Order of the Minister for Foreign Trade No 67 / 1953 Coll.

Regulation adjusting the tariff explanatory notes

Valid Effective from 01.07.1953
Contents
67.
Regulation
Minister for Foreign Trade
of 30 June 1953
adjusting the explanatory notes to the tariff.
The Foreign Trade Minister commands in the agreement with the participating ministers pursuant to § 1 of Act No. 145 / 1950 Coll., on the adaptation of explanatory notes to the Customs Tariff, and under § 2 of Government Decree No. 27 / 1952 Coll., on the organisation of customs administration:
§ 1.
The explanatory notes to the Customs Tariff published in the Annex to Decree No. 258 / 1949 Coll., on the adaptation of the Explanatory Notes to the Customs Tariff, as amended by Regulations No. 205 / 1950 Coll. and No. 126 / 1951 Coll. and Regulation No. 50 / 1952 Coll. are amended and supplemented. Amendments and additions are set out in the Annex to this Regulation and are published in the Annex to the Collection of Laws. *)
§ 2.
This Regulation shall enter into force on 1 July 1953.
Broad v. r.
Dvořák v. r.

AMENDMENTS AND ADJUSTMENTS
Customs Tariff Explanatory Notes
1. In explanatory note 3 (3), the word "silk 'is replaced by the words" natural silk'.
2. Paragraph 3 of the Explanatory Notes to the rate number 27 is deleted.
(3) Explanatory note 1 to the rate of number 44, the text of which becomes paragraph 1, shall be added to the following paragraph:
(2) Consignments of dried vegetables, as referred to in the note at the rate of pol. 44 (a), shall be examined by customs, subject to occasional additional supervision by the processing undertaking of the use of vegetables, or by taking measures to ensure that such supervision is carried out by another customs authority or by a national committee.
4. Explanatory note 1 to the rate number 71 is added to the following paragraph 6:
(6) The slaughter horses shall be examined in accordance with Note 2, regardless of the age of the horse, if they are presented at the time of their discussion to the customs office of certification by the Ministry of Food Industry that they are intended for slaughter. Without such a certificate, the horses shall be examined in accordance with the rate (p. 71 (a) or (b).
5. In explanatory note 2 (3) to the rates of 88, 89 and 90, the words "where the fats are artificial 'are replaced by the words" where the fats are chemically treated, which are essentially of vegetable origin'.
(6) In explanatory note 3 (3) (e) to the rate numbers 88, 89 and 90, the word "artificial."
7. Explanatory note 4 to the rate numbers 88, 89 and 90 are amended and read:
4. The type and quantities of denaturants which may be used for denaturing edible fats in order to allow these fats to be dealt with at a reduced rate of customs duty as referred to in note 1 to the rate of 90 shall be determined on a case-by-case basis by customs or central customs administration, taking into account their further processing. Denaturation may be replaced by occasional checks on their actual use for technical purposes.
8. In explanatory note 5 to the rates of Nos 88, 89 and 90, the words "Note 3 'are replaced by the words" Note 2'.
9. Explanatory note 5 to the rate number 108 is deleted.
10. Explanation 4 to the rate. Number 109 is deleted.
11. The explanatory notes to the rate number 134 are amended and read:
Rate number 134.
Former construction and utility; Cork
1.
(1) As a useful wood, unlike fuel wood, imported wood from forest logging is discussed, which is either directly used, especially in construction, or is further processed as raw material, in particular by mechanical or chemical technology.
(2) The rate of No 134 includes utility wood (including construction wood) elsewhere in the tariff not included or explanatory notes to other tariff numbers not included, unless it is further worked than the rate of No 134.
(3) European timber includes:
(a) hard:
acacia, beech, brisling, bruyer, boar, birch, beech, cesmine, lemon, cypress, chillet, wood (gleditchi), wood, wood, wood, wood, oak, habra, halo, pear, apple, ash, maple, crane, elm, chestnut, apricot, silkworm, silkworm, silkworm, tortoise, olive, nut (European), sharpe (European), platinum, orange, corned (Saint John's bread), Greek, shellfish, shellfish, shellfish, shellfish, cherry, cherry, cherry, cherry, cherry, vestrus, vestrian, cherry, višimolez;
(b) soft:
pine, birch, juniper, fir, pine (Hungarian, horse chestnut), cork, limbo, lipa, blue, allied, spruce, poplar (especially seed), oilseed, willow.
