Decree No 371 / 2023 Coll.

Decree amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down sanitary requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended

Valid Order Effective from 04.01.2024
371
DECLARATION
of 8 December 2023
amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down the hygiene requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended
The Ministry of Health sets out, pursuant to Article 108 (1) of Act No. 258 / 2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the Amendment of Certain Related Acts, as amended by Act No. 274 / 2001 Coll., Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 274 / 2003 Coll., Act No. 392 / 2005 Coll., Act No. 444 / 2005 Coll., Act No. 3 / 2006 Coll., Act No. 110 / 2007 Coll., Act No. 151 / 2011 Coll., Act No. 110 / 1997 Coll., Act No. 223 / 2013 Coll., Act No. 3 / 2015 Coll.
Čl. I
Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down sanitary requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended by Decree No. 187 / 2005 Coll., Decree No. 293 / 2006 Coll., Decree No. 83 / 2014 Coll. and Decree No. 70 / 2018 Coll., is amended as follows:
1. At the end of footnote 1, the sentences are added to separate rows
"Directive (EU) 2020 / 2184 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2020 on the quality of water intended for human consumption (recast). Commission Implementing Decision (EU) 2022 / 679 of 19 January 2022 establishing, pursuant to Directive (EU) 2020 / 2184 of the European Parliament and of the Council, a list of monitoring indicators concerning substances or compounds which raise concerns for water intended for human consumption. '
2. in Article 2, the following points (c) to (e) are inserted after point (b):
"(c) guide value - indication value initiating health risk assessment and management,
(d) recommended value - non-binding value of the drinking water quality indicator, which determines the minimum desired or acceptable concentration of the substance or the optimal concentration range of the substance;
(e) the reference value - the value of the raw water quality indicator over which it is necessary to assess the effectiveness of the water treatment; ';
Points (c) to (o) shall be renumbered as points (f) to (r).
3. in Article 2, the following points (q) to (s) are inserted after point (p):
"(q) a dangerous event - an event in which, in the drinking water supply system, a danger arises or the danger cannot be removed from that system,
(r) risk - combination of the likelihood of a dangerous event and the severity of the consequences of the hazard,
(s) critical point - place in the supply system or in the internal water duct where a dangerous event associated with an unacceptable risk is manifested and monitored under operational monitoring; ';
Points (q) and (r) shall be renumbered as points (t) and (u).
4. In Article 2 (t), "which cannot 'is replaced by" which cannot'.
5. In Paragraph 3 (1), the sentence "All measures taken in relation to sanitary requirements for drinking water must be based on the precautionary principle and must under no circumstances lead to deterioration in the quality of drinking water 'is inserted after the first sentence and in the last sentence the word" limits' is replaced by "values'.
6. In Section 3a, "risk assessment 'is replaced by" assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
7. In Section 3a, "Risk assessment 'is replaced by" Assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
8. The following Section 3b is inserted after Section 3a:
„§ 3b
Procedure for developing risk assessment and management of internal water supply and connection in priority areas
(1) The assessment and management of the risks of the internal tap and the connections in the priority areas referred to in Article 3d (1) and (2) of the Act shall be processed as a document describing the course of the risk analysis of the internal tap and the connection and proposing corrective and control measures to remedy and prevent unacceptable risks; the specific procedure for drawing up and evaluating the results of the procedure is set out in Annex 8 to this Decree.
(2) Risk assessment and management in priority areas with regard to the risk of lead in drinking water is carried out in accordance with Tables 1, 2 and 3 of Annex No 8 to this Decree.
(3) The risk assessment and management in priority areas with regard to the risk of Legionella in the hot water distribution shall be carried out in accordance with Tables 1, 2, 4 and 5 of Annex 8 to this Regulation. "
9. in Articles 4 (1) (d) and 4 (2), "risk assessment" is replaced by "risk assessment and management in the drinking water supply system."
10. In the last sentence of Article 4 (3), the words "risk assessment 'are replaced by the words" assessment and management of risks in the drinking water supply system' and the words "and amending certain laws (Water Act) 'are inserted after the words" water'.
11. in the first sentence of Article 4 (5), the word "unmodified" shall be replaced by the words "water not requiring treatment," in the last sentence, the words "risk assessment" shall be replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system" and, at the end of the paragraph, the words "Where the operator takes a sample in full analysis both at the outlet and at the consumer," shall be replaced by the words "time-related sampling where no more than 7 working days may elapse between the sampling of the two samples. Compliance with this period does not concern cases where the water treatment plant and distribution network are operated by different operators or are persons under Section 3 (2) of the Act operating a system of supply of drinking water not covered by Act No. 274 / 2001 Coll., or the operator has included in the monitoring programme complete analyses to the extent of all indicators both from the laboratory and from the end of the network. '
12. in the last sentence of Article 7 (2), the words "the purpose of sampling" and "in addition, the rinsing of the tap before sampling" shall be deleted.
13. in Article 7 (4), "method 10)" is replaced by "method 11";
14. footnote 11 reads:
"11) ČSN EN ISO 17994 Water quality - Requirements for the comparison of the relative yield of micro-organisms established by two quantitative methods. ČSN EN ISO 16140-2 Microbiology of the food chain - Validation of the method - Part 2: Protocol for validation of alternative (own) methods compared to the reference method. '
15. in Paragraph 8 (1) (c), the word "containers" is replaced by "storage tanks."
16. in Article 9 (2), "Article 4 (5)" is replaced by "Article 4 (4)."
