Vysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic no. 6 / 1984 Sb.

Vyzlaška Ministry of Education Slovenskej Socialist Republic o výchove a vydelavá pracníkov v socialistic organizáciů

Valid Effective from 01.02.1984
6
DECLARATION
Ministry of Education Slovak Socialist Republic
9 novembra 1983
on the education and education of workers in socialist organisations
Ministerstvo hospodstva Slovenskej socialistic republiky po hodádáe s Ministerstvum dopravy a sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky a so Slovenské bospořový Radu uvuje podľa § 141 ods. 2 Zákonník dopravy:
§ 1
(1) The decree regulates the organization and riadenie education and vzdelávania pracníkov in socialist organizáciách1) (ďalej len "organizácie") and the supervision of uskutočníovaním tetoví a vzdelávania.
(2) Výchova a zvědelávanie pracovníkov v organizáciami (ďalej len "zvadelávanie pracovníkov") je súčitých ou czechoslovenskej výchovno- zvdelávacej sinstitutionale; Zaháňa v súlade s celospoločenské pozími a vývořiom organizácií prevraje pracníkov na certain working alebo professional activities, vývovanie a rozhovovanie ich kvalicácie.
Organizácia a realizácia vydelávania pracníkov
§ 2
(1) Vzdelávanie pracíníkov sa realizuje planuite v groups podľa aku prápravy.
(2) Main types of education
(a) the training of technologically simple activities with the use of simple pomôcok and tokojov;
(b) the adaptation process to the expansion of knowledge about the knowledge and practical scooters of the successful execution of the work;
(c) preparation of the osôb with a reduced working capacity for the pursuit of the work;
d) the special-purpose preparation, ktorá je zamoraná na zvozanie a dodatnenie vidomnosti a skráčnosti potrebných na hospožáanie právo vo vymedzenej pracnej obrachodnosti a restružajúca vývody vedy a techniky,
e) Spycialisation preparation, which is intended for obnazanie of spycialknowledge and skill;
f) periodic novaovanie a preskošávanie spôsobistva na okoláanie pozolané alebo funkcie podľa poszitných predpisov.2)
(3) Suračitou vydelávania workačníkov is obznamovanie sa s rules safe and healthy health work and consumer protection.
§ 3
(1) Vzdelávanie pracovníkov sa uskutočuje
(a) in the organisation;
b) vo výchovno-zdelávacom zariadení (ústav, inštút alebo výchovno- zvdelávacie stredisko)
1. organizácie, s ktorou je projektor v pracnom pomere alebo inom podobnom pracnom zvtahu, alebo jej nadriadeného orgány,
2. inej organizácie alebo jej nadriadeného orgány (ďalej len "zaddelávacie zariadenie"), ktorých posímím je výchovná, vzdelávacia, methodoká, prípě konfernská, expertízna, informačná alebo výskumná činnosť.
(2) Organizácia a zádelávacie zariadenie co-operates with the institutions of the Revolutionary Trade Union (Revolutionary Trade Association) and other social organisations.
(3) Ústredné orgány roznajú Ministerstvo hospodštva Slovenskej socialists republiky (ďalej len "Ministry of Education") zriadenie a zrušenie vzdelávacování zariadení.
§ 4
(1) Vzdelávanie pracítíkov, ktoré is associated with the overovation of acquired knowledge and proficiency, uskutočuje sa podľa zdelávacie projekt.
(2) The education project includes najmä cieŽ, content, djzežka, zloženie kontakníkov vydelávania, forma a metóda, organizné a materiálne zaberčenie, spôsoby konkončenia a overenie obchodnosti vidomnosti výdných pracníkov.
(3) Dokladom o overení vidomnosti a zdračnosti a zdračení obchodníkov (§ 2 ods. 2 (a), (c) -f)] je osvedčenie, ktoré exvovana vydelávacie zariadenie, pokiaŽ personný predpír není inak.4)
§ 5
Tektori and instruktori
(1) Lektori a inštruktori (ďalej len "lectori"), ktorí educagikky pôsobia vo výchovno- zvdelávacom procese, musia spjedné spoločenské, professional and pedagogical predposkytky.
(2) Za výber lectorov, ich pedagogicú prápravu a ďalšie vzdelávanie zpová vydelávacie zariadenie, čípě organizácia.