(4) By non-European timber, we understand species of wood that, although they grow wildly in Europe, are not present in such quality as to be technically usable. Carambola, Carambola, Carambola, Carambola, Carambola, Carambola, Carambola, Carambola, Cembaran, Cembaran, Cembarca, Cembaran, Red, Dacagua, Dembarca, Ebaba, Caracoles, Grapo, Graphic, Red (Redwood)
2.
(1) According to the rate of pol. 134 (a), European utility (and construction) timber, both round wood, peeled and paddy wood, whether or not in the plains (e.g. resonance, veneer, boat, sawmill (distinguishing by quality), for pillars, mining wood and braces), for tanker wood, for dry distilling, etc.), and wood for sawing, sawn wood, sawn wood, chipped wood, chipped wood, chipped wood, chipped wood, chipped wood, chipped wood, chipped wood for sawn wood, sawn wood (for saws and cutters, chipped wood, shinged wood, wood, wood, wood, wood, sawn wood, sawn wood, sawn wood, sawn wood, sawn wood, sawn wood).
(2) Railway sleepers falling within this tariff heading are of oak, beech, pine or blueberry wood, either cut or drawn.
(3) Sudova (pulp, whether or not coniferous and bottom-to-barrel shape) is to be dealt with at the rate of pol. 134 (a), if it is split (whether or not trimmed with an axe or a scalp) or cut (also with a saw cylinder and the like), but not bleached, without grooves, etc. About the prepared barrel, belonging to the set number 347, see explanatory note 3 to the set number 347.
(4) Crude friezes (beech and oak) of tariff heading 134 (a), as opposed to friezes belonging to soot. No. 350, non-bleached non-riveted boards, parallel edge, thickness 24 mm to 30 mm, width 4 cm to 12 cm, length 20 cm to 100 cm. Planted hair, set number 350.
3. According to the rate of pol. 134 (b), non-European utility wood (even construction wood) is to be considered, unless it belongs to the rate of 62, 156 or 157, whether in the shape of round wood or in the rough blocks with an axe, whether or not cut by sawing or otherwise trimmed, split but not further worked.
4. (c) raw natural pieces of cork bark, whether or not cut, shall be considered as cork.
5. The earlier rate of No 134 impregnated or parboiled shall not be regarded as further worked and shall therefore be dealt with in accordance with the rate of No 134 (a) or (b). Wood coated with asphalt or tar or impregnated with oil or other substances (mercury salts, zinc chloride, etc.) shall be considered as impregnated.
6.
(1) Loudspeakers, i.e. wooden boards with a thickness of 3 mm or less, and plywood (plywood), of a kind used for plywood, of a kind used for plywood
(2) Wooden panels (planks with a thickness of more than 3 mm), cut with a knife of peeling or dyeing machines, acting as a plantain, in a number 347.
(3) Sliced goods with sawn, non-bended etc. (e.g. planks of harvested boards), at the rate of No 356.
(4) Bars on the cane not further worked, at the rate of No 136.
(5) The former utility (and construction) and cork, worked further than the rate of No 134, are stuffed according to the respective rate and rate of class XXXIV.
12. In explanatory note 5 (8) to the tariff number 162, the words "tariff number 622 'are replaced by the words" tariff number 598'.
13. In paragraph 4 of the Explanatory Notes to the tariff number 179, the words "tariff number 622 'are replaced by the words" tariff number 598'.
14. In paragraph 4 of Section II of the General Explanatory Notes to the rates XXII - XXV, the words "in imports fall within the rates of 657; in exports see the rates of 658 'are replaced by the words" belong to 657'.
15. In explanatory note 1, paragraph 8, section In the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the words "pol. pol. pol. 256 (b) 'are replaced by the words" pov. 256' and the words "pol. 250 (b) 'are replaced by the words" pov. 250'.
16. In explanatory note 2, paragraph 4, section In the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the last sentence is deleted.