17. In Annex No 1 to Tables A and B, including the headings:
"A. Microbiological and biological indicators
č.ukazateljednotkalimittyp limituvysvětlivky
1Clostridium perfringensKTJ/100 ml0MH
2intestinální enterokokyKTJ/100 ml0NMH
KTJ/250 ml0NMH1
3Escherichia coliKTJ (MPN)/100 ml0NMH
KTJ (MPN)/250 ml0NMH1
4koliformní bakterieKTJ (MPN)/100 ml0MH
KTJ (MPN)/250 ml0MH1
5mikroskopický obraz - abioseston%5MH2
6mikroskopický obraz - počet organismůjedinci/ml50MH2, 3
7mikroskopický obraz - živé organismyjedinci/ml0MH2, 3, 4
8počty kolonií při 22 °CKTJ/mlBez abnormálních změnMH5
KTJ/ml200DH6
KTJ/ml100MH1
9počty kolonií při 36 °CKTJ/mlBez abnormálních změnMH7
KTJ/ml40DH8
KTJ/ml20MH1
10Pseudomonas aeruginosaKTJ/250 ml0NMH1
B. Physical, chemical and organoleptic indicators
č.ukazatelzkratkajednotkalimittyp limituvysvětlivky
111,2-dichlorethanμg/l3,0NMH
12akrylamidμg/l0,1NMH9
13amonné iontyNH4+mg/l0,50MH
14antimonSbμg/l10,0NMH
15arsenAsμg/l10NMH
16barvamg/l Pt20MH
17benzenμg/l1,0NMH
18benzo[a]pyrenBaPμg/l0,01NMH
19berylliumBeμg/l2,0NMH
20bisfenol ABPAμg/l2,5NMH
21borBmg/l1,5NMH33
22bromičnanyBrO3-μg/l10NMH10
23celkový organický uhlíkTOCmg/l5,0MH11
24draslíkKmg/l1 - 10DH
25dusičnanyNO3-mg/l50NMH12
26dusitanyNO2-mg/l0,50NMH12
27epichlorhydrinμg/l0,10NMH9
28fluoridyF-mg/l1,5NMH
29halogenoctové kyselinyHAAμg/l60NMH32
30hliníkAlmg/l0,20MH
31hořčíkMgmg/l10MH13
20-30DH
32chemická spotřeba kyslíku (manganistanem)CHSK -
Mn
mg/l3,0MH11
33chlor volnýCl2mg/l0,3MH14
34chlorečnanyClO3-μg/l250NMH10, 15
35chlorethen (vinylchlorid)μg/l0,50NMH9
36chloridyCl-mg/l250MH16, 17
37chloritanyClO2-μg/l250NMH10, 15
38chromCrμg/l25NMH
39chuťpřijatelná pro odběrateleMH18
40kadmiumCdμg/l5,0NMH
41konduktivitakmS/m125MH17,19
42kyanidy celkovéCN-mg/l0,050NMH
43manganMnmg/l0,050MH
44měďCuμg/l1000NMH20
45microcystin-LRμg/l1NMH
46niklNiμg/l20NMH20
47olovoPbμg/l5NMH20
48ozonO3μg/l50NMH17
49pachpřijatelný pro odběrateleMH18
50pesticidní látkyPLμg/l0,10NMH21,22
51pesticidní látky celkemPLCμg/l0,50NMH21,23
52PFAS sumaPFASμg/l0,10NMH30
53pHpH6,5-9,5MH17, 25
54polycyklické aromatické uhlovodíkyPAUμg/l0,10NMH24
55rtuťHgμg/l1,0NMH
56selenSeμg/l20NMH31
57síranySO42-mg/l250MH17
58sodíkNamg/l200MH
59stříbroAgμg/l25NMH
60teplota°C8-12DH
61tetrachlorethenPCEμg/l10NMH26
62trihalomethanyTHMμg/l50NMH27
63trichlorethenTCEμg/l10NMH26
64trichlormethan (chloroform)μg/l30NMH10
65uranUμg/l15NMH
66vápníkCamg/l30MH13
40-80DH
67vápník a hořčíkCa + Mgmmol/l2-3,5DH
68zákalZF (n)5MH28
69železoFemg/l0,20MH29
“.
18. In Annex 1, explanatory note 1 under Table B is deleted.
The existing Explanatory Notes No 2 to 32 shall be renumbered Explanatory Notes No 1 to 31.
19. In Annex 1, in explanatory note 2, under Table B, the words "Table 1 'are replaced by" Table A'.
20. In Annex 1, explanatory note 15, under table B, "200 'is replaced by" 250'.
21. in Annex No 1, explanatory note No 16 under table B:
"16. The limit value (250 mg / l) is determined from an organoleptic perspective. The chloride indicator may also serve as an indicator of faecal contamination with a recommended value < 100 mg / l. '
22. In Annex No 1, Explanatory Note 18 under Table B:
"18. The subject of the test is all kinds of unpleasant odours and flavours that may be the subject of complaints from customers, i.e. odours and flavours caused by the disinfectant used. In case of doubt in sensory evaluation, threshold numbers 1 and 2 are considered acceptable when determined according to ČSN EN 1622 Water quality - Determination of threshold number (TON) and threshold number (TFN). For this evaluation, the freshest water sample shall be used and the threshold number shall not be carried out in accordance with point 10.1 of the standard (the sample shall not be decontaminated), except for samples taken at the exit from the laboratory or on a waterbed. If it is not possible for safety reasons or other objective causes (a sample of water does not comply with microbiological, opacity, colour or odour, or could otherwise endanger the health of the assessor), the taste shall be determined in the report instead of" Unable to determine. "'
23. In Annex 1, explanatory note 20 under Table B is deleted.
The present Explanatory Notes No 21 to 31 shall be renumbered Explanatory Notes No 20 to 30.
24. In Annex No 1, explanatory note No 21 under Table B is deleted.
The existing Explanatory Notes No 22 to 30 shall be renumbered Explanatory Notes No 21 to 29.
25. in Annex 1 to Explanatory Notes No 23 and 24 under Table B:
"23. The limit value refers to the sum of the individual identified and quantified pesticide substances and their relevant metabolites. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. Where all substances in the sum indicator of" total pesticide substances' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. If the laboratory indicates in the protocol the result of the indicator "Pesticide substances total ', it shall also indicate the results of all specified individual pesticide substances and their relevant metabolites.
24. The limit applies to the sum of quantitatively determined specific substances: benzo [b] fluoranthene, benzo [k] fluoranthene, benzo [ghi] perylene, indeno [1,2,3-cd] pyrene. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. In case all substances in the sum indicator "polycyclic aromatic hydrocarbons' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. If other polyaromatic hydrocarbon types are established, their value cannot be included in the PAH indicator. '
26. In Annex No 1 to Explanatory Note 25 under Table B, the word "containers' is replaced by" storage tanks'.
27. In Annex No 1, explanatory note No 27 under Table B:
'27. The limit value refers to the sum of quantitatively determined concentrations of trichloromethane (chloroform), tribromomethane (bromoform), dibromochloromethane and bromodichloromethane. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. In case all substances in the sum indicator "trihalomethanes' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. In addition to the sum of trihalomethanes, the laboratory report shall also show all 4 individual substances. The aim is to achieve the lowest possible value (the result of determination below the limit of detection is desirable) without reducing the effectiveness of disinfection. '
28. In Annex No 1 to Explanatory note 29 under Table B, the word "value 'is replaced by the word" water'.
29. In Annex 1, under Table B, the following explanatory notes 30 to 33 are added:
"30. Perfluorooctane acid (PFPA), perfluorohexanoic acid (PFXA), perfluorooctane acid (PFPA), perfluorooctane acid (PFPA), perfluorodecanoic acid (PFDA), perfluorooctanoic acid (PFPA), perfluorodecanoic acid (PFDA), perfluorodecanoic acid (PFPS), perfluorodecanoic acid (PFFDA), perfluorobutanesulfonic acid (PFBS), perfluoropentanesulfonic acid (PFPS), perfluorohexansulphonic acid (PFDDA), perfluorotridecanoic acid (PFFFFDA), perfluoro-butanesulfonic acid (PFPS), It is a sub-group of substances included in the" sum of PFAS 'containing a perfluoroalkyl group of 3 or more carbons (i.e. -CnF2n-, n ≥ 3) or a perfluoroalkyl group of 2 or more carbons (i.e. -CnF2nOCmF2 m-, n and m ≥ 1). If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. If all the substances in the sum indicator "PFAS' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 20 individual substances must also be included in the laboratory report in addition to the sum of PFAS.
31. In cases where higher levels of selenium are caused by a geological background, values up to 30 μg / l are considered to comply with the requirements of this decree.
32. The limit applies to the sum of quantitatively determined acid concentrations: chloroacetic, dichloroacetic, trichloroacetic, bromoacetic and dibromoacetic concentrations. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. Where all substances in the sum indicator of "halogen acid 'are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 5 individual substances shall also be indicated on the laboratory report in addition to the sum of halogen acids.
33. In areas where geological conditions lead to high levels of boron in groundwater and the main source of water of the water supply system concerned is groundwater, a limit value of 2,4 mg / l shall apply. ';
30. In Annex No 1, the following parts C and D are added:
"C. Indicators with a defined guide value
č.ukazateljednotkasměrná hodnotavysvětlivky
117-beta-estradiolng/l1
2nonylfenolng/l300
3PFOA, PFNA, PFHxS a PFOS sumaμg/l0,0101
4chloridazon-desphenyl (CAS 6339-19-1)μg/l32, 3
5chloridazon-desphenyl-methyl (CAS 17254-80-7)μg/l32, 3
6metazachlor ESA (CAS 172960-62-2)μg/l2,54
7metazachlor OA (CAS 1231244-60-2)μg/l2,54
8alachlor ESA (CAS 142363-53-9)μg/l0,55
9alachlor OA (CAS 171262-17-2)μg/l0,55
10atrazin-2-hydroxy (CAS 2163-68-0)μg/l16
112,6-dichlorbenzamid (CAS 2008-58-4)μg/l1,57
12dimethachlor ESA (CASID 30748)μg/l38
13dimethachlor OA (CAS 1086384-49-7)μg/l38
14dimethachlor CGA (CAS 1418095-08-5)μg/l38
15ostatní nerelevantní metabolity pesticidních látekμg/l0,59
Explanatory note:
1. The limit value refers to the sum of quantified concentrations of PFOA, PFNA, PFHxS and PFOS. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. If all four substances in the sum indicator are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 4 individual substances must also be indicated on the laboratory report in addition to the sum.
2. The limit applies simultaneously to the sum of the substances chloridazon-desphenyl and chloridazon-desphenyl-methyl. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
3. The limit value shall be provided that the parent substance chloridazon is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
4. The limit value applies provided that the parent substance level of metazachlor is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
5. The limit value applies provided that the parent substance alachlor is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
6. The limit value applies provided that the parent substance value of atrazine is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
7. The limit value shall be provided that the value of each parent substance (dichlorobenzil and flupicolide) is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
8. The limit value shall be provided that the parent substance dimethachlor is less than 0,1 μg / l and the sum of the non-relevant metabolites of dimethachlor less than 6 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
9. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
D. Indicators with a defined reference value
č.ukazateljednotkareferenční hodnotavysvětlivky
1somatické kolifágyPTJ/100 ml50 (v případě surové vody)1
Abstract used: PTJ - plaque forming unit
Explanatory note:
This indicator shall be established if the assessment and risk management of the drinking water supply system indicates that somatic coaliphages may occur in raw water. If the presence in raw water is detected at a concentration of > 50 PTJ / 100 ml, the analysis should be performed after all steps of the treatment to determine the log value of the removal via existing barriers and assess whether the risk of the passage of pathogenic viruses through the modification is sufficiently controlled. '
31. In Annex 2, the table, including the title, reads:
"Microbiological, biological, physical, chemical and organoleptic hot water indicators pursuant to § 3 (3) of the Act and their hygiene limits
č.ukazatelzkratkajednotkalimittyp limituvysvětlivky
teplá voda vyrobená z pitné vodyteplá voda vyrobená z jiné vody než
z vody
pitné
1Legionella spp.KTJ/100 ml100100MH1,2,3
2Legionella spp.KTJ/100 ml00NMH1,4
3počty kolonií při 36°CKTJ/ml200200MH1
4Escherichia coliKTJ/100 ml-0NMH1
5Pseudomonas aeruginosaKTJ/100 ml-0MH1
6atypická mykobakteriaKTJ/1000 ml-100MH1,5
7barvamg/l Pt20-MH1
8celkový organický uhlíkTOCmg/l5,05,0MH1,6
9chemická spotřeba kyslíku (manganistanem)CHSK-Mnmg/l3,05,0MH1,7
10chlor volnýmg/l1,01,0MH1,8
11fosforečnanymg/l3,53,5MH1,9
12oxid chloričitýmg/l0,80,8MH1,8
13pachpřijatelný pro odběratelepřijatelný
pro odběratele
MH1,10
14pHpH6,5 - 9,56,0 - 9,5MH1,11
15teplota°C5555DH1,12
16trihalomethanyTHMμg/l5050NMH1,13
17zákalZF(n)55MH1,14
“.
32. In Annex 2, in explanatory note 2, the words "establishments, social services establishments in which residence services are provided 'shall be inserted after the words" medical services'.
33. In Annex 2, the following explanatory note 3 is inserted after explanatory note 2:
'3. The limit value is set for the purposes of § 3b. '.
The present Explanatory Notes 3 to 13 are renumbered Explanatory Notes 4 to 14.
34. Table in Annex 3 B including the title reads:
Physical and chemical requirements
UkazatelJednotkaLimitVysvětlivky
chemická spotřeba kyslíku (manganistanem)mg/l5,0
pachpřijatelný pro odběratele4
pH6-9,5
trihalometanyμg/l50
volný chlormg/l0,1-1,05
vizuální posouzení6
zákalZF(n)57
“.
