Decree of the Ministry of Health No. 45 / 1966 Coll.

Decree of the Ministry of Health on the creation and protection of healthy living conditions

Valid Effective from 01.07.1966
45
DECLARATION
Ministry of Health
of 13 June 1966
on the creation and protection of healthy living conditions
The Ministry of Health shall provide, in agreement with the participating central authorities, for the implementation of § 4 paragraphs 3 and 4, § 7, 9, 16, § 70 paragraph 1, § 71 paragraph 2 and § 78 paragraph 1 of Act No. 20 / 1966 Coll., on the care of the health of the people (hereinafter referred to as "the Act"):

Část první

§ 1
Preliminary provisions
The subject of care for the creation and protection of healthy conditions and healthy living and working conditions (hereinafter referred to as "healthy living conditions') is:
(a) the state of health of the air, water, soil and other environmental aspects, in particular housing, recreational and spa areas, residential and other buildings, public places and surrounding facilities, as well as personal transport facilities, physical facilities and facilities providing services to the population (care of general and communal hygiene);
(b) the healthy nutrition of the population (care of nutrition hygiene) and the satisfaction of the population with healthy subjects of normal use (care of hygiene of objects of normal use);
(c) healthy development of children and adolescents, in particular as regards the educational environment and the method of education (care of children's hygiene and youth);
(d) favourable work environment and work on workers' health (job hygiene care).

Část druhá

Hlava první

_

Oddíl 1

Creation and protection of sound air status
§ 2
(1) The air in the environment must comply with the hygiene requirements and must be protected against pollution by dust, ash, smoke, gases, vapour and odours and, where appropriate, other harmful substances (hereinafter referred to as "pollutants").
(2) The essential hygiene requirements and maximum permissible concentrations of the most serious pollutants in the air are laid down by the chief hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic. *) Further hygiene requirements and permissible values of other pollutants shall be determined in individual cases under local conditions by county and district hygiene.
§ 3
(1) The planning, design, construction and rebuilding of the plants must be carried out in such a way that the hygiene requirements and the values laid down in Article 2 can be complied with in their operation; this provision also applies to the planning, design, production and conversion of equipment, including means of transport.
(2) For plants and installations already in operation, all measures should be taken consistently to reduce the amount of pollutants in the air to at least the specified values.
(3) In all other activities, everyone is obliged to ensure that the air is not adversely affected and to this end to take all necessary measures.
§ 4
In spa, climatic and recreational areas and around health, educational and physical facilities, healthy air must be created and its protection must be given particular attention; they must avoid any new sources of pollution. All existing sources of air pollution must be rapidly removed from them.
§ 5
(1) Sanitary protection zones are established around the plants and installations for which the measures referred to in Articles 3 and 4 are not sufficient to prevent air pollution and around the buildings and places whose air is to be protected. Those zones shall be designated and equipped according to the intensity of the pollutants or the nature of the protected interest so that they can fulfil the purposes for which they are established.
(2) The territory in which health protection zones should be established, the nature and extent of those zones and the manner in which they are used shall be determined by the spatial planning body on a proposal from the health service authority.
(3) Sanitary protection zones around plants and facilities which are a source of air pollution are established by their operators; Sanitary protection zones for objects and places requiring special protection from the point of view of air cleanliness shall be established by national committees.