17. In explanatory note 3 of the section In the general explanatory notes to the tariff classes XXII - XXV, the words at the end "and the explanatory notes to the rate number 250 'are deleted.
18. In explanatory note 9 (1) of the section In the last sentence, in the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the words "according to the notes to rates 194, 214, 231, 253 (c) 1, 253 (c) 2, 259 (c) 2 and 259 (c) 3 'are deleted.
19. In explanatory note 14, paragraph 2, section In the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the words "; curtain fabrics made by the way of a Bobinet and furniture nets made of terry towelling are, however, included in the tariff number 196 '.
20. In explanatory note 14, paragraph 3, of the section In the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the words "(except for curtain and furniture fabric, made by a Bobinet) 'are deleted.
21. Explanation 15 paragraph 2 of the Section In the general explanatory notes to classes XXII - XXV, the following sentence is added: "Ligature fabrics of the curtain rate number 196. '.
22. The explanatory notes to the rate number 196 are amended and read:
Rate number 196.
Weighing more than 150 g / m2 Curtain lace
(1) These include only products made of lace for the manufacture of curtains, namely curtains (stories, showcases and cases) and furniture nets, politely woven and unmeasured lace cloth. Curtains and furnishing nets covered with measured fabric form pieces limited by fringes, bordurs, edges, edges and the like, formed during weaving. They are woven either separately or continuously. Altars are also stuffed as curtains.
(2) The unmeasured lace fabric (the goods have a width of 150 to 300 cm. They are made of rougher material, have a larger pattern and must have closed edges on two sides, arising from their weaving.
(3) Furniture nets and altars, unmeasured, in number 197.
(4) See Sections 12 and 15. In the general explanatory notes to the rate classes XXII - XXV.
23. The explanatory notes to the rate number 250 are amended and read:
Rate, number 250.
Woven fabrics of silk, not specifically mentioned
(1) See from 1 to 7, from 17, 18 and 19 of the Explanatory Notes to the Section In the general explanatory notes to the rate classes XXII - XXV.
(2) A declaration by the manufacturing undertaking - if it is not declared by the manufacturing undertaking itself - shall be submitted for the purpose indicated in this note only when the sailing vessel is customs-cleared for the purposes of note 2. The negotiating customs office shall reserve, in the course of a customs procedure, that it may, on an occasional basis, supervise the use of the sails so examined in the manufacturing undertaking, or that it shall take measures to ensure that other customs offices or any national committee are supervised.
(3) Woven fabrics made from bleached (degummed) silk are stuffed as raw.
24. Paragraph 2 of the Explanatory Notes to the tariff number 253 is deleted. The designation in paragraph 1 shall be deleted.
25. The explanatory notes to the rate number 256 are amended and read:
Rate number 256.
Semi-silk fabrics not specifically mentioned
See sections 1 to 7, paragraphs 17, 18 and 19. In the general explanatory notes to the rate classes XXII to XXV.
26. The heading of the explanatory notes to the rate number 257 is amended and reads:
Acamites and goods woven as acsamite, whether or not agglomerated
27. The explanatory notes to the rate of No 257 shall be added to the following paragraph:
(3) Half-silk ribbons of acsamite are also discussed, one side of which is of silk atlas, the other of cotton or wool flora (hair), as well as ribbons, one side of silk atlas, the other of silk flora (hair) with lower weft of cotton etc. not on the cheek, so that they have the character of all silk ribbons of acsamite.
28. The heading of the explanatory notes to the rate number 259 is amended and reads:
Stretch goods (excluding agamite ribbons
29. In paragraph 1 of the Explanatory Notes to the rate number 259, the words "250 a 'are deleted.
30. Paragraph 2 of the Explanatory Notes to the rate number 259 is deleted.
(31) Paragraph 3 of the Explanatory Notes to the rate number 259 shall be renumbered paragraph 2 and the words "pol. 259 (c) 1" shall be replaced by "pol. 259 (b)" and "pol. 259 (c) 2" shall be replaced by "pol. 259 (c)."
