Decree No 371 / 2023 Coll.
Decree amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down sanitary requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended
Valid
Order
Effective from 04.01.2024
371
DECLARATION
of 8 December 2023
amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down the hygiene requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended
The Ministry of Health sets out, pursuant to Article 108 (1) of Act No. 258 / 2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the Amendment of Certain Related Acts, as amended by Act No. 274 / 2001 Coll., Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 274 / 2003 Coll., Act No. 392 / 2005 Coll., Act No. 444 / 2005 Coll., Act No. 3 / 2006 Coll., Act No. 110 / 2007 Coll., Act No. 151 / 2011 Coll., Act No. 110 / 1997 Coll., Act No. 223 / 2013 Coll., Act No. 3 / 2015 Coll.
Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down sanitary requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended by Decree No. 187 / 2005 Coll., Decree No. 293 / 2006 Coll., Decree No. 83 / 2014 Coll. and Decree No. 70 / 2018 Coll., is amended as follows:
1. At the end of footnote 1, the sentences are added to separate rows
"Directive (EU) 2020 / 2184 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2020 on the quality of water intended for human consumption (recast). Commission Implementing Decision (EU) 2022 / 679 of 19 January 2022 establishing, pursuant to Directive (EU) 2020 / 2184 of the European Parliament and of the Council, a list of monitoring indicators concerning substances or compounds which raise concerns for water intended for human consumption. '
2. in Article 2, the following points (c) to (e) are inserted after point (b):
"(c) guide value - indication value initiating health risk assessment and management,
(d) recommended value - non-binding value of the drinking water quality indicator, which determines the minimum desired or acceptable concentration of the substance or the optimal concentration range of the substance;
(e) the reference value - the value of the raw water quality indicator over which it is necessary to assess the effectiveness of the water treatment; ';
Points (c) to (o) shall be renumbered as points (f) to (r).
3. in Article 2, the following points (q) to (s) are inserted after point (p):
"(q) a dangerous event - an event in which, in the drinking water supply system, a danger arises or the danger cannot be removed from that system,
(r) risk - combination of the likelihood of a dangerous event and the severity of the consequences of the hazard,
(s) critical point - place in the supply system or in the internal water duct where a dangerous event associated with an unacceptable risk is manifested and monitored under operational monitoring; ';
Points (q) and (r) shall be renumbered as points (t) and (u).
4. In Article 2 (t), "which cannot 'is replaced by" which cannot'.
5. In Paragraph 3 (1), the sentence "All measures taken in relation to sanitary requirements for drinking water must be based on the precautionary principle and must under no circumstances lead to deterioration in the quality of drinking water 'is inserted after the first sentence and in the last sentence the word" limits' is replaced by "values'.
6. In Section 3a, "risk assessment 'is replaced by" assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
7. In Section 3a, "Risk assessment 'is replaced by" Assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
8. The following Section 3b is inserted after Section 3a:
Procedure for developing risk assessment and management of internal water supply and connection in priority areas
(1) The assessment and management of the risks of the internal tap and the connections in the priority areas referred to in Article 3d (1) and (2) of the Act shall be processed as a document describing the course of the risk analysis of the internal tap and the connection and proposing corrective and control measures to remedy and prevent unacceptable risks; the specific procedure for drawing up and evaluating the results of the procedure is set out in Annex 8 to this Decree.
(2) Risk assessment and management in priority areas with regard to the risk of lead in drinking water is carried out in accordance with Tables 1, 2 and 3 of Annex No 8 to this Decree.
(3) The risk assessment and management in priority areas with regard to the risk of Legionella in the hot water distribution shall be carried out in accordance with Tables 1, 2, 4 and 5 of Annex 8 to this Regulation. "
9. in Articles 4 (1) (d) and 4 (2), "risk assessment" is replaced by "risk assessment and management in the drinking water supply system."
10. In the last sentence of Article 4 (3), the words "risk assessment 'are replaced by the words" assessment and management of risks in the drinking water supply system' and the words "and amending certain laws (Water Act) 'are inserted after the words" water'.
11. in the first sentence of Article 4 (5), the word "unmodified" shall be replaced by the words "water not requiring treatment," in the last sentence, the words "risk assessment" shall be replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system" and, at the end of the paragraph, the words "Where the operator takes a sample in full analysis both at the outlet and at the consumer," shall be replaced by the words "time-related sampling where no more than 7 working days may elapse between the sampling of the two samples. Compliance with this period does not concern cases where the water treatment plant and distribution network are operated by different operators or are persons under Section 3 (2) of the Act operating a system of supply of drinking water not covered by Act No. 274 / 2001 Coll., or the operator has included in the monitoring programme complete analyses to the extent of all indicators both from the laboratory and from the end of the network. '
12. in the last sentence of Article 7 (2), the words "the purpose of sampling" and "in addition, the rinsing of the tap before sampling" shall be deleted.
13. in Article 7 (4), "method 10)" is replaced by "method 11";
14. footnote 11 reads:
"11) ČSN EN ISO 17994 Water quality - Requirements for the comparison of the relative yield of micro-organisms established by two quantitative methods. ČSN EN ISO 16140-2 Microbiology of the food chain - Validation of the method - Part 2: Protocol for validation of alternative (own) methods compared to the reference method. '
15. in Paragraph 8 (1) (c), the word "containers" is replaced by "storage tanks."
16. in Article 9 (2), "Article 4 (5)" is replaced by "Article 4 (4)."