35. In Annex 4, the current text is renumbered as Part 1 and Part 2 is added, which includes the title and the note below the table:
'2. Minimum frequency of analysis of indicators with a defined indicative value
č.UkazatelČetnost stanovení
117-beta-estradiol1 za 3 roky *)
2nonylfenol1 za 3 roky *)
3PFOA, PFNA, PFHxS a PFOS suma1 za 3 roky *)
4chloridazon-desphenyl, chloridazon-desphenyl-methyl,
metazachlor ESA, metazachlor OA, alachlor ESA,
alachlor OA, atrazin-2-hydroxy, 2,6-dichlorbenzamid,
dimethachlor ESA, dimethachlor OA, dimethachlor CGA
a ostatní nerelevantní metabolity pesticidních látek
stanovují se v rámci úplného rozboru podle přílohy č. 5 této vyhlášky s přihlédnutím
k vysvětlivce č. 12 uvedené přílohy
*) These indicators in drinking water need not be determined if they are for indicators with a defined indicative value of known concentration values that have been taken as part of the monitoring of the quality of the relevant resources or bodies of groundwater and surface water carried out in order to detect the condition of water under Act No. 254 / 2001 Coll., on water and on the amendment of certain laws (Water Act), as amended, or found in the previous monitoring of the quality of drinking water. This shall apply subject to the condition that the results are not more than 3 years old and that the observed values did not exceed the prescribed guide values. ';
36. In Annex 5, Part 1 "Short analysis', table And including the title reads:
"Table A
č.ukazatelvysvětlivky
1Escherichia coli
2intestinální enterokoky
3koliformní bakterie
4počty kolonií při 22 °C
5počty kolonií při 36 °C
6mikroskopický obraz - abioseston1
7mikroskopický obraz - počet organismů1
8mikroskopický obraz - živé organismy1
9amonné ionty5
10barva
11dusičnany
12dusitany5
13hliník2
14chlor volný nebo jiná aktivní látka chemické dezinfekce3
15chemická spotřeba kyslíku-manganistanem (nebo celkový organický uhlík)
16chuť
17konduktivita
18mangan4
19pach
20pH
21zákal
22železo
23teplota
další relevantní ukazatele vyplývající z posouzení a řízení rizik v systému zásobování pitnou vodou
“.
37. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', in the third paragraph, first sentence, the word" fixed 'is replaced by "fixed in' and in the last sentence, the words" risk assessment 'are replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
38. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', Table B, including the title, reads:
"Table B
č.UkazatelMísta odběruVysvětlivky
Voda upravená
+
Voda dodávaná (spotřebitel)
++
A. Mikrobiologické a biologické ukazatele
1Clostridium perfringensx1,2
2intestinální enterokokyxx2
3Escherichia colixx2
4koliformní bakteriexx2
5mikroskopický obraz - abiosestonxx1,2
6mikroskopický obraz - počet organismůxx1,2
7mikroskopický obraz - živé organismyxx1,2
8počty kolonií při 22 °Cxx2
9počty kolonií při 36 °Cxx2
B. Fyzikální, chemické a organoleptické ukazatele
111,2-dichlorethan**
12akrylamid--3
13amonné ionty**
14antimon**
15arsen**
16barvaxx2
17benzenx4
18benzo[a]pyrenx
19beryllium**5
20bisfenol A**
21bor**
22bromičnanyx6
23celkový organický uhlík**7
24draslík**17
25dusičnany**
26dusitanyxx2
27epichlorhydrin--3
28fluoridy**
29halogenoctové kyselinyx18
30hliník**
31hořčík**
32chemická spotřeba kyslíku Mnxx2,8
33chlor volnýx9
34chlorečnanyx9
35chlorethen (vinylchlorid)x3
36chloridy**
37chloritanyx9
38chrom**
39chuťxx2
40kadmiumx
41konduktivita**
42kyanidy celkové**
43mangan**
44měďx10
45microcystin-LRx2,11
46niklx10
47olovox10
48ozonx2,9
49pachxx2
50pesticidní látka**12
51pesticidní látky celkem**12
52PFAS suma**19
53pHxx2
54polycyklické aromatické uhlovodíkyx13
55rtuť**
56selen**
57sírany**
58sodík**
59stříbrox14
60teplotaxx2
61tetrachlorethenx
62trihalomethanyx15
63trichlorethenx
64trichlormethan (chloroform)x
65uran**16
66vápník**
67vápník a hořčík**
68zákalxx2
69železoxx2
“.
39. In Annex 5, Part 2, "Complete analysis', Note (x) under table B reads:
"(x) It means that within one full analysis, the sample must be taken at this point. '
40. In Annex 5, Part 2, "Full analysis', the end of the text of Explanatory Note 1 under Table B is added the words" if the assessment of the risks of the drinking water supply system results in that it is appropriate; in particular, where an indicator is present in raw water above the limit of determination and the need to verify the effectiveness of water treatment against resistant forms of micro-organisms'.
41. In Annex 5, Part 2, "Complete analysis', in explanatory note 10, under the last sentence of Table B, the words" carried out 'are replaced by the words "water consumers and other persons in a similar position in this object'.
42. In Annex 5, Part 2 "Full analysis', in explanatory note 11 under Table B, the words" risk assessment 'are replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
43. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', the following explanatory notes 17 to 19 are inserted after explanatory note 16 under Table B:
"17. In the case of a stable underground or surface source, it is sufficient to establish this indicator only once a year; for areas where a complete analysis of 1 per 2 years is carried out, then 1 per 2 years.
18. This indicator is determined only if chemical disinfection is used to disinfect drinking water. This is the sum of the following 5 substances: chloroacetic, dichloroacetic, trichloroacetic, bromoacetic and dibromoacetic acid.
19. These substances shall only be established if the assessment and risk management of the drinking water supply system concludes that their presence in the water source is likely. Where the relevant sub-limit values that have been taken in the framework of the monitoring of the quality of groundwater and surface water carried out in order to determine the water status under Act No. 254 / 2001 Coll., on water and amending certain laws, as amended (Water Act), are known for these substances, these values may be used provided that they are not more than 3 years old in assessing and managing the risks of the drinking water supply system. ';
44. Part of Annex 6 And including the title and the notes under the table:
"A. Indicators for which analysis methods are established
UkazatelMetodaAlternativní metoda
Escherichia coliČSN EN ISO 9308-1ČSN EN ISO 9308-2
koliformní bakterieČSN EN ISO 9308-1ČSN EN ISO 9308-2
intestinální enterokokyČSN EN ISO 7899-2
Pseudomonas aeruginosaČSN EN ISO 16266ČSN EN ISO 16266-2
počty kolonií při 22 °C a 36 °CČSN EN ISO 6222
mikroskopický obrazČSN 757712 a ČSN 75 7713
Clostridium perfringens (včetně spor)ČSN EN ISO 14189
atypická mykobakteriaČSN 75 7840
Legionella spp.ČSN EN ISO 11731 *)
Somatické kolifágyČSN EN ISO 10705-2 a ČSN ISO 10705-3 **)
Staphylococcus aureusČSN EN ISO 6888-1 (beze změny A1) ***)
*) other methods such as ISO / TS 12869, rapid cultivation methods, non-culture methods and molecular methods, in particular quantitative polymerase chain reaction (qPCR), may be used for the purposes of the screening monitoring based on the assessment and management of risks in the drinking water supply system and the addition of culture methods.
* *) are recommended methods; for the determination of this indicator, the laboratory may also use another method if it demonstrates its suitability for that purpose.
* * *) in point 4.1 of that standard, the membrane filtration technique of 100 ml of the water sample shall be used instead. ';
45. In Annex 6, Part B, the table, including the entries under the table, reads:
UkazatelMez stanovitelnosti
(*)
Nejistota měření
(**)
Vysvětlivky
[% limitní hodnoty (kromě pH)]
[% limitní hodnoty]
17-beta-estradiol≤ 80≤ 50
akrylamiddo výše limitní hodnoty≤ 301
amonné ionty≤ 30≤ 40
antimon≤ 30≤ 40
arzen≤ 30≤ 30
barva≤ 25≤ 30
benzen≤ 30≤ 40
benzo(a)pyren≤ 30≤ 502
beryllium≤ 20≤ 25
bisfenol A≤ 30≤ 50
bor≤ 30≤ 25
bromičnany≤ 30≤ 40
celkový organický uhlík (TOC)≤ 30≤ 303
1,2-dichlorethan≤ 30≤ 40
draslík1 mg/l (limitní hodnota není stanovena)≤ 15
dusičnany≤ 10≤ 15
dusitany≤ 30≤ 20
epichlorhydrin≤ 50≤ 301
fluoridy≤ 10≤ 20
halogenoctové kyseliny (HAAs)≤ 30≤ 50
hliník≤ 30≤ 25
hořčík≤ 20≤ 20
chemická spotřeba kyslíku manganistanem≤ 20≤ 204
chlor volný≤ 25≤ 20
chlorečnany≤ 25≤ 20
chlorethen (vinylchlorid)≤ 30≤ 501
chloridy≤ 10≤ 15
chloritany≤ 25≤ 20
chrom≤ 30≤ 30
chuť5
kadmium≤ 30≤ 25
konduktivita≤ 10≤ 20
kyanidy celkové≤ 30≤ 306
mangan≤ 30≤ 30
měď≤ 30≤ 25
microcystin-LR≤ 20≤ 25
nikl≤ 30≤ 25
nonylfenol≤ 30≤ 50
olovo≤ 30≤ 25
ozon≤ 30≤ 20
pach5
pesticidní látky≤ 30≤ 307
pesticidní látky celkemviz požadavky pro jednotlivé pesticidní látky
PFAS suma≤ 30≤ 50
PFOA, PFNA, PFHxS a
PFOS suma
≤ 20***≤ 50
polycyklické aromatické uhlovodíky≤ 30≤ 408
reakce vody (pH)≤ 0,29
rtuť≤ 30≤ 30
selen≤ 30≤ 40
sírany≤ 10≤ 15
sodík≤ 10≤ 15
stříbro≤ 10≤ 25
tetrachlorethen≤ 30≤ 3010
trihalomethany≤ 30≤ 408
trichlormethan (chloroform)≤ 10≤ 25
trichlorethen≤ 30≤ 4010
uran≤ 30≤ 30
vápník≤ 10≤ 20
vápník a hořčík≤ 10≤ 20
zákal≤ 30≤ 3011
železo≤ 30≤ 30
Notes:
(*) The limit of determination is a determined multiple of the limit of detection in the concentration of the determining element, which may be adequately determined with an acceptable level of accuracy (trueness and precision). The limit of determination may be calculated using the relevant standard or sample and may be obtained on the basis of the lowest calibration point on the calibration curve, except for the blank sample.
(* *) The measurement uncertainty is a non-negative parameter characterising the dispersion of the values of the variable assigned to the measured variable based on the information used. The working criterion for measurement uncertainty (k = 2) is the percentage of limit values given in the table or better. Unless otherwise specified, measurement uncertainty shall be estimated at the limit value level.
(* * *) Applies to each individual substance. '
46. In Annex 6, Part B, in explanatory note 1, the first sentence is deleted and in the last sentence, the word "priority 'is inserted after the words" indicator'.
47. In Annex 6, Part B, in explanatory note 7, the last word "uncertainty 'is deleted.
48. In the title of Annex 7, the words "risk assessment 'are replaced by the words" assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
49. In Annex 7, the text above Table 1 and Table 1 read:
"The process of drawing up the assessment and management of risks in the drinking water supply system consists of a series of steps listed in Table 1 which lead to the processing of the assessment and management of risks in the drinking water supply system pursuant to § 3c (1) (f) and § 3c (5) of the Act. In order to characterise the risk, the person referred to in Section 3 (2) of the Act shall use the methodology set out in Tables 2 to 4 or another comparable methodology, which shall adequately assess the consequences and likelihood of occurrence of the identified hazards, divide them by the degree of risk and identify unacceptable risks. High and medium risk risks shall be considered unacceptable; in the case of large water supply systems and a large number of identified risks, only those medium risks which would have major consequences are considered unacceptable. That procedure shall be used for drawing up, reviewing and updating the assessment and management of risks in the drinking water supply system.
Where unacceptable risks are identified, the assessment and management of risks in the drinking water supply system shall include a proposal for corrective and control measures to prevent, eliminate or significantly mitigate unacceptable risks. In the case of water treatment systems where water treatment or distribution involves disinfection, the validation of such disinfection shall also be carried out in the context of risk assessment and management in order to ensure the effectiveness of disinfectant treatment while minimising contamination caused by the by-products of disinfection. Validation disinfectant means the demonstration that an approved biocidal substance or method is used and that the dose applied and the time of action of the chosen type of disinfectant are sufficient to kill pathogenic micro-organisms present in the treated water, as well as the demonstration that the use of chemical disinfectant is actually necessary in view of the health risk of its by-products.
Assessment and management of risks in the drinking water supply system shall be carried out separately for each supply area. Where the supply area is part of a group tap, the assessment and management of the risks in the drinking water supply system shall be processed for the whole group tap, if it has one operator. In the case of multiple group water supply operators, the assessment and management of risks in the drinking water supply system shall be carried out in such a way that the assessment and management of the risks of the different parts of the system may be carried out both at a time and at a time, unless objective circumstances rule out.
When developing steps 3 to 5 listed in Table 1, the person referred to in Article 3 (2) of the Act shall take into account the results of the assessment and management of the risks of parts of the river basin related to the points of collection for human consumption under the legislation governing river basin management plans and flood risk management plans. The risks arising from climate change (in particular water scarcity), the risk of water leakage resulting in water losses in the water supply network and the risks arising from a non-sealing pipeline must also be taken into account appropriately.
Table 1. Content and structure of the assessment and management of risks in the drinking water supply system.
KrokNázevObsahVýstup
1Ustavení osoby či pracovního týmuJmenování osoby či ustavení pracovního týmu odpovědného za zpracování posouzení a řízení rizik, jeho zavedení do praxe
a kontrolu plnění naplánovaných opatření.
Hlavní odpovědná osoba, která zpracování provedla, a seznam členů pracovního týmu, pokud zpracování provádělo více osob.
2Popis systému zásobování vodouInventura systému po stránce technické, organizační
i personální.
Aktuální popis systému zásobování vodou (zdroj, úprava, distribuce, odběratelé, organizace provozovatele - odpovědnost za jednotlivé úseky systému, způsob dokumentace činností).
3Identifikace nebezpečí, nebezpečných událostí a jejich
příčin
Vyhledání všech relevantních existujících nebo hrozících nebezpečí [§ 2 písm. p)]
v posuzovaném systému zásobování; popis stávajících kontrolních [§ 2 písm. t)]
a nápravných [§ 2 písm. u)] opatření a jejich propojení
s určenými nebezpečími.
Seznam identifikovaných nebezpečí a jejich příčin, rozdělených podle jednotlivých částí systému zásobování
a doplněných o již použitá relevantní kontrolní a nápravná opatření. Návrh dodatečného šetření v případě nejasných nebezpečí.
4Charakterizace rizikaOdhad pravděpodobnosti vzniku nebezpečí podle tabulky 2
a následků zjištěných nebezpečí podle tabulky 3, určení nepřijatelných rizik a s nimi souvisejících kritických bodů
[§ 2 písm. s)] v systému zásobování.
Seznam identifikovaných nebezpečí s určením jejich závažnosti, který obsahuje:
a) hodnocení pravděpodobnosti jejich výskytu a jejich následků na jakost nebo množství dodávané vody,
b) míru rizika každého nebezpečí vyplývající z uvedeného hodnocení,
c) označení nepřijatelných rizik (kritických bodů systému).
5Nápravná a kontrolní opatřeníUrčení odpovídajících nápravných nebo kontrolních opatření u nepřijatelných rizik nebo dalších rizik, která provozovatel považuje za významná a potřebná k ošetření, a naplánování jejich provedení
či zavedení do praxe.
Seznam nepřijatelných rizik
s návrhem na:
a) nápravná opatření k jejich odstranění nebo zmírnění (tam, kde je to možné), včetně časového harmonogramu,
b) kontrolní opatření (tam, kde riziko nelze odstranit).
6Provozní monitorování kritických bodůZavedení systému provozního monitorování zvolených kontrolních opatření u kritických bodů.Návody na způsob a četnost kontroly kritických bodů formou kontrolních opatření a jejich začlenění do monitorovacího programu, včetně způsobu dokumentování provedených kontrol.
7VerifikaceOvěření správnosti posouzení
a řízení rizik a provozního řádu
a jejich účinnosti v praxi.
Popis, jakým způsobem budou hodnoceny správnost a účinnost posouzení a řízení rizik a provozního řádu a jejich naplňování v praxi.
8Přezkoumání účinnostiPeriodické přezkoumání
účinnosti posouzení a řízení rizik na základě nových zkušeností, výsledků o jakosti vody a havárií.
Datum, kdy bude nejpozději provedeno přezkoumání,
a podmínky, za kterých má být přezkoumání provedeno okamžitě.
“.
50. In Annex 7, in the headings of Tables 2 to 4, the words "and management 'are inserted after the words" assessment'.
51. the following Annex 8 is inserted after Annex 7:

"Annex No 8 to Decree No. 252 / 2004 Coll.
Procedure for developing risk assessment and management of internal water supply and connection in priority areas
The risk assessment and management process shall consist of an investigation consisting of the steps set out in Tables 1 and 2 of this Annex, followed by an assessment according to the type of priority area - Table 3 of this Annex (specific to lead risk) and Tables 4 and 5 of this Annex (specific to legion risk). The result recorded in the risk assessment and management document is a description of the internal tap and connection, an overview of the assessment of individual hazardous events and hazards, a characterisation (degree) of risk and measures to manage unacceptable risks. High and medium risk risks are considered unacceptable. That procedure shall be used for the development, review and updating of risk assessment and management.
If the result of the evaluation of the presence of lead in drinking water is a low risk, it is no longer necessary to review and update it in the future.
Table 1. Contents and structure of the risk assessment of the internal tap
KrokNázevObsahVýstup
1Ustavení osoby či pracovního týmuJmenování osoby či ustavení pracovního týmu odpovědného
za zpracování posouzení a řízení rizik, jeho zavedení do praxe
a kontrolu plnění naplánovaných opatření.
Hlavní odpovědná osoba, která zpracování provedla, a seznam členů pracovního týmu, pokud zpracování provádělo více osob.
2Popis vnitřního vodovodu pitné a teplé vodyInventura systému po stránce technické a personální.Aktuální popis vnitřního vodovodu (zdroj, případná úprava vody
v budově, schéma rozvodů pitné
i teplé vody, materiál potrubí,
počet odběrových míst a způsob užití vody, denní spotřeba pitné
a teplé vody, charakteristika spotřebitelů pitné a teplé vody, údržba a odpovědnost za provoz systému, způsob kontroly kvality vody, způsob evidence činností).
3Identifikace nebezpečí (rizikových faktorů)Posouzení všech relevantních existujících nebo hrozících nebezpečí [§ 2 písm. p)] a jejich příčin (nebezpečných událostí
[§ 2 písm. q)]) v posuzovaném vnitřním vodovodu a přípojky podle seznamu rizikových faktorů podle tabulek 2 (generická rizika), 3 (olovo) a 4 (legionely) této přílohy popis stávajících kontrolních [§ 2 písm. t]
a nápravných opatření [§ 2 písm. u] a jejich propojení s určenými nebezpečími. Tento krok
zahrnuje i provedení dodatečného šetření
u nebezpečí, která nejsou hned zcela zjevná.
Seznam identifikovaných nebezpečí (rizikových faktorů)
a jejich hodnocení (určení míry rizika).
4Charakterizace rizikaUrčení míry rizika podle tabulek 2, 3 a 4 a 5 této přílohy
5Nápravná a kontrolní opatřeníUrčení odpovídajících nápravných [§ 2 písm. u] nebo kontrolních opatření
u nepřijatelných rizik nebo dalších rizik, která provozovatel považuje za významná a potřebná
k ošetření, a naplánování jejich provedení či zavedení do praxe.
Seznam nepřijatelných rizik
s návrhem na:
a) nápravná opatření k jejich odstranění nebo zmírnění (tam, kde je to možné), včetně
časového harmonogramu,
b) kontrolní opatření (tam, kde riziko nelze odstranit).
6Provozní monitorování kritických bodůZavedení systému provozního monitorování zvolených kontrolních opatření u kritických bodů [§ 2 písm. s)].Návody na způsob a četnost kontroly kritických bodů formou kontrolních opatření, včetně způsobu dokumentování provedených kontrol.
7VerifikaceOvěření správnosti posouzení
rizik a provozního řádu a jejich účinnosti v praxi.
Popis, jakým způsobem budou hodnoceny správnost a účinnost posouzení rizik a provozního řádu a jejich naplňování v praxi.
8Přezkoumání účinnostiPeriodické přezkoumání účinnosti posouzení rizik na základě
nových zkušeností, výsledků
o jakosti vody, havárií nebo prokázaných onemocnění souvisejících s vnitřním vodovodem
Datum, kdy bude nejpozději provedeno přezkoumání,
a podmínky, za kterých má být přezkoumání provedeno
okamžitě.
Table 2. Method and assessment of the investigation of generic risks of internal tap.
Nebezpečná událostNebezpečíHodnoceníMíra rizika
Existence dvojích rozvodů vody v objektu (pitné a užitkové)
a jejich propojení
Fekální znečištění pitné vodyPropojení obou rozvodů je nepřímé, přerušované a beztlakovéNízké riziko
Propojení obou systémů je přímé přes potrubí s uzavírací armaturouVysoké riziko
Chybějící nebo nefunkční armatura zabraňující zpětnému toku na zařízeních
a přístrojích připojených k rozvodu pitné vody (např. myčky nádobí, přístroje na výplach
střev ve zdravotnických zařízeních apod.)
Fekální a jiné mikrobiální znečištění pitné vodyArmatura chybí nebo je již několik let stará a její funkčnost nebyla kontrolovanáStřední a vysoké riziko
Nevhodný materiál potrubí – staré olověné rozvody vody nebo olověná přípojka,
koroze potrubí
Kontaminace pitné vody olovemViz tabulka 3 této přílohyNízké až vysoké riziko (viz tabulka 3 této přílohy)
Nevhodný materiál potrubí – staré ocelové potrubí s porušenou pozinkovanou vrstvou, koroze potrubíZákal a barva vody, vyšší riziko mikrobiální kontaminace vodyBarva nebo zákal vody jen občasně pozorovatelné a nízké intenzityNízké až střední riziko
Barva nebo zákal vody pravidelně pozorovatelné nebo občas vysoké intenzityStřední riziko
Nevhodný materiál potrubí – nekvalitní plastové potrubí (výluh organických látek)Neobvyklý pach a chuť vody, pomnožování bakterií (mikrobiální kontaminace)Pach nebo chuť vody jsou obtěžující nebo dokonce nepřijatelné pro spotřebiteleStřední až vysoké riziko
Nevhodný materiál potrubí – zánovní měděné potrubí
v místě, kde s ním není rozváděná pitná voda kompatibilní; koroze potrubí
Kontaminace pitné vody mědíVoda barví do šeda sanitární keramiku, ale nevykazuje jiné závady
a obsah mědi je pod limitem
Nízké riziko
Voda má hořkou chuťStřední riziko
Voda způsobuje nevolnost, obsah mědi je nad limitemVysoké riziko
Dodatečná úprava vody v objektu – nevhodný druh úpravy vody, nedostatečná péče
o zařízení upravující vodu
Mikrobiální nebo
chemická úprava vody, odstranění potřebných minerálních prvků z vody
Voda vykazuje senzorické problémy nebo se po jejím požívání objevují zdravotní problémyStřední až vysoké riziko
Déletrvající stagnace vody v potrubí (např. když část objektu není využívaná)Mikrobiální kontaminace vodyVoda při mikrobiologickém rozboru vykazuje problémy, popř. se vyskytují zdravotní problémy při jejím užitíStřední až vysoké riziko
Špatná izolace potrubí pitné vody, zvýšená teplota pitné vody na kohoutkuMikrobiální kontaminace vody, nevyhovující chuť vodyVoda při mikrobiologickém rozboru vykazuje problémy, popř. se vyskytují stížnosti na chuť vodyStřední riziko
Note: If there is no hazardous event for a given internal tap at the time of the assessment, the risk assessment and management document shall state that the event is not relevant at that time.
Table 3. Method and assessment of the risk assessment of lead in drinking water.
Krok šetřeníPředmět šetřeníVýsledek šetřeníMíra rizika
1Jedná se o budovu, která vzhledem k době svého vzniku může mít
vnitřní vodovod nebo přípojku
z olova?
NENízké riziko – není nutné další šetření
ANOStřední nebo vysoké riziko – nutné další šetření (podle kroku 2 této tabulky)
2Byla po roce 1990 provedena kompletní výměna rozvodů pitné vody?

(Poznámka: menšinovým zdrojem olova může být i stará olověná přípojka nebo nové tvarovky z neschválené slitiny obsahující olovo.)
ANONízké riziko – není nutné další šetření
NEBYLA, NENÍ ZNÁMOStřední nebo vysoké riziko – nutné další šetření (podle kroku 3 této tabulky)
3Byl proveden monitoring obsahu olova ve vodě?NEStřední nebo vysoké riziko – nutno provést monitoring
ANORiziko záleží na výsledku (podle kroku 4 této tabulky)
4Výsledek monitoringu olovaVšechny výsledky < 5 μg/lNízké riziko
Výsledek po stagnaci > 5 μg/l, ale po odtočení < 5 μg/lStřední riziko
Výsledek po odtočení nebo
při náhodném denním odběru > 5 μg/l
Vysoké riziko
Table 4. List of risk factors for Legionella in hot water distribution and their evaluation
Faktor č.Rizikový faktorKritéria rizikovostiBodové hodnocení
1Způsob a místo ohřevuOhřev v místě spotřeby *)1
Centrální ohřev s přímým odběrem2
Centrální ohřev s akumulací3
2Existence projektové dokumentaceK dispozici, odpovídá realitě1
K dispozici, neodpovídá realitě2
Chybí3
3Materiál potrubíPřítomnost nerezového, měděného nebo PVC potrubí1
Přítomnost pozinkovaného, PP nebo PE potrubí2
Neznámý materiál nebo materiál mimořádně podporující růst mikroorganismů3
4Izolace potrubních systémůDostatečná1
Částečná2
Chybí3
5Místa se stagnující vodouNevyskytují se1
Vyskytují se jednotlivá odběrová místa s nízkou spotřebou a možnou stagnací vody3
V systému jsou slepá ramena
a nevyužívané koncovky
5
6Regulace systému teplé vody co do teploty, průtoku a tlakuSystém je regulován (všechny regulační prvky splněny)1
Systém je regulován, ale ne ve všech prvcích3
Systém není regulován5
7Cirkulace teplé vodyJe plně funkční1
Systém není plně vyvážený2
Cirkulace chybí4
8Dezinfekce teplé vodyDezinfekce není nutná nebo je prováděna kontinuální a účinná dezinfekce1
Dezinfekce je prováděna pouze nárazově nebo není dostatečně účinná3
Je nutná, ale není prováděna vůbec5
9Teplotní režim (v případě, že není účinná dezinfekce teplé vody; pokud funguje účinná chemická dezinfekce, body
z teplotního režimu se do celkového skóre nezapočítávají)
Teplota je ve všech místech spotřeby 55 ± 2 °C1
Teplota je nevyrovnaná, teplota je
v některých místech spotřeby nižší než 50 °C
3
Teplota nedosahuje 50 °C v celé budově5
10Zásobníky a způsob jejich odkalování, stagnace vody v zásobnícíchVoda v zásobnících nestagnuje, ty jsou pravidelně odkalovány1
Voda může stagnovat,
nepravidelné nebo nedokonalé odkalování
2
Nelze provést odkalení4
11Možnost propojení s jiným rozvodem vodyMožnost propojení neexistuje1
Ano, ale systémy jsou odděleny2
Existuje možnost propojení3
12Nedostatečná údržba systémuProvádění pravidelné preventivní údržby dle stanoveného plánu1
Chybějící plán údržby, nepravidelná nebo nedokumentovaná údržba3
13Kontrola kvality vodyPravidelné kontroly, reprezentativní počet vzorků, vyhovující výsledky1
Nepravidelné kontroly, nereprezentativní počet vzorků nebo ojedinělé nevyhovující výsledky3
Žádné kontroly nebo opakovaně nevyhovující výsledky nebo výskyt virulentních subtypů Legionella pneumophila sg 15
14Zařízení generující aerosolSprchy2
Perličkové koupele, vířivky3
Vanové koupele s cirkulací,
zařízení s tlakovým rozstřikem
5
15Vnímavost spotřebitelůBěžná populace1
Vnímavé osoby (imunokompromitovaní jedinci
a senioři)
3
Vysoce rizikové osoby (imunokompromitovaní pacienti
jimž je poskytována lůžková péče, například na oddělení transplantačním, neonatologickém, anestezioresuscitačním, dialyzačním, onkologii, hematoonkologii, jednotce
intenzivní péče)
5
*) Where hot water is heated at the point of consumption by flow heaters, the risk of Legionella in the hot water distribution is considered low and there is no need to identify hazards (risk factors), characterise the risk and take control or corrective action. The description of the supply system shall provide an explanation of why steps 3 to 6 of Table 1 are missing for the risk assessment of Legionel.
Table 5. Method of determining the risk level for Legionella
Počet bodůMíra rizikaVysvětlivka
16 – 25NízkáNízké riziko může být stanoveno pouze v případě, že zároveň není
žádný z rizikových faktorů č. 13, 14 a 15 (tab. 4) bodově hodnocen jako 5.
26 – 45Střední
> 45Vysoká
“.
Čl. II
Transitional provision
For the "lead" indicator set out in Annex 1, Table B, row 47, as amended by Decree No. 252 / 2004 Coll., effective from the date of entry into force of this Decree, the hygiene limit of 10 µg / l (maximum limit value) shall apply until 12 January 2036.
Čl. III
Technical Regulation
This Decree was notified in accordance with Directive (EU) 2015 / 1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical and information society services.
Čl. IV
Efficacy
This Decree shall take effect on the 15th day following its publication, with the exception of the provisions of Article 5 (1) (a), (b) and (c). For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
Minister:
Prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 371 / 2023 Coll., amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down the hygiene requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation20.12.2023
Effective from04.01.2024
Effective until-
Status Valid

Public Contracts 5

Ceník laboratorních prací poradenských služeb a konzultací pro rok 2026 ke Smlouvě rozbory odpadních...
Základní škola Ostrava, Matiční 5, příspěvková org... AQUA-AGRO SERVIS, s.r.o.
06.12.2025
Notifications
Rozbory odpadních vod
Základní škola a mateřská škola Ostrava-Hrabůvka,... AQUA-AGRO SERVIS, s.r.o.
120 000 CZK
26.11.2024
Dodatek ke smlouvě z roku 2013 o provedení rozborů pitných vod
Dětský domov a Školní jídelna, Benešov, Racek 1 Vodohospodářská společnost Benešov a.s.
54 760 CZK
19.04.2024
Dodatek ke smluvě z roku 2013 o provedení rozborů pitných vod
Dětský domov a Školní jídelna, Benešov, Racek 1 Vodohospodářská společnost Benešov a.s.
54 760 CZK
19.04.2024
Source: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History