32. Paragraph 4 of the Explanatory Notes to the rate number 259 shall be renumbered as paragraph 3 and the words' pol. 259 (c) 'shall be replaced by' pol. 259 (b) or 259 (c) ';
33. Explanatory note 6 (1) to the rate number 274 is amended and read:
6.
(1) However, when classifying devices consisting of substances loaded with different duties - except linings for clothing not considered - a component subject to the highest duty shall be taken as a basis for male assembly, laundry and other sewn articles.
34. Paragraphs 4 and 5 of Explanatory Notes 6 to the rate number 274 are amended and read:
(4) When classifying women's (girls') assembly and equipment, no consideration shall be given to the presence of a component - in the case of women's (girls') assembly, a component other than a lining on which the upper duty and the basis of the discussion are not looked at, to a greater or lesser extent, used on the face or on the back of the assembly.
(5) Under all circumstances, the clothing of the lining and all goods of this tariff heading shall remain unnoticed in the absence of any non-essential additions which, in view of the price and purpose of the use of the article, do not have the character of special preparations or decorations (e.g. merely trimming on edges or individual braids and etc.).
35. the explanatory notes to the rate number 278 shall be added to the following paragraph:
(6) (c) only those which have the bottom of the silk; carving goods with days of artificial silk or of cutting, at the rate of pol. 278 (b).
36. In explanatory note 3 (3) to the tariff number 281 (twice), the words "(except of silk) 'are replaced by" (except of silk)'.
37. In explanatory note 4 to the heading No 281, the words "interwoven with silk ribbons, silk bristles, silk sparteries and the like; 'are replaced by the words" interwoven with silk goods made of silk, such as ribbons, grooms, sparteries and the like;' and the words "loop or strip of silk, lace 'are replaced by the words" loop or strip of silk, lace,'.
38. In explanatory note 4 (1) to the tariff heading No 282, the words "strained silk yarn or silk spartery. 'are replaced by the words" strained silk yarn or silk spartery'.
39. Explanatory note 6 to the rate number 285 is amended and reads:
6. A declaration by the manufacturing company - if it is not declared by the manufacturing undertaking itself - must be submitted in the course of the customs treatment of barium-based cartons according to the note. The customs authorities shall, at the time of the customs procedure, reserve the occasional retroactive supervision of the manufacturing undertaking for the processing or use of the imported goods, or take measures to ensure that such supervision is carried out by another customs authority or by a national committee.
40. The following paragraph shall be inserted after explanatory note 3 (11) to the rate number 287:
(12) Paper for the manufacture of paper sacks, paper yarn, cable and plastic film may also be coloured. A declaration by the manufacturing undertaking - if it is not declared by the manufacturing undertaking itself - must be made at the time of its customs procedure that the paper is processed in its undertaking for the authorised purpose. The customs authorities shall reserve, at the time of the customs procedure, the opportunity to supervise the processing or use of the imported paper in the manufacturing undertaking or to take measures to ensure that such supervision is carried out by another customs authority or by a national committee.
41. Paragraph 15 of the Explanatory Notes to the rate number 290 is amended and read as follows:
(15) The provisions of the 6th explanatory note to the rate number 285 apply mutatis mutandis to the treatment of barium paper for the production of photographic papers under the note.
42. Explanatory note 3 to the rate number 292 is amended and read:
3. The provisions of the 6th Explanatory Note to the rate number 285 apply mutatis mutandis to the consideration of gelatine paper for the production of photographic paper sensitive to the note.
43. In explanatory note 1 (2) to the rate of No 293, the words "with a pierced head shall be dealt with by the rate of No 300 (b) 'shall be replaced by the words" with an adornably pierced head shall be dealt with by the rate of No 300 (b); with a head in which only the openings necessary to attach the bans to the cylinder of the propagating apparatus shall be stamped;
44. The following explanatory note is inserted after explanatory note 4 to the rate number 296:
5. The provisions of the 6th Explanatory Notes to the rate number 285 shall apply mutatis mutandis to the paper treatment of paper yarn, cables and artificial laminated materials as mentioned in the note.