17. In Annex No 1 to Tables A and B, including the headings:
"A. Microbiological and biological indicators
| č. | ukazatel | jednotka | limit | typ limitu | vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Clostridium perfringens | KTJ/100 ml | 0 | MH | |
| 2 | intestinální enterokoky | KTJ/100 ml | 0 | NMH | |
| KTJ/250 ml | 0 | NMH | 1 | ||
| 3 | Escherichia coli | KTJ (MPN)/100 ml | 0 | NMH | |
| KTJ (MPN)/250 ml | 0 | NMH | 1 | ||
| 4 | koliformní bakterie | KTJ (MPN)/100 ml | 0 | MH | |
| KTJ (MPN)/250 ml | 0 | MH | 1 | ||
| 5 | mikroskopický obraz - abioseston | % | 5 | MH | 2 |
| 6 | mikroskopický obraz - počet organismů | jedinci/ml | 50 | MH | 2, 3 |
| 7 | mikroskopický obraz - živé organismy | jedinci/ml | 0 | MH | 2, 3, 4 |
| 8 | počty kolonií při 22 °C | KTJ/ml | Bez abnormálních změn | MH | 5 |
| KTJ/ml | 200 | DH | 6 | ||
| KTJ/ml | 100 | MH | 1 | ||
| 9 | počty kolonií při 36 °C | KTJ/ml | Bez abnormálních změn | MH | 7 |
| KTJ/ml | 40 | DH | 8 | ||
| KTJ/ml | 20 | MH | 1 | ||
| 10 | Pseudomonas aeruginosa | KTJ/250 ml | 0 | NMH | 1 |
B. Physical, chemical and organoleptic indicators
| č. | ukazatel | zkratka | jednotka | limit | typ limitu | vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 11 | 1,2-dichlorethan | μg/l | 3,0 | NMH | ||
| 12 | akrylamid | μg/l | 0,1 | NMH | 9 | |
| 13 | amonné ionty | NH4+ | mg/l | 0,50 | MH | |
| 14 | antimon | Sb | μg/l | 10,0 | NMH | |
| 15 | arsen | As | μg/l | 10 | NMH | |
| 16 | barva | mg/l Pt | 20 | MH | ||
| 17 | benzen | μg/l | 1,0 | NMH | ||
| 18 | benzo[a]pyren | BaP | μg/l | 0,01 | NMH | |
| 19 | beryllium | Be | μg/l | 2,0 | NMH | |
| 20 | bisfenol A | BPA | μg/l | 2,5 | NMH | |
| 21 | bor | B | mg/l | 1,5 | NMH | 33 |
| 22 | bromičnany | BrO3- | μg/l | 10 | NMH | 10 |
| 23 | celkový organický uhlík | TOC | mg/l | 5,0 | MH | 11 |
| 24 | draslík | K | mg/l | 1 - 10 | DH | |
| 25 | dusičnany | NO3- | mg/l | 50 | NMH | 12 |
| 26 | dusitany | NO2- | mg/l | 0,50 | NMH | 12 |
| 27 | epichlorhydrin | μg/l | 0,10 | NMH | 9 | |
| 28 | fluoridy | F- | mg/l | 1,5 | NMH | |
| 29 | halogenoctové kyseliny | HAA | μg/l | 60 | NMH | 32 |
| 30 | hliník | Al | mg/l | 0,20 | MH | |
| 31 | hořčík | Mg | mg/l | 10 | MH | 13 |
| 20-30 | DH | |||||
| 32 | chemická spotřeba kyslíku (manganistanem) | CHSK - Mn | mg/l | 3,0 | MH | 11 |
| 33 | chlor volný | Cl2 | mg/l | 0,3 | MH | 14 |
| 34 | chlorečnany | ClO3- | μg/l | 250 | NMH | 10, 15 |
| 35 | chlorethen (vinylchlorid) | μg/l | 0,50 | NMH | 9 | |
| 36 | chloridy | Cl- | mg/l | 250 | MH | 16, 17 |
| 37 | chloritany | ClO2- | μg/l | 250 | NMH | 10, 15 |
| 38 | chrom | Cr | μg/l | 25 | NMH | |
| 39 | chuť | přijatelná pro odběratele | MH | 18 | ||
| 40 | kadmium | Cd | μg/l | 5,0 | NMH | |
| 41 | konduktivita | k | mS/m | 125 | MH | 17,19 |
| 42 | kyanidy celkové | CN- | mg/l | 0,050 | NMH | |
| 43 | mangan | Mn | mg/l | 0,050 | MH | |
| 44 | měď | Cu | μg/l | 1000 | NMH | 20 |
| 45 | microcystin-LR | μg/l | 1 | NMH | ||
| 46 | nikl | Ni | μg/l | 20 | NMH | 20 |
| 47 | olovo | Pb | μg/l | 5 | NMH | 20 |
| 48 | ozon | O3 | μg/l | 50 | NMH | 17 |
| 49 | pach | přijatelný pro odběratele | MH | 18 | ||
| 50 | pesticidní látky | PL | μg/l | 0,10 | NMH | 21,22 |
| 51 | pesticidní látky celkem | PLC | μg/l | 0,50 | NMH | 21,23 |
| 52 | PFAS suma | PFAS | μg/l | 0,10 | NMH | 30 |
| 53 | pH | pH | 6,5-9,5 | MH | 17, 25 | |
| 54 | polycyklické aromatické uhlovodíky | PAU | μg/l | 0,10 | NMH | 24 |
| 55 | rtuť | Hg | μg/l | 1,0 | NMH | |
| 56 | selen | Se | μg/l | 20 | NMH | 31 |
| 57 | sírany | SO42- | mg/l | 250 | MH | 17 |
| 58 | sodík | Na | mg/l | 200 | MH | |
| 59 | stříbro | Ag | μg/l | 25 | NMH | |
| 60 | teplota | °C | 8-12 | DH | ||
| 61 | tetrachlorethen | PCE | μg/l | 10 | NMH | 26 |
| 62 | trihalomethany | THM | μg/l | 50 | NMH | 27 |
| 63 | trichlorethen | TCE | μg/l | 10 | NMH | 26 |
| 64 | trichlormethan (chloroform) | μg/l | 30 | NMH | 10 | |
| 65 | uran | U | μg/l | 15 | NMH | |
| 66 | vápník | Ca | mg/l | 30 | MH | 13 |
| 40-80 | DH | |||||
| 67 | vápník a hořčík | Ca + Mg | mmol/l | 2-3,5 | DH | |
| 68 | zákal | ZF (n) | 5 | MH | 28 | |
| 69 | železo | Fe | mg/l | 0,20 | MH | 29 |
18. In Annex 1, explanatory note 1 under Table B is deleted.
The existing Explanatory Notes No 2 to 32 shall be renumbered Explanatory Notes No 1 to 31.
19. In Annex 1, in explanatory note 2, under Table B, the words "Table 1 'are replaced by" Table A'.
20. In Annex 1, explanatory note 15, under table B, "200 'is replaced by" 250'.
21. in Annex No 1, explanatory note No 16 under table B:
"16. The limit value (250 mg / l) is determined from an organoleptic perspective. The chloride indicator may also serve as an indicator of faecal contamination with a recommended value < 100 mg / l. '
22. In Annex No 1, Explanatory Note 18 under Table B:
"18. The subject of the test is all kinds of unpleasant odours and flavours that may be the subject of complaints from customers, i.e. odours and flavours caused by the disinfectant used. In case of doubt in sensory evaluation, threshold numbers 1 and 2 are considered acceptable when determined according to ČSN EN 1622 Water quality - Determination of threshold number (TON) and threshold number (TFN). For this evaluation, the freshest water sample shall be used and the threshold number shall not be carried out in accordance with point 10.1 of the standard (the sample shall not be decontaminated), except for samples taken at the exit from the laboratory or on a waterbed. If it is not possible for safety reasons or other objective causes (a sample of water does not comply with microbiological, opacity, colour or odour, or could otherwise endanger the health of the assessor), the taste shall be determined in the report instead of" Unable to determine. "'
23. In Annex 1, explanatory note 20 under Table B is deleted.
The present Explanatory Notes No 21 to 31 shall be renumbered Explanatory Notes No 20 to 30.
24. In Annex No 1, explanatory note No 21 under Table B is deleted.
The existing Explanatory Notes No 22 to 30 shall be renumbered Explanatory Notes No 21 to 29.
25. in Annex 1 to Explanatory Notes No 23 and 24 under Table B:
"23. The limit value refers to the sum of the individual identified and quantified pesticide substances and their relevant metabolites. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. Where all substances in the sum indicator of" total pesticide substances' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. If the laboratory indicates in the protocol the result of the indicator "Pesticide substances total ', it shall also indicate the results of all specified individual pesticide substances and their relevant metabolites.
