Регламент Комиссии (ЕС) 2026 / 313 от 6 февраля 2026 г., предусматривающий регистрацию импорта легкой термобумаги из Китайской Народной Республики
32026R0313
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/313
ze dne 6. února 2026,
kterým se zavádí celní evidence dovozu lehkého termografického papíru pocházejícího z Čínské lidové republiky
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 24 odst. 5 uvedeného nařízení,
po informování členských států,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 7. listopadu 2025 informovala Evropská komise (dále jen „Komise“) oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie (2) o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu lehkého termografického papíru pocházejícího z Čínské lidové republiky do Unie. |
|
(2) |
Toto řízení bylo zahájeno na základě podnětu podaného dne 24. září 2025 Evropskou asociací výrobců termografického papíru (ETPA) a jejími členy, kteří představují více než 25 % celkové výroby lehkého termografického papíru v Unii. |
1. VÝROBEK, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM CELNÍ EVIDENCE
|
(3) |
Výrobkem, který je předmětem celní evidence (dále jen „dotčený výrobek“), je lehký termografický papír, definovaný jako termografický papír o základní hmotnosti 65 g/m2 nebo nižší, prodávaný v rolích o šířce 20 cm nebo větší, o hmotnosti 50 kg nebo více (včetně papíru) a o průměru 40 cm nebo více (dále jen „role jumbo“); také s podkladovým nátěrem na jedné nebo na obou stranách; s fyzikální nebo chemickou termosenzitivní vrstvou (tj. vrstvou, která působením tepla odhaluje obraz) na jedné nebo na obou stranách; také s povrchovým nátěrem, pocházející z Čínské lidové republiky. |
|
(4) |
Dotčený výrobek je v současnosti zařazen pod kódy KN ex 4809 90 00 , ex 4811 90 00 , ex 4816 90 00 a ex 4823 90 85 (především, i když ne výlučně, kódy TARIC 4809 90 00 10, 4811 90 00 10, 4816 90 00 10 a 4823 90 85 20). Kódy KN a TARIC se uvádějí pouze pro informaci, aniž je dotčena následná změna sazebního zařazení. |
2. CELNÍ EVIDENCE
|
(5) |
Podle čl. 24 odst. 5 základního nařízení lze u dotčeného výrobku zavést celní evidenci dovozu. |
|
(6) |
Účelem celní evidence je zajistit, aby bylo možné případná vyrovnávací cla na dovoz podléhající celní evidenci uložit se zpětnou působností v souladu s platnými právními ustanoveními, jestliže jsou splněny nezbytné podmínky. |
|
(7) |
Komise se rozhodla zavést celní evidenci dovozu dotčeného výrobku z vlastního podnětu podle čl. 24 odst. 5 základního nařízení. Podmínky pro výběr cel se zpětnou působností budou posouzeny v nařízení o uložení případných konečných cel. |
|
(8) |
Jakýkoli budoucí celní dluh by vycházel ze zjištění antisubvenčního šetření. |
|
(9) |
V této fázi šetření není zatím možné odhadnout výši subvencování. Podnět neobsahuje přesný odhad výše subvencování, který by měl být obvykle použit jako základ pro stanovení vyrovnávacího cla. Výpočty poskytnuté v podnětu požadujícím zahájení antisubvenčního šetření uvádějí pro dotčený výrobek v období od 1. dubna 2024 do 31. března 2025 úroveň pro odstranění újmy od 10 % do 25 %. V souladu s čl. 15 odst. 1 čtvrtým pododstavcem základního nařízení by úroveň odstranění újmy byla relevantní pouze v případě, že by clo založené na výši napadnutelných subvencí bylo vyšší a Komise by jednoznačně konstatovala, že není v zájmu Unie toto vyšší clo uložit. |
|
(10) |
V této fázi však není Komise schopna výši možného budoucího celního dluhu odhadnout. Částky uvedené v podnětu slouží tedy pouze pro informaci a nemohou vytvářet žádná očekávání ohledně skutečné výše celního dluhu, která bude stanovena na základě šetření. |
3. ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
|
(11) |
S veškerými osobními údaji shromážděnými v souvislosti s touto celní evidencí bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (3), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Celní orgány se vyzývají, aby podle čl. 24 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1037 přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu do Unie, pokud jde o lehký termografický papír, definovaný jako termografický papír o základní hmotnosti 65 g/m2 nebo nižší, prodávaný v rolích o šířce 20 cm nebo větší, o hmotnosti 50 kg nebo více (včetně papíru) a o průměru 40 cm nebo více (dále jen „role jumbo“); také s podkladovým nátěrem na jedné nebo na obou stranách, s fyzikální nebo chemickou termosenzitivní vrstvou (tj. vrstvou, která působením tepla odhaluje obraz) na jedné nebo na obou stranách; také s povrchovým nátěrem, v současnosti kódů KN ex 4809 90 00 , ex 4811 90 00 , ex 4816 90 00 a ex 4823 90 85 (především, i když ne výlučně, kódy TARIC 4809 90 00 10, 4811 90 00 10, 4816 90 00 10 a 4823 90 85 20), a pocházející z Čínské lidové republiky.
2. Celní evidence končí po uplynutí devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. února 2026.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1037/oj.
(2) Úř. věst. C, C/2025/5911, 7.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5911/oj.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/313/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Номер CELEX | 32026R0313 |
|---|---|
| Тип документа | Регламенты ЕС |
| Дата документа | 06.02.2026 |
|---|---|
| Дата вступления в силу | 10.02.2026 |
| Статус | Действующие |
Регламенты ЕС непосредственно применимы во всех государствах-членах без необходимости транспозиции в национальное право.
Комментарии 0