45. Paragraph 1 of the Explanatory Notes to the rate number 318 shall be amended and read as follows:
(1) This includes all articles of rubber connected with very fine materials, excluding goods of heading No 309, and footwear of rubber, for example, elastic bands and elastic garters, associated with silk goods of natural silk, raincoats and dusts with an acamite collar wholly or partly of natural silk or with chaps of woven fabric wholly or partly of natural silk, rubber puppets with garments wholly or partly of natural silk, with lace garments and the like.
46. In explanatory note 2 (1) to the rate of No 320, the words in brackets "coated with silk or braids' are replaced by the words" coated with natural silk or braids'.
47. In explanatory note 5 (4) to the tariff number 339, the words "ornamental stitches and embroidery of silk 'are replaced by the words" ornamental stitches and embroidery of natural silk'.
48. Paragraph 2 of the Explanatory Notes to the rate number 340 is amended and read as follows:
(2) The mere fur-growing remains unnoticed for leather or leather footwear. Also, no account shall be taken of whether leather footwear is unloaded inside with fur. For leather-related slivers, see the Explanatory Notes to the rate number 346.
49. Paragraph 1 of the Explanatory Notes to the rate number 341 is amended and read as follows:
(1) These include leather gloves, whether or not trimmed, whether or not lined, covered or lined with fur, or assembled with textile goods (for example, tampered or embroidered thread), or associated with other ordinary or fine or very fine materials.
50. The explanatory notes to the rate number 346 are amended and read:
Rate number 346.
Leather further prepared after tanning
1.
(1) As perfectionated furskins of heading 346, fur coats (jackets, sheepskins and other furskins), jackets, caps, hats, boas, pelerins, sleeves, gloves, slippers, boots, cloaks and similar articles of fur clothing, and all furskins lined, garnished or dressed with various accessories and headgear.
(2) Prefabricated furskins may be lined or covered with textile materials. However, if prefectionated furskins of ordinary furs are lined or coated with silk goods of tariff class XXV of silk, they belong to the rate. Goods dressed only with fur shall be treated according to their other tariff nature.
(3) Articles of furskin only dressed as furskins shall be regarded as trimmed goods, i.e. provided with a narrow, simple strip of fur of a width up to 10 cm, as well as clothing with sewn fur collars or cuffs.
(4) Ordinary use of the necessary addition of silk or other materials remains unnoticed when dealing with perfectionated fur, such as lining of buttons, buttons, buttons, hooks, drawstring, chains, buckles; whether or not rubber and leather parts for leather shoes, etc.
2.
(1) In addition, perfectionated furskins include all furskins for a specific purpose, adapted or covered, whether or not unsewn, in particular strips trimmed for trimming, trimming of furs, adapted or covered for a specific purpose (whether or not glued to textiles), and leather linings, furs of furs which have been lined up on strings, etc., and thus have acquired the nature of articles of a metre, or have been so adapted for use as boas and under. Finally, according to the ratio of number 346, fur blankets, whether or not unsewn, and raw ostrich and other bird skins, are also discussed, except for goat, venison and sheep skins, classified according to the second explanatory note to the rate number 345 in this rate.
(2) Goods belonging to perfectionated furskins shall be dealt with according to the rate of number 346 also in semi-finished condition (e.g. sleeves, fine furs of Astrachan, etc., sewn into the shape of fur); This is also the case for fur sewn at all (e.g. sewn pieces, bags (skirts), sheets of fur to the shape of a square or to the shape of a tip (rotundes); of which furskins sewn up from ordinary hides are excluded, see paragraph 1 (2) of the Explanatory Notes to the rate number 345). Where such unfinished perfectionated furskins are linked to textiles and other materials, the provisions of the first explanatory note shall be discussed.
(3) See also Explanatory Notes 1 and 2 to the number 345 concerning the seams resulting from the repair and sewn-together sheets.
(4) Hats and hats, occupied, cut, etc., with fur which do not have the character of fur articles belong to the decorative hats set by number 269.
(5) Footwear of furskin attached to textiles, whether or not with skin or rubber, and outer soles of leather, cardboard and high-tenacity leather, shall be treated according to the rate of heading 346. The mere trimming of furs in the case of footwear of leather, rubber or textile articles (heading 340 or 311) shall not be taken into account.
