Decree No 49 / 1976 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria on International Road Transport

Valid Effective from 04.02.1976
49
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 19 February 1976
concerning the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria concerning international road transport
The Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria on international road transport was signed on 24 July 1975. Pursuant to Article 21 of the Agreement, the Agreement entered into force on 4 February 1976.
The Czech translation of the Agreement is announced simultaneously.
First Deputy Minister:
Krajčir v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria concerning international road transport
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria, led by their wish to regulate the carriage of passengers and freight by road vehicles, agreed between the two States and the transit of their territories as follows:
I. Passenger transport
1. Within the meaning of this Agreement, passenger transport between the two States shall be divided into regular, shuttle and irregular passenger services.
2. The regular transport is transport on bus lines, carried out according to published transport conditions, fares and timetables of buses along a specified route, indicating the places (stops) of boarding and leaving passengers.
3. The shuttle service shall be the transport of groups of passengers at specified dates from the territory of one State to the place of temporary residence in the territory of the other State or by transit through their territory with the return of such passengers by buses of the same carrier to the State from which they originally left. The shuttle transports take the first way back and the last way there is by empty bus.
4. An irregular shipment shall be any international shipment which is not a shipment within the meaning of paragraphs 2 and 3 of this Article.
1. Regular bus routes between two States and transit through their territories shall be carried out on the basis of an authorisation.
2. The competent authorities of each Contracting Party shall issue authorisations for that part of the line passing through their territory.
1. Shuttle transport shall be carried out on authorisation.
2. The competent authorities of the Contracting Parties shall transmit to each other annual authorisations within the contingent agreed for next year. If the number of authorisations submitted is insufficient, the competent authorities of the Contracting Parties shall issue the required authorisations retrospectively during the year.
When transporting passengers under this Agreement, a driving order and a passenger list shall be available on each bus. The content and manner of completion of the list shall be agreed by the Joint Committee established under Article 18 of this Agreement.
II. Carriage of costs
1. The transport of costs between the two States or the transit of their territories shall be carried out on the basis of a permit, with the exception of the shipments referred to in Article 6.
2. Each year, the competent authorities of the Contracting Parties shall transmit to each other authorisations within the contingent agreed for next year. If the number of authorisations submitted is insufficient, the competent authorities of the Contracting Parties shall issue the required authorisations retrospectively during the year.
Carriage without authorisation
(a) movable movable goods;
(b) exhibits intended for fairs and exhibitions,
(c) animals, vehicles, sports tools and equipment intended for sports purposes;
d) theatre decorations, props and musical instruments intended for artistic performances,
(e) articles and equipment for radio and television recordings and film recording;
(f) coffins, where appropriate, urns with the body remains of the deceased;
(g) damaged vehicles as well as the costs they carry.
Carriage of empty goods vehicles as well as special vehicles not intended for the carriage of passengers or cargo shall also be carried out without authorisation.
Each Contracting Party reserves the right to require a special permit to carry dangerous goods.
Carriage by road vehicles shall be carried out under this Agreement on the basis of the bill of lading used in international road transport.
III. General provisions
Carriage of passengers and freight under this Agreement may be carried out by carriers which have their registered office in the territory of one of the Contracting Parties and who are entitled to carry out such transport under the national rules of their country.
If the weight and dimensions of the vehicles used and the cargo carried exceed the weight or dimensions not exceeding the maximum permitted in the territory of the other Contracting Party, a special authorisation by the competent authorities of that Contracting Party shall be required for such carriage in addition to the authorisation provided for in Articles 3 and 5 (1) of this Agreement.
1. Carriers of one of the Contracting Parties may not carry out the carriage of passengers or goods between two places situated in the territory of the other Contracting Party, except where they are given a special authorisation issued by the competent authorities of that Contracting Party.
2. Carriers of one Contracting Party may carry costs from the territory of the other Contracting Party to and from the territory of a third State by transit through the territory of their State. Other shipments from and to the territory of the other Contracting Party to and from the territory of a third State may take place only with the agreement of the competent authorities of the other Contracting Party.
The list of passengers carried, as well as the authorisations required under this Agreement, shall be made available in a vehicle moving through the territory of the other Contracting Party and shall be submitted at the request of the competent authorities of that Contracting Party.
1. Carriers of one of the Contracting Parties carrying out shipments under this Agreement to the territory of the other Contracting Party shall pay the taxes and charges fixed in that territory.
2. The competent authorities of the Contracting Parties shall be able, by mutual agreement, to waive, in part or in full, the taxes and charges associated with the implementation of shipments under this Agreement, as well as the issuing of authorisations for such shipments.
Each Contracting Party shall recognise driving licences issued by the other Contracting Party.
1. The propellants which are filled by the usual designer of the designed tank of temporarily staying vehicles shall be exempt from import duties and shall not be subject to import bans and restrictions.
2. Spare parts to be used for the repair of temporarily staying vehicles are allowed to be imported without import duties, import bans and restrictions. The Contracting Parties may issue a temporary import document for the customs clearance of such spare parts. Parts which have been replaced must be exported or destroyed under the supervision of the customs authorities.
3. Clothing and other articles and travel foodstuffs and tobacco products for the personal use of the crew of the vehicle shall be permitted to be imported without import duties and import bans and restrictions if their nature and quantity correspond to the nature and duration of the transport carried out by the crew.
Payments resulting from the provisions of the following: The agreements shall be implemented in accordance with the payment agreements in force between the two Contracting Parties.
Carriers of one Contracting Party may establish their representations in the territory of the other Contracting Party in accordance with the national provisions of the other Contracting Party for the purpose of securing shipments under this Agreement.
1. The competent authorities of the Contracting Parties shall establish a Joint Commission empowered to:
- conclude a Protocol to this Agreement,
- agree on a contingent authorisation to carry,
- discuss tax and fee issues and prepare appropriate proposals,
- agree on the manner and conditions in which authorisations are to be issued, their use, their type and their duration,
- to address by agreement all issues that may arise in the implementation of this Agreement.
2. The Joint Committee shall meet alternately on the territory of both Parties, at the latest in the first quarter of the current year.
The Contracting Parties shall communicate to each other which authorities are competent to address issues relating to the implementation of this Agreement.
Questions which are not covered by the provisions of this Agreement or by other international agreements by which both Parties are bound shall be governed by the national provisions of each of the Parties.
1. This Agreement shall be subject to approval under the constitutional provisions of each of the Parties and shall enter into force on the date of the exchange of notes confirming its approval.
2. This Agreement shall be concluded for a period of one year and shall be automatically extended for another year unless one of the Contracting Parties denies it in writing no later than three months before its expiry.
Dane in Prague on 24 July 1975 in two copies in Russian language.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
JUDr.
Minister for Transport
For the Government
Republic of Bulgaria:
Vasil Canov v. r.
Minister for Transport

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 49 / 1976 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria on International Road Transport
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation03.05.1976
Effective from04.02.1976
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History