Oddíl 2

Creating and protecting healthy water
§ 6
A sufficient quantity of water complying with hygiene requirements must be provided for human, animal and certain farming purposes; the water must be of a specified quality and must be protected against pollution. To that end, they must be protected against pollution of the water source intended for those purposes, as well as the facilities by which the water is taken, drawn, adjusted and distributed.
§ 7
(1) Only drinking water or mineral table water may be used for drinking, for the manufacture and preparation of food, medicines and cosmetic products, including cleaning of containers and equipment used for these purposes. The health service authorities may exceptionally, in justified cases, authorise the use of water which is missing from a medical point of view from a drinking water sign.
(2) The appearance, taste and other physical and chemical characteristics of drinking water are laid down in the national technical standard. *) Mineral table water and natural medicinal water intended for drinking or inhalation shall have the same microbiological properties as drinking water.
§ 8
(1) For washing and bathing in artificial establishments, for feeding and treatment of animals in housing facilities, and for breeding, useful water may be used, unless drinking water is possible.
(2) The characteristics of the commercial water and the possibility of its use for each purpose will be assessed by the sanitary service authority, which also specifies when the commercial water for production and operating purposes should be used. the characteristics of the water intended for feeding and treatment of animals shall be determined by the Ministry of Agriculture and Forestry.
§ 9
Sanitary services may prohibit the use of water for recreation and physical purposes in the natural environment, if the water is so disabled that it could cause diseases, especially communicable diseases.
§ 10
For production and operating purposes other than those referred to in Sections 7 to 9, any water (operating water) may be used unless it affects the environment and the working environment or the health of the products.
§ 13
The distribution of drinking water, utility water and operational water shall not be interconnected and shall be adjusted in such a way that individual types of water cannot be confused.
§ 14
Organisations supplying drinking and productive water for bulk supplies are required to ensure its health and, to this end, to continuously monitor its quality by physical, chemical and microbiological tests. Similar obligations are on organisations that take drinking and productive water from their own resources if their products could endanger the health of the population as a result of the use of bad water.

Oddíl 3

Creation and protection of soil health
§ 15
(1) Soil in places where it may affect living conditions must comply with hygiene requirements and must be protected from harmful substances, in particular toxic substances, from germs of communicable diseases in humans and animals and from alien diseases.
(2) Hygienic soil protection must be carried out in particular in the vicinity of water sources, housing sites, plants and facilities and in the surrounding areas and in places for physical, recreational and spa purposes.
§ 16
In the interests of soil hygiene, in particular:
(a) the places and facilities for collecting liquid and solid waste and the way in which they are disposed of, disposed of and used in such a way that the soil is not overloaded in terms of biological, chemical or physical, and that its self-cleaning capacity is not reduced; degraded soil must be reclamated;
(b) adjust groundwater and surface water ratios in such a way as to guarantee the development of favourable water conditions in soil;
(c) establish appropriate places for burial of dead animals and parts thereof;
(d) establish and implement appropriate construction and technical adaptations to prevent pollution of soil layers;
(e) to adjust the microbiological and biological soil conditions effectively;
(f) establish and comply with the conditions for the implementation of irrigation to ensure that the soil is not too biologically loaded and submerged.

Oddíl 4

Creating and protecting the state of health of territories and settlements
§ 17
Manure *) - including civil construction - must be planned, located, organised and constructed in such a way that the environment has a favourable effect on the development of the physical and mental capacity of the population and does not endanger their health; they must also be operated in whole and in individual parts.
§ 18
In order to ensure a healthy state of the territory and the settlements, it is necessary that
(a) the territory has been organised in accordance with the hygiene requirements for the protection of air, water and soil from pollution in such a way as to create and not disturb their favourable climatic and biological conditions and to ensure harmonious conditions for the fulfilment of housing, work, culture, physical health, recovery and treatment needs;
(b) production and transport areas, facilities and facilities have been located, organised and equipped to ensure the protection of housing sites, recreational areas, treatment areas and spa sites and to enable their desired development;
(c) the housing areas, their parts and accessories, as well as the production facilities outside the housing areas have been located in a healthy, favourable climate and biological environment and in a healthy area; their arrangement, equipment and manner of installation must not prevent ventilation and notoriety, must protect them from noise, shocks and other external harmful effects and must enable appropriate and efficient solutions to transport issues,
(d) the breakdown of territorial construction was carried out in such a way as to create separate production and residential circuits and centres and green protective belts.

Oddíl 5

Creating and protecting healthy conditions in the provision of services to the population
§ 19
The services to the population must be provided in a healthy environment and under hygienically sound conditions. The relevant provisions of the health conditions regulations shall be displayed at the premises in a visible place.
§ 20
(1) In the premises in which cultural enterprises, in particular theatre, film, music or sports performances, are organised, not only continuous ventilation but also sufficient air exchange before each performance must be ensured. In permanent establishments intended for performances involving a larger number of performers, provision should be made for public health facilities separated from public health facilities.
(2) Where animals co-operate in cultural businesses, sufficient space must be provided for them, which can be ventilated and cleaned in such a way that health conditions cannot be violated in other areas or in the vicinity of the establishment.
(3) Otherwise, the requirements laid down in Paragraph 19 must also be met when cultural enterprises are organised.
§ 21
Personal transport organisations are required to create technical and organisational conditions as well as material conditions, including the compilation of passenger transport graphics, to enhance hygiene and travel culture.
§ 22
When providing services to the population, smoking is permitted only in premises specially reserved for that purpose. This provision shall not apply to public catering establishments (except those intended for non-smokers); at these establishments - if the spatial layout so permits - at least one room must be reserved where smoking is not permitted, at least for the usual time for serving the main meals.

Oddíl 6

Cooperation between health authorities in the management of municipal and general hygiene care
§ 23
(1) The institutions and organisations are required to request a binding opinion under the provisions of § 4 (2) and (3) of the Act
1. district hygienist
(a) the proposals for territorial plans of settlements whose approval is due to the district national committees;
(b) the investment tasks and the first-degree project documentation for all types of buildings and the submission of buildings to service (use);
(c) the establishment of health protection zones;
(d) the possibility of using water resources to supply drinking and productive water;
(e) for the use of ponds for recreational purposes;
2nd Regional Sanitation
(a) the proposals for territorial plans of the territories of the territories of the territories of which approval is due to the Regional National Committees or the Government;
(b) design of regional type materials and model projects of all kinds,
(c) proposals for the production of building elements and materials to be used on a regional scale;
(d) proposals for other measures for which it is otherwise for the county hygienist to make a binding assessment, but the matter is discussed by the regional authorities, or where the regional hygienist himself reserves it;
3. chief hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic
(a) proposals for national typology and model construction projects of all kinds;
(b) the draft national and sectoral technical standards laying down the rules for territorial planning, for the design of housing and individual buildings, and for their equipment and equipment, and the draft national and sectoral technical standards laying down the characteristics of construction materials and structures;
(c) proposals for the introduction of the production of building elements and materials to be used on a national scale for which technical standards are not issued.
(2) The measures to be discussed with the health services authorities under the provisions of Section 4 (4) of the Act are in particular measures to change the use of land, construction, equipment or water resources.
(3) The health service authorities may only give a positive binding assessment to put plants and equipment into permanent operation once the modifications and measures to ensure the healthy living conditions required or approved in the previous proceedings have been implemented and their effectiveness has been reviewed.
(4) Territorial and, where appropriate, district health care practitioners with a collective of health workers shall monitor the performance of tasks in the care of the health of the housing, buildings, facilities and publicly accessible places and in ensuring healthy conditions in the establishments providing services to the population.

Hlava druhá

_
§ 24
(1) Food (food including food materials, beverages including drinking water and mineral waters and flavourings) must be safe and of the biological value required. they must not be microbiologically or otherwise disturbed, must not provoke resistance, be of unknown or suspected origin and must not comply with the requirements laid down in the further provisions of this Decree or, where appropriate, with other requirements laid down by the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic. Where hygienic and, where appropriate, other health requirements for edible foods are laid down in technical standards (e.g. salt iodization), these standards shall in particular be complied with.
(2) Exemptions from the health requirements laid down may be permitted only with the consent of the health service authorities and only if there are specific exceptional reasons.
(3) For the production and further circulation of edible foods which are adapted for the purpose of a particular method of nutrition or a particular nutritional effect (dietary food), the health service authorities may, depending on their nature, lay down increased hygiene requirements.
§ 25
(1) Foreign substances (e.g. dyes, preservatives, flavourings and other ingredients) of the kind, in quantities and under conditions specified or approved by the chief hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic may be used for the manufacture and treatment of food.
(2) Imported food products must comply with the hygiene conditions laid down in the Czechoslovak Socialist Republic.
(3) In general, only special means of transport and palleting must be used for the transport of the goods.
§ 26
(1) Workers coming into direct contact with food intended for a wider range of consumers or articles directly used for direct contact with such food must actively contribute to the creation and protection of healthy conditions in the provision of nutrition for the population and to this end acquire the necessary knowledge. *)
(2) Workers of organisations engaged in the purchase, preservation, processing or packaging of fungi or other natural crops, if they are directly treated with such crops, and persons selling such crops to consumers in places designated for that purpose are required to demonstrate the basic knowledge of such crops before the examination committee appointed and withdrawn by the Regional Health Officer. Organisations engaged in the maintenance, processing or packaging of such crops shall, depending on the nature of the activity, employ the necessary number of experts on such crops. The Ministry of Health shall determine which natural crops, other than mushrooms, are subject to these provisions.
§ 27
In order to ensure the proper nutrition of the population, not only the requirements laid down in paragraphs 24 to 26 need to be complied with, but also that the food is given to the population in the appropriate quantity and in the right proportion. To this end, the health authorities shall set out, according to the results of scientific research and research, the principles of good nutrition for each population, in particular age, activity and health. The authorities and organisations which may influence the nutrition composition of the population shall be required to follow these principles in the production and import of consumables, their marketing and joint catering operations; they are therefore also obliged to discuss draft consumer plans with a regional or regional hygienist.
§ 28
(1) In the design, construction and conversion of individual food objects (factories, warehouses, stores and facilities, including joint catering facilities) and in the approval of national type materials and model projects for the construction of such objects, it is necessary to require a binding assessment of the health service authorities in accordance with Section 23. In addition, a binding assessment must be requested
1. county or according to the nature of the case of the county hygienist
(a) the placing in service of food establishments and establishments;
(b) changes in traffic if the county hygienist reserves it;
2. main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic
(a) proposals for national and sectoral technical standards of consumption and methodologies for testing and assessing their health, which derogate from the basic directives laid down by the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic;
(b) new types of machinery, apparatus, tools and other equipment for the production of consumables and for the introduction of new technological processes in the production of consumables, if the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic so provides.
(2) The measures to be discussed with the health service authorities under the provisions of Section 4 (4) of the Act are all measures for the treatment of edible foods which could affect their health and / or biological value in the absence of the measure referred to in paragraph 1.
(3) Territorial and, where appropriate, racing district doctors and other doctors providing services in health districts monitor compliance with health requirements in food stores and catering facilities.

Hlava třetí

EDUCATION OF HYGIENE
§ 29
(1) Articles which, in normal use, come into direct or indirect contact with a human organism or with edible foods (hereinafter referred to as "normal use articles") must be safe and have characteristics and composition such that, in the usual way of use, they cannot harm the health of the consumer or be a source of harassment or, where appropriate, degrade the food.

Hlava čtvrtá

HEALTH OF HYGIENE OF CHILDREN AND SUSTAINTY
§ 31
Healthy living conditions for all activities and the upbringing of children and adolescents must be created and protected to ensure their healthy development.
§ 32
(1) In order to achieve the objective set out in Section 31, care for children and youth must be strictly respected in particular by the other provisions of this Decree, taking into account the specificities and needs of the different age groups of children and the specificities of their educational and educational processes. This must be taken into account by the authorities and organisations not only in the operation and use of equipment for children's and youth groups, but already in the planning, design, construction, rebuilding and establishment of such facilities. If hygiene requirements for things and activities ensuring the healthy development of children and young people are reflected in technical standards, the provisions of these standards must be respected in particular.
(2) Operation of facilities for children and youth and educational processes must correspond to physical and mental development, skills, health and needs of children and youth. The day-to-day regime for which the head of the establishment is responsible shall be adjusted to ensure a rational rotation of work, rest and rotation of different types of activities, and to maintain sufficient time of stay in the fresh air and sleep. Physical education must be part of the daily regime.
(3) Paragraph 29 applies in full to educational, educational, occupational and physical equipment and toys.
§ 33
Persons working in establishments for children and adolescents, in particular educators, must be able to properly educate children and young persons on a health-wise basis and must have such medical knowledge as to be able to carry out the health education of the entrusted collective. *)
§ 34
(1) In the design, construction and reconstruction of individual objects intended for the activity and upbringing of children and adolescents, it is necessary to require a binding assessment of the health service bodies according to § 23. In addition, a binding assessment is required
2. main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic on Proposals
(a) type projects and project standards, and on proposals for national and sectoral technical standards for equipment for children and adolescents;
(b) state and branch technical standards for educational, teaching, work and physical equipment and toys of all kinds.
(2) The measures to be discussed with the health service authorities pursuant to the provisions of Section 4 (4) of the Act are all measures which could have an impact on the healthy living conditions for the activities and upbringing of children and adolescents, in so far as they are not measures under paragraph 1.
(3) Territorial and, where appropriate, racing district doctors and other doctors, in particular doctors responsible for childcare and childcare, provided that they provide services in the health district, monitor compliance with the requirements for ensuring healthy living conditions for the activity and upbringing of children and adolescents, in particular monitoring the hygiene of the environment in all facilities for children and adolescents, the day-to-day regime for children and adolescents and their personal hygiene.