24. The limit applies to the sum of quantitatively determined specific substances: benzo [b] fluoranthene, benzo [k] fluoranthene, benzo [ghi] perylene, indeno [1,2,3-cd] pyrene. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. In case all substances in the sum indicator "polycyclic aromatic hydrocarbons' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. If other polyaromatic hydrocarbon types are established, their value cannot be included in the PAH indicator. '
26. In Annex No 1 to Explanatory Note 25 under Table B, the word "containers' is replaced by" storage tanks'.
27. In Annex No 1, explanatory note No 27 under Table B:
'27. The limit value refers to the sum of quantitatively determined concentrations of trichloromethane (chloroform), tribromomethane (bromoform), dibromochloromethane and bromodichloromethane. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. In case all substances in the sum indicator "trihalomethanes' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. In addition to the sum of trihalomethanes, the laboratory report shall also show all 4 individual substances. The aim is to achieve the lowest possible value (the result of determination below the limit of detection is desirable) without reducing the effectiveness of disinfection. '
28. In Annex No 1 to Explanatory note 29 under Table B, the word "value 'is replaced by the word" water'.
29. In Annex 1, under Table B, the following explanatory notes 30 to 33 are added:
"30. Perfluorooctane acid (PFPA), perfluorohexanoic acid (PFXA), perfluorooctane acid (PFPA), perfluorooctane acid (PFPA), perfluorodecanoic acid (PFDA), perfluorooctanoic acid (PFPA), perfluorodecanoic acid (PFDA), perfluorodecanoic acid (PFPS), perfluorodecanoic acid (PFFDA), perfluorobutanesulfonic acid (PFBS), perfluoropentanesulfonic acid (PFPS), perfluorohexansulphonic acid (PFDDA), perfluorotridecanoic acid (PFFFFDA), perfluoro-butanesulfonic acid (PFPS), It is a sub-group of substances included in the" sum of PFAS 'containing a perfluoroalkyl group of 3 or more carbons (i.e. -CnF2n-, n ≥ 3) or a perfluoroalkyl group of 2 or more carbons (i.e. -CnF2nOCmF2 m-, n and m ≥ 1). If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. If all the substances in the sum indicator "PFAS' are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 20 individual substances must also be included in the laboratory report in addition to the sum of PFAS.
31. In cases where higher levels of selenium are caused by a geological background, values up to 30 μg / l are considered to comply with the requirements of this decree.
32. The limit applies to the sum of quantitatively determined acid concentrations: chloroacetic, dichloroacetic, trichloroacetic, bromoacetic and dibromoacetic concentrations. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. Where all substances in the sum indicator of "halogen acid 'are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 5 individual substances shall also be indicated on the laboratory report in addition to the sum of halogen acids.
33. In areas where geological conditions lead to high levels of boron in groundwater and the main source of water of the water supply system concerned is groundwater, a limit value of 2,4 mg / l shall apply. ';
30. In Annex No 1, the following parts C and D are added:
"C. Indicators with a defined guide value
| č. | ukazatel | jednotka | směrná hodnota | vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 17-beta-estradiol | ng/l | 1 | |
| 2 | nonylfenol | ng/l | 300 | |
| 3 | PFOA, PFNA, PFHxS a PFOS suma | μg/l | 0,010 | 1 |
| 4 | chloridazon-desphenyl (CAS 6339-19-1) | μg/l | 3 | 2, 3 |
| 5 | chloridazon-desphenyl-methyl (CAS 17254-80-7) | μg/l | 3 | 2, 3 |
| 6 | metazachlor ESA (CAS 172960-62-2) | μg/l | 2,5 | 4 |
| 7 | metazachlor OA (CAS 1231244-60-2) | μg/l | 2,5 | 4 |
| 8 | alachlor ESA (CAS 142363-53-9) | μg/l | 0,5 | 5 |
| 9 | alachlor OA (CAS 171262-17-2) | μg/l | 0,5 | 5 |
| 10 | atrazin-2-hydroxy (CAS 2163-68-0) | μg/l | 1 | 6 |
| 11 | 2,6-dichlorbenzamid (CAS 2008-58-4) | μg/l | 1,5 | 7 |
| 12 | dimethachlor ESA (CASID 30748) | μg/l | 3 | 8 |
| 13 | dimethachlor OA (CAS 1086384-49-7) | μg/l | 3 | 8 |
| 14 | dimethachlor CGA (CAS 1418095-08-5) | μg/l | 3 | 8 |
| 15 | ostatní nerelevantní metabolity pesticidních látek | μg/l | 0,5 | 9 |
Explanatory note:
1. The limit value refers to the sum of quantified concentrations of PFOA, PFNA, PFHxS and PFOS. If the substance is not quantitatively detected, zero is added to the sum. If all four substances in the sum indicator are below the limit of determination, the result is expressed as 0 in this case. All 4 individual substances must also be indicated on the laboratory report in addition to the sum.
2. The limit applies simultaneously to the sum of the substances chloridazon-desphenyl and chloridazon-desphenyl-methyl. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
3. The limit value shall be provided that the parent substance chloridazon is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
4. The limit value applies provided that the parent substance level of metazachlor is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
5. The limit value applies provided that the parent substance alachlor is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
6. The limit value applies provided that the parent substance value of atrazine is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
7. The limit value shall be provided that the value of each parent substance (dichlorobenzil and flupicolide) is less than 0,1 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
8. The limit value shall be provided that the parent substance dimethachlor is less than 0,1 μg / l and the sum of the non-relevant metabolites of dimethachlor less than 6 μg / l. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
9. The limit value applies when the pesticide metabolite is assessed by the Ministry of Health as not relevant for drinking water at the time of detection.
D. Indicators with a defined reference value
| č. | ukazatel | jednotka | referenční hodnota | vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|
| 1 | somatické kolifágy | PTJ/100 ml | 50 (v případě surové vody) | 1 |
Abstract used: PTJ - plaque forming unit
Explanatory note:
This indicator shall be established if the assessment and risk management of the drinking water supply system indicates that somatic coaliphages may occur in raw water. If the presence in raw water is detected at a concentration of > 50 PTJ / 100 ml, the analysis should be performed after all steps of the treatment to determine the log value of the removal via existing barriers and assess whether the risk of the passage of pathogenic viruses through the modification is sufficiently controlled. '
31. In Annex 2, the table, including the title, reads:
"Microbiological, biological, physical, chemical and organoleptic hot water indicators pursuant to § 3 (3) of the Act and their hygiene limits
| č. | ukazatel | zkratka | jednotka | limit | typ limitu | vysvětlivky | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| teplá voda vyrobená z pitné vody | teplá voda vyrobená z jiné vody než z vody pitné | ||||||
| 1 | Legionella spp. | KTJ/100 ml | 100 | 100 | MH | 1,2,3 | |
| 2 | Legionella spp. | KTJ/100 ml | 0 | 0 | NMH | 1,4 | |
| 3 | počty kolonií při 36°C | KTJ/ml | 200 | 200 | MH | 1 | |
| 4 | Escherichia coli | KTJ/100 ml | - | 0 | NMH | 1 | |
| 5 | Pseudomonas aeruginosa | KTJ/100 ml | - | 0 | MH | 1 | |
| 6 | atypická mykobakteria | KTJ/1000 ml | - | 100 | MH | 1,5 | |
| 7 | barva | mg/l Pt | 20 | - | MH | 1 | |
| 8 | celkový organický uhlík | TOC | mg/l | 5,0 | 5,0 | MH | 1,6 |
| 9 | chemická spotřeba kyslíku (manganistanem) | CHSK-Mn | mg/l | 3,0 | 5,0 | MH | 1,7 |
| 10 | chlor volný | mg/l | 1,0 | 1,0 | MH | 1,8 | |
| 11 | fosforečnany | mg/l | 3,5 | 3,5 | MH | 1,9 | |
| 12 | oxid chloričitý | mg/l | 0,8 | 0,8 | MH | 1,8 | |
| 13 | pach | přijatelný pro odběratele | přijatelný pro odběratele | MH | 1,10 | ||
| 14 | pH | pH | 6,5 - 9,5 | 6,0 - 9,5 | MH | 1,11 | |
| 15 | teplota | °C | 55 | 55 | DH | 1,12 | |
| 16 | trihalomethany | THM | μg/l | 50 | 50 | NMH | 1,13 |
| 17 | zákal | ZF(n) | 5 | 5 | MH | 1,14 | |
32. In Annex 2, in explanatory note 2, the words "establishments, social services establishments in which residence services are provided 'shall be inserted after the words" medical services'.
33. In Annex 2, the following explanatory note 3 is inserted after explanatory note 2:
'3. The limit value is set for the purposes of § 3b. '.
The present Explanatory Notes 3 to 13 are renumbered Explanatory Notes 4 to 14.
34. Table in Annex 3 B including the title reads:
Physical and chemical requirements
| Ukazatel | Jednotka | Limit | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|
| chemická spotřeba kyslíku (manganistanem) | mg/l | 5,0 | |
| pach | přijatelný pro odběratele | 4 | |
| pH | 6-9,5 | ||
| trihalometany | μg/l | 50 | |
| volný chlor | mg/l | 0,1-1,0 | 5 |
| vizuální posouzení | 6 | ||
| zákal | ZF(n) | 5 | 7 |
35. In Annex 4, the current text is renumbered as Part 1 and Part 2 is added, which includes the title and the note below the table:
'2. Minimum frequency of analysis of indicators with a defined indicative value
| č. | Ukazatel | Četnost stanovení |
|---|---|---|
| 1 | 17-beta-estradiol | 1 za 3 roky *) |
| 2 | nonylfenol | 1 za 3 roky *) |
| 3 | PFOA, PFNA, PFHxS a PFOS suma | 1 za 3 roky *) |
| 4 | chloridazon-desphenyl, chloridazon-desphenyl-methyl, metazachlor ESA, metazachlor OA, alachlor ESA, alachlor OA, atrazin-2-hydroxy, 2,6-dichlorbenzamid, dimethachlor ESA, dimethachlor OA, dimethachlor CGA a ostatní nerelevantní metabolity pesticidních látek | stanovují se v rámci úplného rozboru podle přílohy č. 5 této vyhlášky s přihlédnutím k vysvětlivce č. 12 uvedené přílohy |
*) These indicators in drinking water need not be determined if they are for indicators with a defined indicative value of known concentration values that have been taken as part of the monitoring of the quality of the relevant resources or bodies of groundwater and surface water carried out in order to detect the condition of water under Act No. 254 / 2001 Coll., on water and on the amendment of certain laws (Water Act), as amended, or found in the previous monitoring of the quality of drinking water. This shall apply subject to the condition that the results are not more than 3 years old and that the observed values did not exceed the prescribed guide values. ';
36. In Annex 5, Part 1 "Short analysis', table And including the title reads:
"Table A
| č. | ukazatel | vysvětlivky |
|---|---|---|
| 1 | Escherichia coli | |
| 2 | intestinální enterokoky | |
| 3 | koliformní bakterie | |
| 4 | počty kolonií při 22 °C | |
| 5 | počty kolonií při 36 °C | |
| 6 | mikroskopický obraz - abioseston | 1 |
| 7 | mikroskopický obraz - počet organismů | 1 |
| 8 | mikroskopický obraz - živé organismy | 1 |
| 9 | amonné ionty | 5 |
| 10 | barva | |
| 11 | dusičnany | |
| 12 | dusitany | 5 |
| 13 | hliník | 2 |
| 14 | chlor volný nebo jiná aktivní látka chemické dezinfekce | 3 |
| 15 | chemická spotřeba kyslíku-manganistanem (nebo celkový organický uhlík) | |
| 16 | chuť | |
| 17 | konduktivita | |
| 18 | mangan | 4 |
| 19 | pach | |
| 20 | pH | |
| 21 | zákal | |
| 22 | železo | |
| 23 | teplota | |
| další relevantní ukazatele vyplývající z posouzení a řízení rizik v systému zásobování pitnou vodou |
37. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', in the third paragraph, first sentence, the word" fixed 'is replaced by "fixed in' and in the last sentence, the words" risk assessment 'are replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
38. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', Table B, including the title, reads:
"Table B
| č. | Ukazatel | Místa odběru | Vysvětlivky | |
|---|---|---|---|---|
| Voda upravená + | Voda dodávaná (spotřebitel) ++ | |||
| A. Mikrobiologické a biologické ukazatele | ||||
| 1 | Clostridium perfringens | x | 1,2 | |
| 2 | intestinální enterokoky | x | x | 2 |
| 3 | Escherichia coli | x | x | 2 |
| 4 | koliformní bakterie | x | x | 2 |
| 5 | mikroskopický obraz - abioseston | x | x | 1,2 |
| 6 | mikroskopický obraz - počet organismů | x | x | 1,2 |
| 7 | mikroskopický obraz - živé organismy | x | x | 1,2 |
| 8 | počty kolonií při 22 °C | x | x | 2 |
| 9 | počty kolonií při 36 °C | x | x | 2 |
| B. Fyzikální, chemické a organoleptické ukazatele | ||||
| 11 | 1,2-dichlorethan | * | * | |
| 12 | akrylamid | - | - | 3 |
| 13 | amonné ionty | * | * | |
| 14 | antimon | * | * | |
| 15 | arsen | * | * | |
| 16 | barva | x | x | 2 |
| 17 | benzen | x | 4 | |
| 18 | benzo[a]pyren | x | ||
| 19 | beryllium | * | * | 5 |
| 20 | bisfenol A | * | * | |
| 21 | bor | * | * | |
| 22 | bromičnany | x | 6 | |
| 23 | celkový organický uhlík | * | * | 7 |
| 24 | draslík | * | * | 17 |
| 25 | dusičnany | * | * | |
| 26 | dusitany | x | x | 2 |
| 27 | epichlorhydrin | - | - | 3 |
| 28 | fluoridy | * | * | |
| 29 | halogenoctové kyseliny | x | 18 | |
| 30 | hliník | * | * | |
| 31 | hořčík | * | * | |
| 32 | chemická spotřeba kyslíku Mn | x | x | 2,8 |
| 33 | chlor volný | x | 9 | |
| 34 | chlorečnany | x | 9 | |
| 35 | chlorethen (vinylchlorid) | x | 3 | |
| 36 | chloridy | * | * | |
| 37 | chloritany | x | 9 | |
| 38 | chrom | * | * | |
| 39 | chuť | x | x | 2 |
| 40 | kadmium | x | ||
| 41 | konduktivita | * | * | |
| 42 | kyanidy celkové | * | * | |
| 43 | mangan | * | * | |
| 44 | měď | x | 10 | |
| 45 | microcystin-LR | x | 2,11 | |
| 46 | nikl | x | 10 | |
| 47 | olovo | x | 10 | |
| 48 | ozon | x | 2,9 | |
| 49 | pach | x | x | 2 |
| 50 | pesticidní látka | * | * | 12 |
| 51 | pesticidní látky celkem | * | * | 12 |
| 52 | PFAS suma | * | * | 19 |
| 53 | pH | x | x | 2 |
| 54 | polycyklické aromatické uhlovodíky | x | 13 | |
| 55 | rtuť | * | * | |
| 56 | selen | * | * | |
| 57 | sírany | * | * | |
| 58 | sodík | * | * | |
| 59 | stříbro | x | 14 | |
| 60 | teplota | x | x | 2 |
| 61 | tetrachlorethen | x | ||
| 62 | trihalomethany | x | 15 | |
| 63 | trichlorethen | x | ||
| 64 | trichlormethan (chloroform) | x | ||
| 65 | uran | * | * | 16 |
| 66 | vápník | * | * | |
| 67 | vápník a hořčík | * | * | |
| 68 | zákal | x | x | 2 |
| 69 | železo | x | x | 2 |
39. In Annex 5, Part 2, "Complete analysis', Note (x) under table B reads:
"(x) It means that within one full analysis, the sample must be taken at this point. '
40. In Annex 5, Part 2, "Full analysis', the end of the text of Explanatory Note 1 under Table B is added the words" if the assessment of the risks of the drinking water supply system results in that it is appropriate; in particular, where an indicator is present in raw water above the limit of determination and the need to verify the effectiveness of water treatment against resistant forms of micro-organisms'.
41. In Annex 5, Part 2, "Complete analysis', in explanatory note 10, under the last sentence of Table B, the words" carried out 'are replaced by the words "water consumers and other persons in a similar position in this object'.
42. In Annex 5, Part 2 "Full analysis', in explanatory note 11 under Table B, the words" risk assessment 'are replaced by the words "assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
43. In Annex 5, Part 2 "Complete analysis', the following explanatory notes 17 to 19 are inserted after explanatory note 16 under Table B:
"17. In the case of a stable underground or surface source, it is sufficient to establish this indicator only once a year; for areas where a complete analysis of 1 per 2 years is carried out, then 1 per 2 years.
18. This indicator is determined only if chemical disinfection is used to disinfect drinking water. This is the sum of the following 5 substances: chloroacetic, dichloroacetic, trichloroacetic, bromoacetic and dibromoacetic acid.
19. These substances shall only be established if the assessment and risk management of the drinking water supply system concludes that their presence in the water source is likely. Where the relevant sub-limit values that have been taken in the framework of the monitoring of the quality of groundwater and surface water carried out in order to determine the water status under Act No. 254 / 2001 Coll., on water and amending certain laws, as amended (Water Act), are known for these substances, these values may be used provided that they are not more than 3 years old in assessing and managing the risks of the drinking water supply system. ';
44. Part of Annex 6 And including the title and the notes under the table:
"A. Indicators for which analysis methods are established
| Ukazatel | Metoda | Alternativní metoda |
|---|---|---|
| Escherichia coli | ČSN EN ISO 9308-1 | ČSN EN ISO 9308-2 |
| koliformní bakterie | ČSN EN ISO 9308-1 | ČSN EN ISO 9308-2 |
| intestinální enterokoky | ČSN EN ISO 7899-2 | |
| Pseudomonas aeruginosa | ČSN EN ISO 16266 | ČSN EN ISO 16266-2 |
| počty kolonií při 22 °C a 36 °C | ČSN EN ISO 6222 | |
| mikroskopický obraz | ČSN 757712 a ČSN 75 7713 | |
| Clostridium perfringens (včetně spor) | ČSN EN ISO 14189 | |
| atypická mykobakteria | ČSN 75 7840 | |
| Legionella spp. | ČSN EN ISO 11731 *) | |
| Somatické kolifágy | ČSN EN ISO 10705-2 a ČSN ISO 10705-3 **) | |
| Staphylococcus aureus | ČSN EN ISO 6888-1 (beze změny A1) ***) |
*) other methods such as ISO / TS 12869, rapid cultivation methods, non-culture methods and molecular methods, in particular quantitative polymerase chain reaction (qPCR), may be used for the purposes of the screening monitoring based on the assessment and management of risks in the drinking water supply system and the addition of culture methods.
* *) are recommended methods; for the determination of this indicator, the laboratory may also use another method if it demonstrates its suitability for that purpose.
* * *) in point 4.1 of that standard, the membrane filtration technique of 100 ml of the water sample shall be used instead. ';
45. In Annex 6, Part B, the table, including the entries under the table, reads:
„
| Ukazatel | Mez stanovitelnosti (*) | Nejistota měření (**) | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|
| [% limitní hodnoty (kromě pH)] | |||
| [% limitní hodnoty] | |||
| 17-beta-estradiol | ≤ 80 | ≤ 50 | |
| akrylamid | do výše limitní hodnoty | ≤ 30 | 1 |
| amonné ionty | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| antimon | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| arzen | ≤ 30 | ≤ 30 | |
| barva | ≤ 25 | ≤ 30 | |
| benzen | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| benzo(a)pyren | ≤ 30 | ≤ 50 | 2 |
| beryllium | ≤ 20 | ≤ 25 | |
| bisfenol A | ≤ 30 | ≤ 50 | |
| bor | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| bromičnany | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| celkový organický uhlík (TOC) | ≤ 30 | ≤ 30 | 3 |
| 1,2-dichlorethan | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| draslík | 1 mg/l (limitní hodnota není stanovena) | ≤ 15 | |
| dusičnany | ≤ 10 | ≤ 15 | |
| dusitany | ≤ 30 | ≤ 20 | |
| epichlorhydrin | ≤ 50 | ≤ 30 | 1 |
| fluoridy | ≤ 10 | ≤ 20 | |
| halogenoctové kyseliny (HAAs) | ≤ 30 | ≤ 50 | |
| hliník | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| hořčík | ≤ 20 | ≤ 20 | |
| chemická spotřeba kyslíku manganistanem | ≤ 20 | ≤ 20 | 4 |
| chlor volný | ≤ 25 | ≤ 20 | |
| chlorečnany | ≤ 25 | ≤ 20 | |
| chlorethen (vinylchlorid) | ≤ 30 | ≤ 50 | 1 |
| chloridy | ≤ 10 | ≤ 15 | |
| chloritany | ≤ 25 | ≤ 20 | |
| chrom | ≤ 30 | ≤ 30 | |
| chuť | 5 | ||
| kadmium | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| konduktivita | ≤ 10 | ≤ 20 | |
| kyanidy celkové | ≤ 30 | ≤ 30 | 6 |
| mangan | ≤ 30 | ≤ 30 | |
| měď | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| microcystin-LR | ≤ 20 | ≤ 25 | |
| nikl | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| nonylfenol | ≤ 30 | ≤ 50 | |
| olovo | ≤ 30 | ≤ 25 | |
| ozon | ≤ 30 | ≤ 20 | |
| pach | 5 | ||
| pesticidní látky | ≤ 30 | ≤ 30 | 7 |
| pesticidní látky celkem | viz požadavky pro jednotlivé pesticidní látky | ||
| PFAS suma | ≤ 30 | ≤ 50 | |
| PFOA, PFNA, PFHxS a PFOS suma | ≤ 20*** | ≤ 50 | |
| polycyklické aromatické uhlovodíky | ≤ 30 | ≤ 40 | 8 |
| reakce vody (pH) | ≤ 0,2 | 9 | |
| rtuť | ≤ 30 | ≤ 30 | |
| selen | ≤ 30 | ≤ 40 | |
| sírany | ≤ 10 | ≤ 15 | |
| sodík | ≤ 10 | ≤ 15 | |
| stříbro | ≤ 10 | ≤ 25 | |
| tetrachlorethen | ≤ 30 | ≤ 30 | 10 |
| trihalomethany | ≤ 30 | ≤ 40 | 8 |
| trichlormethan (chloroform) | ≤ 10 | ≤ 25 | |
| trichlorethen | ≤ 30 | ≤ 40 | 10 |
| uran | ≤ 30 | ≤ 30 | |
| vápník | ≤ 10 | ≤ 20 | |
| vápník a hořčík | ≤ 10 | ≤ 20 | |
| zákal | ≤ 30 | ≤ 30 | 11 |
| železo | ≤ 30 | ≤ 30 | |
Notes:
(*) The limit of determination is a determined multiple of the limit of detection in the concentration of the determining element, which may be adequately determined with an acceptable level of accuracy (trueness and precision). The limit of determination may be calculated using the relevant standard or sample and may be obtained on the basis of the lowest calibration point on the calibration curve, except for the blank sample.
(* *) The measurement uncertainty is a non-negative parameter characterising the dispersion of the values of the variable assigned to the measured variable based on the information used. The working criterion for measurement uncertainty (k = 2) is the percentage of limit values given in the table or better. Unless otherwise specified, measurement uncertainty shall be estimated at the limit value level.
(* * *) Applies to each individual substance. '
46. In Annex 6, Part B, in explanatory note 1, the first sentence is deleted and in the last sentence, the word "priority 'is inserted after the words" indicator'.
47. In Annex 6, Part B, in explanatory note 7, the last word "uncertainty 'is deleted.
48. In the title of Annex 7, the words "risk assessment 'are replaced by the words" assessment and management of risks in the drinking water supply system'.
49. In Annex 7, the text above Table 1 and Table 1 read:
"The process of drawing up the assessment and management of risks in the drinking water supply system consists of a series of steps listed in Table 1 which lead to the processing of the assessment and management of risks in the drinking water supply system pursuant to § 3c (1) (f) and § 3c (5) of the Act. In order to characterise the risk, the person referred to in Section 3 (2) of the Act shall use the methodology set out in Tables 2 to 4 or another comparable methodology, which shall adequately assess the consequences and likelihood of occurrence of the identified hazards, divide them by the degree of risk and identify unacceptable risks. High and medium risk risks shall be considered unacceptable; in the case of large water supply systems and a large number of identified risks, only those medium risks which would have major consequences are considered unacceptable. That procedure shall be used for drawing up, reviewing and updating the assessment and management of risks in the drinking water supply system.
Where unacceptable risks are identified, the assessment and management of risks in the drinking water supply system shall include a proposal for corrective and control measures to prevent, eliminate or significantly mitigate unacceptable risks. In the case of water treatment systems where water treatment or distribution involves disinfection, the validation of such disinfection shall also be carried out in the context of risk assessment and management in order to ensure the effectiveness of disinfectant treatment while minimising contamination caused by the by-products of disinfection. Validation disinfectant means the demonstration that an approved biocidal substance or method is used and that the dose applied and the time of action of the chosen type of disinfectant are sufficient to kill pathogenic micro-organisms present in the treated water, as well as the demonstration that the use of chemical disinfectant is actually necessary in view of the health risk of its by-products.
Assessment and management of risks in the drinking water supply system shall be carried out separately for each supply area. Where the supply area is part of a group tap, the assessment and management of the risks in the drinking water supply system shall be processed for the whole group tap, if it has one operator. In the case of multiple group water supply operators, the assessment and management of risks in the drinking water supply system shall be carried out in such a way that the assessment and management of the risks of the different parts of the system may be carried out both at a time and at a time, unless objective circumstances rule out.
When developing steps 3 to 5 listed in Table 1, the person referred to in Article 3 (2) of the Act shall take into account the results of the assessment and management of the risks of parts of the river basin related to the points of collection for human consumption under the legislation governing river basin management plans and flood risk management plans. The risks arising from climate change (in particular water scarcity), the risk of water leakage resulting in water losses in the water supply network and the risks arising from a non-sealing pipeline must also be taken into account appropriately.
Table 1. Content and structure of the assessment and management of risks in the drinking water supply system.
| Krok | Název | Obsah | Výstup |
|---|---|---|---|
| 1 | Ustavení osoby či pracovního týmu | Jmenování osoby či ustavení pracovního týmu odpovědného za zpracování posouzení a řízení rizik, jeho zavedení do praxe a kontrolu plnění naplánovaných opatření. | Hlavní odpovědná osoba, která zpracování provedla, a seznam členů pracovního týmu, pokud zpracování provádělo více osob. |
| 2 | Popis systému zásobování vodou | Inventura systému po stránce technické, organizační i personální. | Aktuální popis systému zásobování vodou (zdroj, úprava, distribuce, odběratelé, organizace provozovatele - odpovědnost za jednotlivé úseky systému, způsob dokumentace činností). |
| 3 | Identifikace nebezpečí, nebezpečných událostí a jejich příčin | Vyhledání všech relevantních existujících nebo hrozících nebezpečí [§ 2 písm. p)] v posuzovaném systému zásobování; popis stávajících kontrolních [§ 2 písm. t)] a nápravných [§ 2 písm. u)] opatření a jejich propojení s určenými nebezpečími. | Seznam identifikovaných nebezpečí a jejich příčin, rozdělených podle jednotlivých částí systému zásobování a doplněných o již použitá relevantní kontrolní a nápravná opatření. Návrh dodatečného šetření v případě nejasných nebezpečí. |
| 4 | Charakterizace rizika | Odhad pravděpodobnosti vzniku nebezpečí podle tabulky 2 a následků zjištěných nebezpečí podle tabulky 3, určení nepřijatelných rizik a s nimi souvisejících kritických bodů [§ 2 písm. s)] v systému zásobování. | Seznam identifikovaných nebezpečí s určením jejich závažnosti, který obsahuje: a) hodnocení pravděpodobnosti jejich výskytu a jejich následků na jakost nebo množství dodávané vody, b) míru rizika každého nebezpečí vyplývající z uvedeného hodnocení, c) označení nepřijatelných rizik (kritických bodů systému). |
| 5 | Nápravná a kontrolní opatření | Určení odpovídajících nápravných nebo kontrolních opatření u nepřijatelných rizik nebo dalších rizik, která provozovatel považuje za významná a potřebná k ošetření, a naplánování jejich provedení či zavedení do praxe. | Seznam nepřijatelných rizik s návrhem na: a) nápravná opatření k jejich odstranění nebo zmírnění (tam, kde je to možné), včetně časového harmonogramu, b) kontrolní opatření (tam, kde riziko nelze odstranit). |
| 6 | Provozní monitorování kritických bodů | Zavedení systému provozního monitorování zvolených kontrolních opatření u kritických bodů. | Návody na způsob a četnost kontroly kritických bodů formou kontrolních opatření a jejich začlenění do monitorovacího programu, včetně způsobu dokumentování provedených kontrol. |
| 7 | Verifikace | Ověření správnosti posouzení a řízení rizik a provozního řádu a jejich účinnosti v praxi. | Popis, jakým způsobem budou hodnoceny správnost a účinnost posouzení a řízení rizik a provozního řádu a jejich naplňování v praxi. |
| 8 | Přezkoumání účinnosti | Periodické přezkoumání účinnosti posouzení a řízení rizik na základě nových zkušeností, výsledků o jakosti vody a havárií. | Datum, kdy bude nejpozději provedeno přezkoumání, a podmínky, za kterých má být přezkoumání provedeno okamžitě. |
50. In Annex 7, in the headings of Tables 2 to 4, the words "and management 'are inserted after the words" assessment'.
51. the following Annex 8 is inserted after Annex 7:
"Annex No 8 to Decree No. 252 / 2004 Coll.
Procedure for developing risk assessment and management of internal water supply and connection in priority areas
The risk assessment and management process shall consist of an investigation consisting of the steps set out in Tables 1 and 2 of this Annex, followed by an assessment according to the type of priority area - Table 3 of this Annex (specific to lead risk) and Tables 4 and 5 of this Annex (specific to legion risk). The result recorded in the risk assessment and management document is a description of the internal tap and connection, an overview of the assessment of individual hazardous events and hazards, a characterisation (degree) of risk and measures to manage unacceptable risks. High and medium risk risks are considered unacceptable. That procedure shall be used for the development, review and updating of risk assessment and management.
If the result of the evaluation of the presence of lead in drinking water is a low risk, it is no longer necessary to review and update it in the future.
Table 1. Contents and structure of the risk assessment of the internal tap
| Krok | Název | Obsah | Výstup |
|---|---|---|---|
| 1 | Ustavení osoby či pracovního týmu | Jmenování osoby či ustavení pracovního týmu odpovědného za zpracování posouzení a řízení rizik, jeho zavedení do praxe a kontrolu plnění naplánovaných opatření. | Hlavní odpovědná osoba, která zpracování provedla, a seznam členů pracovního týmu, pokud zpracování provádělo více osob. |
| 2 | Popis vnitřního vodovodu pitné a teplé vody | Inventura systému po stránce technické a personální. | Aktuální popis vnitřního vodovodu (zdroj, případná úprava vody v budově, schéma rozvodů pitné i teplé vody, materiál potrubí, počet odběrových míst a způsob užití vody, denní spotřeba pitné a teplé vody, charakteristika spotřebitelů pitné a teplé vody, údržba a odpovědnost za provoz systému, způsob kontroly kvality vody, způsob evidence činností). |
| 3 | Identifikace nebezpečí (rizikových faktorů) | Posouzení všech relevantních existujících nebo hrozících nebezpečí [§ 2 písm. p)] a jejich příčin (nebezpečných událostí [§ 2 písm. q)]) v posuzovaném vnitřním vodovodu a přípojky podle seznamu rizikových faktorů podle tabulek 2 (generická rizika), 3 (olovo) a 4 (legionely) této přílohy popis stávajících kontrolních [§ 2 písm. t] a nápravných opatření [§ 2 písm. u] a jejich propojení s určenými nebezpečími. Tento krok zahrnuje i provedení dodatečného šetření u nebezpečí, která nejsou hned zcela zjevná. | Seznam identifikovaných nebezpečí (rizikových faktorů) a jejich hodnocení (určení míry rizika). |
| 4 | Charakterizace rizika | Určení míry rizika podle tabulek 2, 3 a 4 a 5 této přílohy | |
| 5 | Nápravná a kontrolní opatření | Určení odpovídajících nápravných [§ 2 písm. u] nebo kontrolních opatření u nepřijatelných rizik nebo dalších rizik, která provozovatel považuje za významná a potřebná k ošetření, a naplánování jejich provedení či zavedení do praxe. | Seznam nepřijatelných rizik s návrhem na: |
| a) nápravná opatření k jejich odstranění nebo zmírnění (tam, kde je to možné), včetně časového harmonogramu, | |||
| b) kontrolní opatření (tam, kde riziko nelze odstranit). | |||
| 6 | Provozní monitorování kritických bodů | Zavedení systému provozního monitorování zvolených kontrolních opatření u kritických bodů [§ 2 písm. s)]. | Návody na způsob a četnost kontroly kritických bodů formou kontrolních opatření, včetně způsobu dokumentování provedených kontrol. |
| 7 | Verifikace | Ověření správnosti posouzení rizik a provozního řádu a jejich účinnosti v praxi. | Popis, jakým způsobem budou hodnoceny správnost a účinnost posouzení rizik a provozního řádu a jejich naplňování v praxi. |
| 8 | Přezkoumání účinnosti | Periodické přezkoumání účinnosti posouzení rizik na základě nových zkušeností, výsledků o jakosti vody, havárií nebo prokázaných onemocnění souvisejících s vnitřním vodovodem | Datum, kdy bude nejpozději provedeno přezkoumání, a podmínky, za kterých má být přezkoumání provedeno okamžitě. |
Table 2. Method and assessment of the investigation of generic risks of internal tap.
| Nebezpečná událost | Nebezpečí | Hodnocení | Míra rizika |
|---|---|---|---|
| Existence dvojích rozvodů vody v objektu (pitné a užitkové) a jejich propojení | Fekální znečištění pitné vody | Propojení obou rozvodů je nepřímé, přerušované a beztlakové | Nízké riziko |
| Propojení obou systémů je přímé přes potrubí s uzavírací armaturou | Vysoké riziko | ||
| Chybějící nebo nefunkční armatura zabraňující zpětnému toku na zařízeních a přístrojích připojených k rozvodu pitné vody (např. myčky nádobí, přístroje na výplach střev ve zdravotnických zařízeních apod.) | Fekální a jiné mikrobiální znečištění pitné vody | Armatura chybí nebo je již několik let stará a její funkčnost nebyla kontrolovaná | Střední a vysoké riziko |
| Nevhodný materiál potrubí – staré olověné rozvody vody nebo olověná přípojka, koroze potrubí | Kontaminace pitné vody olovem | Viz tabulka 3 této přílohy | Nízké až vysoké riziko (viz tabulka 3 této přílohy) |
| Nevhodný materiál potrubí – staré ocelové potrubí s porušenou pozinkovanou vrstvou, koroze potrubí | Zákal a barva vody, vyšší riziko mikrobiální kontaminace vody | Barva nebo zákal vody jen občasně pozorovatelné a nízké intenzity | Nízké až střední riziko |
| Barva nebo zákal vody pravidelně pozorovatelné nebo občas vysoké intenzity | Střední riziko | ||
| Nevhodný materiál potrubí – nekvalitní plastové potrubí (výluh organických látek) | Neobvyklý pach a chuť vody, pomnožování bakterií (mikrobiální kontaminace) | Pach nebo chuť vody jsou obtěžující nebo dokonce nepřijatelné pro spotřebitele | Střední až vysoké riziko |
| Nevhodný materiál potrubí – zánovní měděné potrubí v místě, kde s ním není rozváděná pitná voda kompatibilní; koroze potrubí | Kontaminace pitné vody mědí | Voda barví do šeda sanitární keramiku, ale nevykazuje jiné závady a obsah mědi je pod limitem | Nízké riziko |
| Voda má hořkou chuť | Střední riziko | ||
| Voda způsobuje nevolnost, obsah mědi je nad limitem | Vysoké riziko | ||
| Dodatečná úprava vody v objektu – nevhodný druh úpravy vody, nedostatečná péče o zařízení upravující vodu | Mikrobiální nebo chemická úprava vody, odstranění potřebných minerálních prvků z vody | Voda vykazuje senzorické problémy nebo se po jejím požívání objevují zdravotní problémy | Střední až vysoké riziko |
| Déletrvající stagnace vody v potrubí (např. když část objektu není využívaná) | Mikrobiální kontaminace vody | Voda při mikrobiologickém rozboru vykazuje problémy, popř. se vyskytují zdravotní problémy při jejím užití | Střední až vysoké riziko |
| Špatná izolace potrubí pitné vody, zvýšená teplota pitné vody na kohoutku | Mikrobiální kontaminace vody, nevyhovující chuť vody | Voda při mikrobiologickém rozboru vykazuje problémy, popř. se vyskytují stížnosti na chuť vody | Střední riziko |
Note: If there is no hazardous event for a given internal tap at the time of the assessment, the risk assessment and management document shall state that the event is not relevant at that time.
Table 3. Method and assessment of the risk assessment of lead in drinking water.
| Krok šetření | Předmět šetření | Výsledek šetření | Míra rizika |
|---|---|---|---|
| 1 | Jedná se o budovu, která vzhledem k době svého vzniku může mít vnitřní vodovod nebo přípojku z olova? | NE | Nízké riziko – není nutné další šetření |
| ANO | Střední nebo vysoké riziko – nutné další šetření (podle kroku 2 této tabulky) | ||
| 2 | Byla po roce 1990 provedena kompletní výměna rozvodů pitné vody? (Poznámka: menšinovým zdrojem olova může být i stará olověná přípojka nebo nové tvarovky z neschválené slitiny obsahující olovo.) | ANO | Nízké riziko – není nutné další šetření |
| NEBYLA, NENÍ ZNÁMO | Střední nebo vysoké riziko – nutné další šetření (podle kroku 3 této tabulky) | ||
| 3 | Byl proveden monitoring obsahu olova ve vodě? | NE | Střední nebo vysoké riziko – nutno provést monitoring |
| ANO | Riziko záleží na výsledku (podle kroku 4 této tabulky) | ||
| 4 | Výsledek monitoringu olova | Všechny výsledky < 5 μg/l | Nízké riziko |
| Výsledek po stagnaci > 5 μg/l, ale po odtočení < 5 μg/l | Střední riziko | ||
| Výsledek po odtočení nebo při náhodném denním odběru > 5 μg/l | Vysoké riziko |
Table 4. List of risk factors for Legionella in hot water distribution and their evaluation
| Faktor č. | Rizikový faktor | Kritéria rizikovosti | Bodové hodnocení |
|---|---|---|---|
| 1 | Způsob a místo ohřevu | Ohřev v místě spotřeby *) | 1 |
| Centrální ohřev s přímým odběrem | 2 | ||
| Centrální ohřev s akumulací | 3 | ||
| 2 | Existence projektové dokumentace | K dispozici, odpovídá realitě | 1 |
| K dispozici, neodpovídá realitě | 2 | ||
| Chybí | 3 | ||
| 3 | Materiál potrubí | Přítomnost nerezového, měděného nebo PVC potrubí | 1 |
| Přítomnost pozinkovaného, PP nebo PE potrubí | 2 | ||
| Neznámý materiál nebo materiál mimořádně podporující růst mikroorganismů | 3 | ||
| 4 | Izolace potrubních systémů | Dostatečná | 1 |
| Částečná | 2 | ||
| Chybí | 3 | ||
| 5 | Místa se stagnující vodou | Nevyskytují se | 1 |
| Vyskytují se jednotlivá odběrová místa s nízkou spotřebou a možnou stagnací vody | 3 | ||
| V systému jsou slepá ramena a nevyužívané koncovky | 5 | ||
| 6 | Regulace systému teplé vody co do teploty, průtoku a tlaku | Systém je regulován (všechny regulační prvky splněny) | 1 |
| Systém je regulován, ale ne ve všech prvcích | 3 | ||
| Systém není regulován | 5 | ||
| 7 | Cirkulace teplé vody | Je plně funkční | 1 |
| Systém není plně vyvážený | 2 | ||
| Cirkulace chybí | 4 | ||
| 8 | Dezinfekce teplé vody | Dezinfekce není nutná nebo je prováděna kontinuální a účinná dezinfekce | 1 |
| Dezinfekce je prováděna pouze nárazově nebo není dostatečně účinná | 3 | ||
| Je nutná, ale není prováděna vůbec | 5 | ||
| 9 | Teplotní režim (v případě, že není účinná dezinfekce teplé vody; pokud funguje účinná chemická dezinfekce, body z teplotního režimu se do celkového skóre nezapočítávají) | Teplota je ve všech místech spotřeby 55 ± 2 °C | 1 |
| Teplota je nevyrovnaná, teplota je v některých místech spotřeby nižší než 50 °C | 3 | ||
| Teplota nedosahuje 50 °C v celé budově | 5 | ||
| 10 | Zásobníky a způsob jejich odkalování, stagnace vody v zásobnících | Voda v zásobnících nestagnuje, ty jsou pravidelně odkalovány | 1 |
| Voda může stagnovat, nepravidelné nebo nedokonalé odkalování | 2 | ||
| Nelze provést odkalení | 4 | ||
| 11 | Možnost propojení s jiným rozvodem vody | Možnost propojení neexistuje | 1 |
| Ano, ale systémy jsou odděleny | 2 | ||
| Existuje možnost propojení | 3 | ||
| 12 | Nedostatečná údržba systému | Provádění pravidelné preventivní údržby dle stanoveného plánu | 1 |
| Chybějící plán údržby, nepravidelná nebo nedokumentovaná údržba | 3 | ||
| 13 | Kontrola kvality vody | Pravidelné kontroly, reprezentativní počet vzorků, vyhovující výsledky | 1 |
| Nepravidelné kontroly, nereprezentativní počet vzorků nebo ojedinělé nevyhovující výsledky | 3 | ||
| Žádné kontroly nebo opakovaně nevyhovující výsledky nebo výskyt virulentních subtypů Legionella pneumophila sg 1 | 5 | ||
| 14 | Zařízení generující aerosol | Sprchy | 2 |
| Perličkové koupele, vířivky | 3 | ||
| Vanové koupele s cirkulací, zařízení s tlakovým rozstřikem | 5 | ||
| 15 | Vnímavost spotřebitelů | Běžná populace | 1 |
| Vnímavé osoby (imunokompromitovaní jedinci a senioři) | 3 | ||
| Vysoce rizikové osoby (imunokompromitovaní pacienti jimž je poskytována lůžková péče, například na oddělení transplantačním, neonatologickém, anestezioresuscitačním, dialyzačním, onkologii, hematoonkologii, jednotce intenzivní péče) | 5 |
*) Where hot water is heated at the point of consumption by flow heaters, the risk of Legionella in the hot water distribution is considered low and there is no need to identify hazards (risk factors), characterise the risk and take control or corrective action. The description of the supply system shall provide an explanation of why steps 3 to 6 of Table 1 are missing for the risk assessment of Legionel.
Table 5. Method of determining the risk level for Legionella
| Počet bodů | Míra rizika | Vysvětlivka |
|---|---|---|
| 16 – 25 | Nízká | Nízké riziko může být stanoveno pouze v případě, že zároveň není žádný z rizikových faktorů č. 13, 14 a 15 (tab. 4) bodově hodnocen jako 5. |
| 26 – 45 | Střední | |
| > 45 | Vysoká |
Transitional provision
For the "lead" indicator set out in Annex 1, Table B, row 47, as amended by Decree No. 252 / 2004 Coll., effective from the date of entry into force of this Decree, the hygiene limit of 10 µg / l (maximum limit value) shall apply until 12 January 2036.
Technical Regulation
This Decree was notified in accordance with Directive (EU) 2015 / 1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical and information society services.
Efficacy
This Decree shall take effect on the 15th day following its publication, with the exception of the provisions of Article 5 (1) (a), (b) and (c). For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
Minister:
Prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 371 / 2023 Coll., amending Decree No. 252 / 2004 Coll., laying down the hygiene requirements for drinking and hot water and the frequency and scope of control of drinking water, as amended |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.12.2023 |
|---|---|
| Effective from | 04.01.2024 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Public Contracts 5
Ceník laboratorních prací poradenských služeb a konzultací pro rok 2026 ke Smlouvě rozbory odpadních...
Základní škola Ostrava, Matiční 5, příspěvková org...
AQUA-AGRO SERVIS, s.r.o.
06.12.2025
Notifications
Rozbory odpadních vod
Základní škola a mateřská škola Ostrava-Hrabůvka,...
AQUA-AGRO SERVIS, s.r.o.
120 000 CZK
26.11.2024
Dodatek č. 1 ke Smlouvě o dílo - Monitoring odpadních, pitných a podzemních vod v oblasti podnikové...
ČEPRO, a.s.
LABTECH s.r.o.
7 260 000 CZK
20.11.2024
Dodatek ke smlouvě z roku 2013 o provedení rozborů pitných vod
Dětský domov a Školní jídelna, Benešov, Racek 1
Vodohospodářská společnost Benešov a.s.
54 760 CZK
19.04.2024
Dodatek ke smluvě z roku 2013 o provedení rozborů pitných vod
Dětský domov a Školní jídelna, Benešov, Racek 1
Vodohospodářská společnost Benešov a.s.
54 760 CZK
19.04.2024
Source:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0