Decree No 94 / 1989 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health and medical sciences
Valid
Effective from 20.03.1989
94
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 26 June 1989
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health and medical sciences
On 20 March 1989 the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health and medical sciences was signed in Prague. The Agreement entered into force on the date of signature of Article 13 thereof. This date expired the Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health of 4 June 1959, established by No. 39 / 1959 Coll.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Minister:
JUDr. Johanes v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in health and medical sciences
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea in order to consolidate and develop friendly relations and cooperation between the peoples of the two states and further develop cooperation and exchange experience in the field of health and medical sciences have agreed as follows:
Both Parties will cooperate and exchange experience in the field of health and medical sciences in the field of the organisation of preventive care and safety of the population of medicines, the organisation of sanitary and anti-epidemiological services as well as the fight against infectious and parasitic diseases, the protection of the environment, the preparation and improvement of health professionals, the organisation of scientific medical research and other important issues.
Both Parties will exchange cooperation plans in the field of health and medical sciences, which are of interest to both Parties, specialised journals and information materials.
Both Contracting Parties shall immediately inform each other of the state of the epidemics, the emergence of infectious diseases in the national territory of the Contracting Parties requiring quarantine.
The two Parties shall inform each other of the meetings, scientific congresses, symposia and other events undertaken in each State and shall invite the scientists and experts of the other Party to such events.
The Parties shall exchange experts with a view to exchanging experience and increasing qualifications.
At the request of one of the Contracting Parties, the other Contracting Party shall send its experts for consultations and lectures.
The Parties shall facilitate cooperation between scientific research institutions of similar disciplines of the two States by exchanging plans for scientific research, scientific and technological literature and scientific information, as well as establishing direct links between those institutions and conducting joint scientific research.
1. Both Parties shall ensure the necessary medical outpatient or constitutional care in the event of an acute illness or accident to citizens of the other Contracting Party who are temporarily present in their territory.
2. The Contracting Parties shall, at the request of the other Contracting Party, allow constitutional treatment in their medical facilities for ill citizens of the other Contracting Party under the conditions agreed in Article 10 (5) of this Agreement and set out in the cooperation plans negotiated in accordance with Article 11 of this Agreement.
Both Parties will cooperate closely and coordinate opinions in the World Health Organisation and in other international health organisations on issues consistent with the interests of both States.
Financial matters related to the implementation of this Agreement shall be addressed as follows:
1. health and medical science plans, specialist journals and information materials shall be exchanged free of charge;
2. travel costs in both directions shall be borne by scientists and experts seconded in accordance with Articles 4 and 5 of this Agreement, by the sending Contracting Party and by the costs associated with the stay (accommodation, catering, local travel, cultural events and cash allowance) by the receiving Contracting Party;
3. travel costs in both directions and costs related to the residence of experts seconded in accordance with Article 6 of this Agreement shall be borne by the receiving Contracting Party;
4. Health care in accordance with Article 8 (1) of this Agreement shall be provided free of charge in hospital or in outpatient treatment (including diet and medication for the duration of the constitutional treatment);
5. the costs associated with bilateral travel patients transmitted in accordance with Article 8 (2) shall be borne by the sending Party and all necessary costs associated with the treatment of patients shall be borne by the receiving Party.
The scope and conditions of treatment shall be laid down in the plans referred to in Article 11.
In order to implement this Agreement, the Parties will negotiate specific cooperation plans for health and medical sciences for certain periods of time.
The Convention between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on cooperation in the field of health, signed in Prague on 4 June 1959, expires on the date of entry into force of this Agreement.
This Agreement shall enter into force on the date of signature.
The Agreement shall be concluded for a period of five years and shall be automatically extended for a further period of five years, unless one of the Contracting Parties denies it in writing within six months before the expiry of the relevant period.
This Agreement may be amended and supplemented with the written consent of both Parties.
Dane in Prague on 20 March 1989 in two original copies, each in Czech, Korean and Russian. In case of differences in interpretation, the Russian text is decisive.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Prof. MUDr. Jaroslav Prohill CSc. v. r.
Minister for Health ČSR
For the Government
Democratic People's Republic of Korea:
Ri Dzong- Ryul v. r.
Minister for Health of the DPRK
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 94 / 1989 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Democratic People's Republic of Korea on Cooperation in the field of Health and Medical Sciences |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 31.08.1989 |
|---|---|
| Effective from | 20.03.1989 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0