3.
(1) Natural feathers coated with textile substances and articles made of natural feathers shall always be treated according to the rate.
(2) Artificial fur of fur, glued to the fabric, is also discussed.
(3) For which skin belongs to the common and which belong to the fine, see the General Explanatory Notes to this class 2, 3 and 5.
(4) Artificial fur of feathers, in number 264.
(5) Goods of saddlery, pullovers and satchels of leather with hair on them, in numbers 338 and 339.
(6) Toys coated with fur, set number 342.
(7) Leather gloves lined or lined with fur, in number 341.
51. In explanatory note 3 to the rate of No 347, the words "(see paragraph 3 to the rate of No 134) 'are replaced by the words" (see paragraph 3 to the rate of No 134)'.
52. Explanation 4 to the set number 394 is deleted.
53. In explanatory note 1 (2) to the tariff heading number 424, the words "except for the puppet head; 'are replaced by the words" also the heads for puppets (to be attached to puppet hulls) in which the brakes of hair or hair are not taken into account for customs classification;';
54. In explanatory note 2 to the rate number 424, paragraphs 3 and 4 are replaced by the following paragraph:
(3) See also the general provisions of the introductory explanatory notes on toy treatment.
55. In the heading of the explanatory notes to the set number 428, the words "metallurgical processing" and the comma in front of them are deleted.
56. In explanatory note 2 (1) to the rate number 428, the words "as for example, drill splinters' are replaced by the words" as for example, sawdust, gizzards, drills' and the words at the end of the paragraph "or in the manufacture of electric steel 'are replaced by the words" or in the manufacture of electric steel, or which can be used only in chemical production, for example, for the treatment of waste of white sheet for the manufacture of tin chloride, the use of iron sawdust for the production of incendiary goods and the like'.
57. Explanatory notes 4 and 5 to the rate number 428 are amended and read:
4.
(1) The control rules according to which old iron, etc., which can be used, by its nature, directly to the forging works, etc., and which can be discussed for iron, steel or other undertakings at the rate of 428 are as follows:
(2) The application for a customs procedure shall include a declaration by the management and the racing board that imported old iron, etc. is only used for metallurgical processing or chemical production, and that the undertaking shall notify the negotiating customs office of any other use or dispatch to another undertaking for further measures, in particular for additional customs clearance. The customs office will discuss the goods as proposed and reserve that it will occasionally oversee (e.g. by looking at company records and comparing them with stocks) the way it is used or that it will arrange for another customs office or national committee to oversee them.
5.
(1) Iron thermite (mixture of grain aluminium with eyelets), fixed number 488.
(2) Steel sand for technical purposes, tariff number 436.
58. Explanatory note 5 to the rate number 434 is deleted.
59. Explanatory note 1 (4) to the rate number 471 shall be amended and read as follows:
(4) The conditions under which pens are to be discussed for motor vehicle factories at a reduced rate, as referred to in the note on the rate of pol. 471 (b), are laid down by the Central Customs Administration.
(60) Explanatory note 2 (1) to the rate number 480 is added as follows: "Small quantities of paper detonators (amorces) and others, belonging to imported toys, are to be discussed at the same time as toys."
61. In explanatory note 2 (3) to the rate number 488, the words "old broken 'are deleted. The words" Party requesting' are replaced by the words "is proposed '.
(62) Explanatory note 2 (4) to the rate number 488 is added by the following sentence: "Closer conditions for such surveillance are laid down by the customs authorities in accordance with the General Directives of the Central Customs Administration."
63. Explanatory note 9 (10) to the tariff number 488 shall be deleted.
64. Explanatory note 7 (2) to the rate number 526 is amended and read as follows:
(2) For tanks and tanks fitted to railway wagons or fitted to ferries, see the second explanatory note to the rate number 555; for tanks and tanks built into ships, see section 1 of the Explanatory Notes to the rate number 559; However, if tanks and tanks are mounted on road vehicles or bogies, they shall be stuffed in accordance with the rate of number 526.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationRegulation of the Minister for Foreign Trade No 67 / 1953 Coll.
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation31.07.1953
Effective from01.07.1953
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History