицинских услуг в больнице (70), если какое-либо из этих физических или юридических лиц было упомянуто в заявлении о взносе или сообщено в ходе процедуры в соответствии с § 21 (1), как лицо, оказывающее помощь заявителю для взноса. Сторонами становятся все физические или юридические лица, перечисленные в первом предложении, которые с момента возбуждения производства участвовали в содействии заявителя о внесении взноса до даты его смерти. Такие лица имеют право на причитающиеся до даты смерти заявителя суммы взноса за календарный месяц, в котором они оказывали помощь. Если в течение календарного месяца более одного из этих лиц участвовали в оказании помощи заявителю, они имеют право на сумму пособия в равной степени, если только они не представят соответствующему региональному отделению Бюро труда соглашение об ином распределении суммы пособия. Право на выплату пособия не распространяется на календарный месяц, в котором умер заявитель, если ему была оказана медицинская помощь во время госпитализации с первого дня этого календарного месяца до дня смерти.
(2) Если пособие было предоставлено до смерти бенефициара, суммы пособия, которые не были выплачены до даты смерти бенефициара, выплачиваются физическому или юридическому лицу, упомянутому в первом предложении пункта 1, при условии, что в календарном месяце, за который пособие не было выплачено, бенефициар оказал помощь и был указан в заявке на пособие или объявлен в соответствии со статьей 21 (1) (d) или статьей 21 (2) (c) соответственно. Если в течение календарного месяца, за который не был выплачен взнос, в помощь бенефициару было вовлечено более одного физического или юридического лица, эти лица имеют право на получение пособия в равной степени, если они не представляют соответствующему региональному отделению Бюро труда соглашение об ином распределении суммы взноса. Право на выплату пособия не распространяется на календарный месяц, в котором умер бенефициар, при условии, что медицинская помощь была оказана в период госпитализации с первого дня этого календарного месяца до дня смерти.
(3) Право на пособие не является предметом наследования.
§ 17
Передача и осадки
(1) Право на пособие не может быть передано или заложено.
(2) Вклад не подлежит исполнению решения и не может быть предметом соглашения о коллизии.

HLAVA V

Платежный взнос
§ 18
Способ оплаты
(1) Пособие выплачивается ежемесячно в том календарном месяце, к которому оно относится.
(2) Взнос оплачивается Региональным отделением Бюро труда, ответственным за принятие решения о взносе.
(3) Взнос уплачивается в чешской валюте путем перевода на платежный счет, указанный получателем вклада, указанного в статье 19, или, в зависимости от обстоятельств, специальным получателем вклада или почтовым ваучером, в соответствии с решением получателя вклада, указанного в статье 19, или, в зависимости от обстоятельств, специальным получателем вклада. Если бенефициар или, в случае необходимости, специальный бенефициар взноса просит изменить способ уплаты взноса, Региональное отделение Бюро труда вносит изменение в способ оплаты с календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором было получено заявление.
(4) Согласно пункту 3, выплата не производится на основании передачи права на выплату, предусмотренную статьей 16, и выплаты взноса за границу на основании применения непосредственно применимых правил Европейского Союза; в таких случаях способ выплаты определяется плательщиком пособия либо почтовым заказом, либо ваучером на платежном счете.
(5) Если на момент выплаты пособия происходит изменение места постоянного или декларируемого проживания бенефициара, Региональное отделение Управления труда, которое отвечало за выплату пособия до этого изменения, прекращает выплату пособия до конца календарного месяца, следующего за календарным месяцем, в котором ему стало известно об изменении постоянного или заявленного места жительства бенефициара. Региональное отделение Управления труда, упомянутое в первом предложении, направляет в Региональное отделение Управления труда подтверждающие документы, на основании которых был предоставлен взнос, по месту постоянного или декларируемого проживания уполномоченного лица. Соответствующее региональное отделение Бюро труда выплачивает пособие из ежемесячного взноса, следующего за календарным месяцем, в котором была прекращена выплата пособия.
§ 19
бенефициары
(1) Бенефициаром пособия является бенефициар, если не указано иное.
(2) Вместо бенефициара бенефициаром является:
(a) законного представителя или опекуна; или
b любое другое физическое лицо, которому по решению компетентного органа было помещено под стражу несовершеннолетнее уполномоченное лицо.
§ 20
Выплата взноса специальному бенефициару
(1) Региональное отделение Бюро труда определяет конкретного получателя взноса, если бенефициар или, при необходимости, другой бенефициар взноса, упомянутого в статье 19 (2),
(a) не может получить взнос; или
b не использует надбавку или не может использовать надбавку для оказания необходимой помощи.
(2) Конкретный бенефициар должен согласиться на предоставление субсидии, упомянутой в пункте 19 (2); согласие этого лица не требуется, если ввиду его состояния здоровья поставщик медицинских услуг не может дать такое согласие и если конкретный бенефициар назначен по причине, указанной в пункте 1 (b). Конкретный бенефициар не может быть идентифицирован как имеющий интересы, противоречащие интересам бенефициара.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 108 / 2006 Сб., о социальных услугах
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования31.03.2006
Действует с01.01.2007
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра