Regulation No 42 / 1956 Coll.

Regulation on health protection of work

Valid Effective from 22.09.1956
42
Regulation of the Minister for Health
of 3 September 1956
on health protection for work.
The Minister of Health hereby orders, pursuant to Article 15 of Act No. 4 / 1952 Coll., on Sanitary and Anti-Epidemic Care:

Část I.

The purpose of health protection.
§ 1.
The purpose of the health protection of work is to co-create disabled working conditions for workers and to protect their health at work from harmful substances and the adverse effects of the work environment and process, with a particular focus on the barrier to occupational diseases and accidents. Hygiene labour protection strengthens the development of creative labour forces and contributes to increasing labour productivity.

Část II.

Measures to protect the health of work.
§ 2.
All undertakings, offices (authorities) and other organisations are obliged to take the measures necessary for the health protection of work in particular in order to:
(a) the plants and workplaces have been built in areas with favourable conditions, have been suitably located with regard to the characteristics, composition and formation of the soil and weather conditions, and have ensured the supply of drinking water and safe commercial water, as well as the disposal of waste by sewage and sewage treatment;
(b) working and auxiliary rooms, including secondary equipment for workers, shall be spacious, properly distributed, suitably adapted and furnished and, in particular, have proper ventilation, lighting and heating and, where appropriate, excessive noise, shock and dust equipment;
(c) the posts of workers, machinery, tools and other work equipment are suitable for the physiology of the work and have been suitably modified or fitted with prescribed and other necessary protective devices in such a way as not to cause damage to health;
(d) the adverse effects of the material processed are prevented by appropriate modification of the working rooms, aids and procedures;
(e) workers are equipped with protective clothing, clothing components and other personal protective equipment;
(f) the organisation and manner of work made it possible to maintain full working capacity and did not cause excessive fatigue and rework.
§ 3.
The obligations laid down in Article 2 are primarily those of managers who plan, design or perform the construction or modification of plants and workplaces, take care of their operation and maintenance and introduce new-type manufacturing equipment and new substances or working practices.
§ 4.
All staff and apprentices shall be obliged to act in such a way as not to adversely affect the working environment or other working conditions on a health-related basis, and to take all instructions and measures aimed at ensuring hygienic protection of work; In particular, they shall:
(a) comply with the method of work prescribed to protect their health and health and to use protective clothing, clothing components and other personal protective equipment when working;
(b) ensure proper maintenance of the operating and sanitary facilities necessary to ensure the hygienic state of the workplace;
(c) participate in the training carried out in the interests of health protection and undergo the prescribed tests and medical examinations;
(d) to report to immediately superior personnel, including, where appropriate, health and anti-epidemic services, defects which may jeopardise the health status of the workplace.
§ 5.
The workers also exercise influence on the implementation of the measures necessary for the hygiene protection of work through permanent committees of national committees, the authorities of the Revolutionary Trade Union Movement, in particular labour inspection bodies and labour protection and safety committees, folk hygienists, Czechoslovak Red Cross and other voluntary organisations.

Část III.

Management and control of health protection.
§ 6.
Sanitary and anti-epidemic services control the health protection of work and control the implementation of the measures necessary for such protection. They shall exercise their powers in particular by:
(a) issue guidelines on the implementation of measures necessary for the hygiene of work;
(b) organise the participation of workers in the implementation of measures necessary for the hygiene of work and explain the need for such measures;
(c) ensure compliance with all labour hygiene regulations, with particular regard to the employment of young people, women and persons with altered working capacity;
(d) give binding instructions to eliminate and avoid identified health defects in the working environment and process.
§ 7.
In particular, health and anti-epidemic services shall monitor compliance with the labour hygiene rules, in particular:
(a) the maintenance of such regulations in the planning, design, construction or modification of establishments and workplaces, including their secondary equipment for workers, and in the introduction of new machinery, tools and other means of production, and substances and working practices, in particular in the development of technical standards;
(b) health status
1. working and auxiliary rooms, in particular with regard to their spatial use and maintenance, physical and chemical characteristics of the air (e.g. temperature, humidity and air flow, gas content, fumes and dust), noise volume, force and amount of shock, and light and radiation,
2. work stations, machinery, tools and other work aids as regards their adaptation to the requirements of labour physiology;
3. the material processed as regards its composition and handling;
(c) the choice, operation and maintenance of equipment and tools to protect the health of workers;
(d) the organisation of work, in particular as regards working procedures and working hours (length of working time, work breaks, night work, work over time and the work of young people and women);
(e) regular medical examinations of all workers at risk of occupational diseases.
§ 8.
(1) Where the authorities find hygienic and anti-epidemic services in the working environment or in the process of hygiene defects, they shall be entitled to take all measures necessary to eliminate or prevent them within their scope; in particular, may give binding instructions
(a) work and auxiliary rooms and machinery,
(b) to limit excessive heat development, in particular radiant heat,
(c) measures to prevent excessive dust generation (e.g. the closure of dust sources and dust extraction);
(d) to drain gases and fumes, introduce air showers and use breathing protection devices;
(e) for the use of curtains, covers and insulating pads;
(f) for the use of protective equipment for machinery, tools and other work equipment and for the safe handling of processed material;
(g) the use of protective clothing, clothing components and other personal protective equipment;
(h) to send workers suspected of occupational diseases to medical examinations.
(2) Where the measures referred to in paragraph 1 cannot be implemented in a timely manner, or where such measures are not sufficient to eliminate or avoid the defects identified, the health and anti-epidemic services authorities shall be entitled to give binding instructions in agreement with the labour inspection authorities on the part of the regular working time for which individual workers may perform work in an environment in which their health is at great risk, after which they are to be employed for the remainder of the working time.
§ 9.
(1) Sanitary and anti-epidemic services shall exercise their powers under Sections 6 to 8 in conjunction with the authorities involved and those with which they are also discussing, in particular, the guidelines referred to in Sections 6 (a) and 8 before issuing the guidelines.
(2) Sanitary and anti-epidemic services, labour inspection and technical supervision bodies at work are working as closely as possible in carrying out their tasks and helping each other. The forms and manner of such cooperation shall be governed by specific provisions.

Část IV.

Transitional and final provisions.
§ 10.
Races and workplaces which are established or are already in operation at the time of the start of the application of this Regulation shall be adjusted gradually within the limits of the resources provided for by the national economic development plan, as instructed by the health and anti-epidemic service authorities, to bring them as close as possible to the requirements laid down in this Regulation.
§ 11.
This Regulation shall enter into force on the day of its publication.
Dolan v. r.
Plojhar v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationRegulation No. 42 / 1956 Coll., on the Sanitary Protection of Labour
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation22.09.1956
Effective from22.09.1956
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History