Hlava pátá

_
§ 35
(1) Working and auxiliary rooms, machinery and equipment, technology and organisation of work, working environment and other working conditions must be fully consistent with the natural characteristics of workers and must not only protect them from harmful effects and from excessive and unnatural burdens on the human body, but, if possible, also actively act to improve their health and promote the development of their creative abilities.
(2) Depending on the nature of the work and the workload, favourable conditions must be created for the personal hygiene of workers, for their meals and for the supply of beverages under appropriate hygiene conditions and for physical education, in particular the necessary sanitary and social facilities must be built up.
§ 36
(1) Where harmful effects cannot be completely excluded, their effects should be reduced to the minimum possible. However, in no case shall the maximum permitted values of harmful factors laid down by the health service authorities be exceeded.
(2) In workplaces where the requirements laid down in paragraph 1 cannot be met temporarily, work may be continued only if the protection of the health and life of workers is sufficiently secured otherwise, such as:
(a) protective equipment, protective clothing and other personal protective equipment; provide and maintain them in service and in good condition for their cargo by the organisation concerned in accordance with specific regulations;
(b) the organisation of work and the definition of the period during which workers may be exposed to harmful factors or excessive burdens, by determining the conditions for their work outside that period and by establishing ways in which the effects of harmful effects can be eliminated;
(c) special conditions for recovery during and after working time, training, radiation, inhalation, appropriate preparation and composition of the diet and provision of protective drinks.
§ 37
Technical standards and instructions for the use of machinery, apparatus, tools, other equipment and chemicals shall include such instructions that health cannot be harmed when using a product for a intended purpose. Machinery, apparatus, tools, other equipment and chemicals in which the health of workers could be damaged shall be accompanied by a manual indicating the health measures.
§ 38
(1) The health status of workers must be continuously monitored in relation to the conditions of work and conclusions must be drawn from the findings to adapt these conditions and to strengthen the health of workers; to this end, the necessary material and organisational conditions must be created.
(2) Where there is an increased risk of accidents at work, occupational diseases, industrial poisoning, mental health hazards or other damage to health, only workers who have undergone mandatory preventive entry and periodic medical examinations may be employed; where such workplaces are concerned, specific rules or public health services shall be laid down.
(3) In order to carry out mandatory preventive medical examinations, the organisation must provide the competent health care establishment with all information on the nature of the work and the working conditions, and in particular on the occurrence of pollutants in the work process.
§ 39
Where the nature of the threat to the health of workers so requires, it is also necessary to create conditions for special medical preventive measures aimed at enhancing the body's defence capabilities, such as the residence of workers in night sanitaries or in appropriate climatic conditions, on the expense of the organisation. These measures shall be governed by specific provisions.
§ 40
The institutions and organisations shall consistently comply with the requirements laid down to ensure sound conditions and healthy working conditions, and to this end also:
(a) check continuously the state of conditions and the manner of work and carry out or have carried out all necessary measurements and investigations by appropriate methods, in particular by uniform methods approved by the health service authorities;
(b) assess the results of the work of organisations and individuals also according to the results of the care for healthy working conditions and consistently create conditions for the material interest of the collective and individuals in carrying out such care;
(c) ensure that workers are informed of the nature and extent of their work and the working environment on health, ensure their education and education in such a way as to control the necessary way of protecting against harmful factors;
(d) establish and continuously maintain first-aid facilities in the event of accidents at work, to the extent appropriate to the nature and level of the threat, and train workers to operate such facilities.
§ 41
(1) In the design, construction and conversion of individual plants, production facilities and workplaces, and in the type projects and project standards of construction of factories and other production facilities and workplaces, a binding assessment of the health service bodies according to § 23 must be requested. In addition, a binding assessment of the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic must be requested
(a) proposals for types of protective equipment, provided that they do not serve exclusively injury barriers;
(b) the draft national and sectoral technical standards setting out requirements for health protection at work and those other technical standards reserved by the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic, in particular according to plans for standardisation work;
(c) proposals for types of machinery, apparatus, tools and other equipment and proposals for the introduction of new technological and working procedures to be implemented nationally, provided that the chief hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic reserves this in particular in accordance with the technical development plan;
(d) import of machinery, apparatus, tools and other equipment, provided that the main hygienist of the Czechoslovak Socialist Republic reserves this in particular according to the lists of imported goods.
(2) The measures to be discussed with the health services authorities under the provisions of Section 4 (4) of the Act are in particular measures for the introduction or change of production, technology, procedure, materials or non-type protective equipment, in so far as they are not measures under paragraph 1.
§ 42
(1) In designated plants for which health care circuits are not set up, the health status of the individual workplaces and sanitary facilities is monitored by local district doctors with collective health workers.
(2) In races for which racing circuits are set up, racing practitioners with collective health workers
(a) monitor continuously the hygiene status of the various workplaces and sanitary facilities, in particular by checking how the measures imposed to address the hygiene deficiencies are implemented by the health service authorities;
(b) cooperate with the management of the workplaces and trade unions at the plant in drawing up the list of workplaces referred to in § 38 (2) and workers working on them;
(c) cooperate with the management of the plant, the trade union organisation and the health service professionals in identifying the causes of occupational diseases and diseases co-caused by unfavourable working conditions;
(d) carry out disease analyses and monitor the health status of workers in terms of the impact of working conditions on their health;
(e) monitor the suitability of the work classification and working conditions of persons whose medical condition requires special care;
(f) participate in the preparation of plans for the recovery and control of workplaces.
(3) Circumstantial doctors and other doctors providing services in the health district are alerting the management of the plants and, where appropriate, the health service authorities to the defects and deficiencies identified.

Hlava šestá

HYGIENE SURVEILLANCE AND ISSUING OF SERIOUS GUIDELINES

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Ministry of Health No. 45 / 1966 Coll., on the creation and protection of healthy living conditions
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation29.06.1966
Effective from01.07.1966
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History