(3) Odmeňovanie lectorov pravujú zdrožitných predpsy. 5)
Riadenie vydelávania pracníkov
§ 6
Organisations
(a) processing programmes and plans for the education and development of their workplaces, analyses of their qualifications, training of projects in the pre-employment sector, training of self-employed persons, and plans for the activities of educational institutions,
b) Provides and implements the preparation and promotion of the qualifications of their workers, cadres, materialne and financial resources pre ich vzdelávanie, usuvania progressive metód vo vlačččbe zamestnancov a vavadzanie modern teacher techniques and the design of scooters zo vzdelávania zamestnancov.
§ 7
Organ
a) usmeruje spracúvanie programov a plánov vaddelávania pracníkov podriadených organizácie,
b) riadi hladné vydelávacie zariadenia,
c) Provides pedagogic-methodical, cadre and materiálne podmiení podmiení by and objezenství zo podlavania pracovania medzi organizáciami,
(d) to supervise the education of workers.
§ 8
(1) Vydelávanie pracníkov methodically riadi prídná středná orgány.
(2) The Ministry of Education is responsible for the coordination of methodological riadenia, the collection of scooters and research in the field of education and workingin the Ministry of Education.
§ 9
Supervision of the education of the worker
Vykonáanie oversight sa zameriava najmä na
a) fullnenie plana vylovania workerníkov,
(b) the level, efficiency, effectivisť and the results of the education / education activity;
(c) observažiavanie lawnych predpisov a iných prudence in the field of educania pracníkov,
d) posúdenie spoločenskej, pedagogic and professional level lectorov,
e) riadenie zvdelávacieu zariadenia a utrvoranie priaznivého materiálno- technici podmienok pre jej činnosť;
f) Security and utilization of didactic techniques and classroom pomôcok,
(g) cooperation with schools and other educational institutions;
h) utvoranie podmienok pre zavdelávanie osôb so zleneným pracnou capacnostou.
Vertical provisions
§ 10
(1) Urozdenie uvedené v § 2 ods. 2 tejto záše sa nezděžení na pracníkov, ktorých ďalšie vzdelávanie oprajujú personných predpípisů. 6)
(2) The central authorities notified do šiestich mesiacov after the initiation of the eectiveness of the týto zášek to the Ministry of Education, ktoré vydelávacie zariadenia sú zriadené v ich pôsobnosti.
§ 11
Proceedings
Tato záška nadobúda feknosť 1. februárom 1984.
Minister:
Prof.Ing. Busha CSc. v. r.
1) § 8 (1) Labour Law.
2) For example: Decree of the Slovak Ministry of Safety of Labour and Slovak Banský úrad No. 51 / 1978 Zb. on specialist spôsobilice v elektrotechnik, Decree of the Ministry of Construction No. 77 / 1965 Zb. on training, spôsobilice and registracia obslúh building machinery, modification of the Federal Ministry of Transport No. 11 446 / 74 on the periodic review of the preskošavačavažeriavnikov and viaovov pracujúcich with the traveller jeriavmi alebo so railway koľajová výložeriavmi (reg v čiastke 15 / 1974 Zb.).
3) For example: § 10 of the SNR Act No. 78 / 1978 Zb. on school zariadeniach.
4) For example: the modification of the Ministry of Transport and Communications on the Výračskošky v revtí railway transport (reg. v čiastke 58 / 1962 Zb.).
5) Decree of the Ministry of Labour and Social Affairs of the SSR No. 120 / 1981 Zb. on the measurement of niectoric works performed outside the labour pool.
6) For example: Decree of the Ministry of Health of the SSR No. 79 / 1981 Zb. on health workers and other professional workers in health care, Act No. 39 / 1977 Zb. on the upbringing of new Vedec workers and on the development of qualifications of Vedec workers, Decree No. 63 of the Federal Ministry of Technical and Investment Development No. 40 / 1977 Zb. on the increase of qualifications and value of the tvorivé spůselitelství v vedekých pracovníkov, § 63 of the Law No. 69 / 1967 Zb. on the Provoznýho výchovořnosti v znenom v znělenom pod No. 35 / 1983 Zb.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVyzlaška Ministry of Education Slovenskej socialist Republic no. 6 / 1984 Coll., o výchove a vydelávalová pracníkov v socialistic organizáciů
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation16.01.1984
Effective from01.02.1984
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History